Английский - русский
Перевод слова Anyways

Перевод anyways с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В любом случае (примеров 205)
I mean, we can't afford it, anyways. То есть, мы не можем себе этого позволить, в любом случае.
Anyways, I'm going to the bank tomorrow morning. В любом случае, завтра утром иду в банк.
Anyways, I guess he ended up arrested. В любом случае, я думаю попойка закончилась арестом.
Anyways, I... where to start? В любом случае, я... с чего же начать?
But anyways, you came! В любом случае, ты пришла!
Больше примеров...
Все равно (примеров 98)
Sir, thank you very much anyways. Сэр, все равно спасибо вам огромное.
Jeff and Hayley outsmarted Stan and eloped anyways... with Stan's 50 K. Джефф и Хэйли перехитрили Стэна или все равно сбежали... с 50 тысячами Стэна.
What's the point. It's all a mess anyways. Все равно мне рисование не нравится.
I've no choice, anyways. Все равно выбора нет.
We beleive that our clients are mostly aware of the fact that all generics are India-produced. They also feel insecure with "Canadian" pharmacies who claim to ship from canada, whereas products are shipped from India anyways. Мы считаем что наши клиенты в большинстве своем знакомы с рынком, и уже научены опытом что даже если покупаешь дженерики у канадской аптеки, они все равно приходят из индии.
Больше примеров...
В общем (примеров 50)
I mean she was in the worst place, but erm... anyways... Она оказалась в худшем месте на Земле, но... в общем...
Anyways, the footage came back on that BE, and we've got a suspect. В общем, пришла плёнка с ограбления, и у нас есть подозреваемый.
Anyways, I'm acquainted with certain... experiences. В общем эти дела мне не в новинку.
Anyways, most people can't leave their own private Idahos. В общем... большинство людей не могут покинуть свой мирок.
Anyways, I wanted you guys all to know that I've been taking a really hard look at things and come to the conclusion I have to stop kidding myself. В общем, я хотела сообщить всем вам, что в последнее время я очень, очень серьёзно размышляла и пришла к выводу, что хватит уже дурить себе голову.
Больше примеров...
Короче (примеров 39)
So, anyways, Brian's been AWOL... for, like, four days. Короче, Брайан был в отлучке где-то четыре дня.
Anyways, this is At the Moulin Rouge by Toulouse-Lautrec. Короче, это В Мулен Руж Тулуза-Лотрека.
Anyways, we can make 'em fight, make lots of money. Короче, если мы сможем заставить их драться, мы заработаем кучу денег...
Anyways, you used to be able to buy candy anytime you want, not during class, obviously, but before school, after school, recess. Короче, раньше можно было купить конфеты когда захочешь, не во время урока, конечно, но перед школой, после школы, на переменах.
Anyways I was with him... Короче, я была с ним, и...
Больше примеров...
Так или иначе (примеров 35)
And besides, I can't legally leave anyways. И, кроме того, так или иначе я не могу уехать "официально".
Anyways, we should hit my folks' place. Так или иначе, нам пора ехать к родителям.
Anyways, it's Thanksgiving, so the emergency services lab is closed. Так или иначе, сегодня День благодарения, так что лаборатория службы неотложной помощи закрыта.
Anyways, we got into this huge fight, and... Так или иначе, мы сильно поругались, и...
Well anyways, she was sacked. Так или иначе, а ее выкинули.
Больше примеров...
Так вот (примеров 16)
Anyways, turns out he works for a dealer named Dom, who supplies half the heroin in the city. Так вот, оказывается, он работает на дилера по имени Дом, который поставляет половину героина всего города.
Anyways, you know how you didn't solve that case 20 years ago? Так вот, помнишь, как не раскрыл дело 20 лет назад?
Anyways, so did you know that we all live on a big round ball? Так вот, а ты знаешь, что мы все живем на большом круглом шаре?
Anyways, Bones called. Так вот, Кости звонила.
So anyways, there are all these things you can do, but the thing I love the most is to experience, taste the world. Так вот, есть все эти вещи, которые вы можете сделать, но что мне нравится больше всего это экспериментировать, пробовать мир.
Больше примеров...
По крайней мере (примеров 15)
The key, for me, anyways, is just being honest about all of them. И главное, для меня, по крайней мере, быть честным с другими.
Used to, anyways. Был, по крайней мере.
Well, the first part, anyways. Первое, по крайней мере.
I mean, he was only doing this for side money, anyways, while he did his surf thing. Я имею в виду, он делал это только подработки, по крайней мере, пока он занимался серфингом.
So Headmaster cancelled the dance anyways, but at least Odin got in trouble. Директор все равно отменил танцы, но по крайней мере Один получил в беде
Больше примеров...
Как бы там ни было (примеров 15)
Anyways, thank you. Как бы там ни было, спасибо.
Anyways. since November, it looked to me the project lay fallow, but I guess it was just germinating. Как бы там ни было... Походу, ты уже с ноября меня за нос водишь, делая вид, что ничего не происходит.
Anyways, I do owe a lot to him. Как бы там ни было, я во многом его должник.
Anyways Jets are playing tonight. Как бы там ни было сегодня играет команда Джетс.
But anyways, the tofu to me was kind of my origin, basically. Как бы там ни было, творог для меня по сути был началом.
Больше примеров...
Ладно (примеров 35)
Anyways, it was great to see you again, Joel. Ладно, было приятно снова вас видеть, Джоэль.
Anyways... I'm meeting some people, so... Ладно... мне нужно на встречу кое с кем, так что...
Anyways, you got a good look at the thief at Waverly's? М: Ладно, ты разглядела вора у Вэйверли?
So anyways, Bob, is it? Ладно, вернёмся к Бобу?
Anyways, don't worry. Да ладно, не переживай.
Больше примеров...
Во всяком случае (примеров 10)
But anyways butchering horses is easier than running a butcher shop. Во всяком случае забивать лошадей легче, чем управлять магазином.
Anyways... I noticed Mr. Nightingale had a bruise on his cheek. Во всяком случае... я заметил синяк на щеке мистера Найтингейла.
Sometimes, Anyways, Aurora's nice. Иногда. Во всяком случае, Аврора симпатичная.
Anyways, I had to unwind after that brawl today. Во всяком случае, мне надо было расслабиться после сегодняшней потасовки.
I mean, not yet anyways. Во всяком случае пока что.
Больше примеров...