Английский - русский
Перевод слова Anyways
Вариант перевода В общем

Примеры в контексте "Anyways - В общем"

Примеры: Anyways - В общем
So anyways, a couple years later, I enlisted in the Army. В общем, пару лет спустя, я пошёл в армию.
So, you know, anyways, I'm saving up for a new car. Ну, я в общем, коплю на новую машину.
So, anyways, I went down to the club and I... I can't... В общем, я пошел в клуб, а там...
I mean she was in the worst place, but erm... anyways... Она оказалась в худшем месте на Земле, но... в общем...
Okay, well, anyways, I brought you a day-old cheesecake to cheer you up! Ну, в общем, я принесла тебе вчерашний чизкейк, чтобы поднять тебе настроение.
Right. Anyways, I just wanted to give you that advice. В общем, просто хотел дать последний совет.
Anyways, you're welcome to come to my party, too. В общем, ты тоже приглашена на мою вечеринку.
Anyways, thank you both for your kindness. В общем, большое спасибо вам обоим за гостеприимство.
Anyways, had a great date last night. В общем, у нас было отличное свидание.
Anyways, have you seen my mom? В общем, ты не видел мою маму?
Anyways, you guys are solid as a rock, and your love seems eternal. В общем, ваши отношения крепки как скала, а ваша любовь кажется вечной.
Anyways, we're pinned down. В общем, нас прижали к земле.
Anyways, they're asking for rent, which request the missus passes to me. В общем, они хотят квартплату, и эту просьбу жена передала мне.
Anyways, we know it's the wife. В общем, мы знаем, что это жена.
Anyways, good job with the thing. В общем, ты отлично поработал.
Anyways, he told me at rifle point... you was okay. В общем он был под прицелом, когда сказал, что ты в норме.
Anyways, at the orientation, I suggested a new system for supervising lunch. В общем, я предложила новую систему контроля поведения за обедом.
Anyways, I was just wondering if you would ever consider being my baby's grandma. В общем, я подумала, а вдруг ты согласишься стать бабушкой моему ребёнку.
Anyways, I could talk about my steel horse all darn day. В общем, могу говорить о своём железном коне весь день.
Anyways, back to the important stuff. В общем, вернемся к главному.
Anyways, you can't quit high jumping. В общем... тебе нельзя бросать прыжки.
Anyways, let's stir some goop. В общем, давай премешаем краску.
Anyways... those are my prejudices and personal interests for siding with you. В общем, мои предубеждения и личные интересы требуют заключения с вами союза.
Anyways, I have no plans us parting company. В общем, я пока не планирую расставаться с тобою.
Anyways, I'll tell him I saw you. В общем я передам, что мы виделись.