| Anyways, to the District 4 state championships. | В любом случае, за четвертый округ на чемпионате штата. |
| Anyways, they're doing it for all of us. | В любом случае, они это для всех нас делают. |
| Anyways, he would never sign an amendment. | В любом случае, он никогда не утвердит поправку. |
| Anyways, Mars has the best scientists in the system. | В любом случае, на Марсе лучшие учёные в системе. |
| Anyways, Grace said that Adrian told her... | В любом случае, Грэйс сказала, что Эдриен сказала... |
| Sir, thank you very much anyways. | Сэр, все равно спасибо вам огромное. |
| I'm going out that way anyways. | Я все равно собирался выйти. |
| You have to take that drip out after an hour anyways. | Тебе все равно снимать эту капельницу через час. |
| And I know dinner with Doug and Craig that I missed that you probably didn't think we should fire them, but you went to bat for me anyways with Diane. | И я знаю, что... тот ужин с Дагом и Крейгом, который я пропустила, что ты, вероятно, не считала, что мы должны их уволить, но ты все равно пошла отстаивать мою позицию перед Дианой. |
| Even if there was a J-Jewpacabra it couldn't get in my r-room anyways... | Даже если он и существует, ему все равно никак не забраться ко мне в спальню. |
| Anyways, at the orientation, I suggested a new system for supervising lunch. | В общем, я предложила новую систему контроля поведения за обедом. |
| Anyways, I could talk about my steel horse all darn day. | В общем, могу говорить о своём железном коне весь день. |
| Anyways, it's been fun turning Gravity Falls inside out, rounding up all its terrified citizens and then stacking them into this massive throne of frozen human agony. | В общем, было весело выворачивать Гравити Фолс наизнанку, сгонять напуганных жителей и укладывать их в этот большой трон застывшей человеческой агонии. |
| Anyways... I wonder could you teach me to do accounts? | В общем, я чё хотела спросить. |
| Anyways. Yes, so Aro discovers that she'll be turned into a vampire. | В общем, Аро понял, что она станет вампиром. |
| Okay, anyways, it's working. | Ясно, ну, короче, всё работает. |
| Anyways, this one little girl made a mistake... | Короче, девочка одна, выступила не по делу. |
| Anyways I was with him... and I got really nervous and I... | Короче, я была с ним, и... |
| Anyways, here's your money. | Короче, вот твои деньги. |
| Anyways, last night, he was so tired, he just wanted a little Mexican brought in. | Короче, вчера вечером он так устал, что захотел заказать что-нибудь из мексиканской кухни. |
| Never thought it would really work, anyways. | Так или иначе, я никогда не думал, что из этого что-то получится. |
| Anyways, Tactical Village Day is awesome. | Так или иначе, день учебного полигона - это круто. |
| Anyways, we're getting back on that horse. | Так или иначе, мы возвращаемся в седло. |
| Anyways, I would have added in the retro... | Так или иначе, я бы добавил отража... |
| Of course. I should get packed anyways. | Так или иначе, мне нужно собрать вещи. |
| Anyways, about an hour in... I looked in Terry's eyes and I saw something I didn't expect to see. | Так вот, в ту минуту... когда я взглянул в глаза Терри, я увидел что-то, чего не ожидал увидеть. |
| Anyways, you know how you didn't solve that case 20 years ago? | Так вот, помнишь, как не раскрыл дело 20 лет назад? |
| Anyways, so did you know that we all live on a big round ball? | Так вот, а ты знаешь, что мы все живем на большом круглом шаре? |
| Anyways, Bones called. | Так вот, Кости звонила. |
| So anyways, there are all these things you can do, but the thing I love the most is to experience, taste the world. | Так вот, есть все эти вещи, которые вы можете сделать, но что мне нравится больше всего это экспериментировать, пробовать мир. |
| It's too late - for me, anyways. | Поздновато. Для меня, по крайней мере. |
| Anyways, if it was me, that's what I would do. | По крайней мере, я бы поступила именно так. |
| Used to, anyways. | Был, по крайней мере. |
| Well, the first part, anyways. | Первое, по крайней мере. |
| Well, for the next three minutes anyways. | По крайней мере на следующие три минуты. |
| Anyways, he kept droning on about this Italian restaurant | Как бы там ни было, он продолжал бубнить что-то про итальянский ресторанчик. |
| Anyways, Earth done run out of petroleum oil. | Как бы там ни было, на Земле закончилось масло из нефти. |
| I don't know, maybe I could... bring them by? Anyways, I do Miss you. | Ну я не знаю, может я бы... занёс их тебе? как бы там ни было, я очень скучаю по тебе. |
| So anyways, I'm sorry to bring this up, but you forgot the box of love notes and I had a couple of new ones. | Как бы там ни было, извини, что поднимаю эту тему, но ты забыла коробку с любовными записками, и я написал ещё парочку новых. |
| Anyways, I saw Karolina again. | Как бы там ни было, я опять виделся с Каролиной. |
| Anyways... I'm meeting some people, so... | Ладно... мне нужно на встречу кое с кем, так что... |
| Okay, so anyways, this is what I wanted to show you. | Ладно, забей, хочу показать тебе кое-что. |
| Okay, thanks, Flippa, but we're not here for lunch anyways. | Ладно, спасибо, Флиппа, но мы сюда не за ланчем пришли. |
| Anyways, I leave you guys to it. | Ну ладно, я вас покину. |
| So anyways, Bob, is it? | Ладно, вернёмся к Бобу? |
| Anyways... I noticed Mr. Nightingale had a bruise on his cheek. | Во всяком случае... я заметил синяк на щеке мистера Найтингейла. |
| Sometimes, Anyways, Aurora's nice. | Иногда. Во всяком случае, Аврора симпатичная. |
| Anyways, we have lots of things to do for the party. | Во всяком случае, нам нужно ещё много чего сделать к вечеру. |
| Anyways, I had to unwind after that brawl today. | Во всяком случае, мне надо было расслабиться после сегодняшней потасовки. |
| Anyways they don't fit our needs so we can't use them. and your not even making the food | Во всяком случае, они нам не походят, так что мы не сможем работать с ними. |