And if I take it to trial and I lose, I face the bar anyways and jail time, most likely. | А если я настою на суде и проиграю его, я в любом случае буду иметь дело с коллегией и, скорее всего, получу срок. |
Anyways, it's over for you two. | В любом случае, для вас все кончено. |
Anyways, look, I hope that Margaux realizes it's time to drop this vendetta. | В любом случае, я надеюсь Марго поймет, что пора оставить эту вендетту. |
Anyways, hobbies are important for the men, | В любом случае, хобби очень важны для мужчин, |
Anyways, masks of famous people like well known politicians appear to be well liked not only during halloween or carnival. | В любом случае, маски известных людей, как известные политики, как представляется, очень любили не только во время Хэллоуина и карнавального. |
I got holes in my socks, so I did make a mess anyways. | Потому что у меня в носках дырки так что я так или иначе, все равно испорчу |
Nobody wants you here, anyways. | Все равно никто не хочет тебя здесь видеть. |
My shift's over, anyways. | Моя смена все равно закончилась. |
I don't deserve to worship at the feet of some living saint, anyways, since I'm obviously a weakling with zero character. | Я все равно не заслуживаю падать ниц перед какой-то святой, с тех пор, как, видимо, продемонстрировала свою слабохарактерность. |
You're all - you're all - you're all teeth, anyways. | Все равно у вас... зубов во рту полно. |
So anyways, a couple years later, I enlisted in the Army. | В общем, пару лет спустя, я пошёл в армию. |
Anyways, I could talk about my steel horse all darn day. | В общем, могу говорить о своём железном коне весь день. |
Anyways, you know, I'm sure you will solve this one too. | В общем, уверен, ты и это дело раскроешь. |
Anyways, I'm acquainted with certain... experiences. | В общем эти дела мне не в новинку. |
Anyways. Yes, so Aro discovers that she'll be turned into a vampire. | В общем, Аро понял, что она станет вампиром. |
Anyways, we can make 'em fight, make lots of money. | Короче, если мы сможем заставить их драться, мы заработаем кучу денег... |
Anyways I was with him... and I got really nervous and I... | Короче, я была с ним, и... |
Anyways, right now it's mine. | Короче, теперь он мой. |
Anyways, time for breakfast. | Короче, пора завтракать. |
Anyways, simple as that. | Короче, все просто. |
I have to kill her anyways. | Я убью ее так или иначе. |
What were you doing with him in the car anyways? | Так или иначе, что ты делала с ним в машине? |
Anyways, we should hit my folks' place. | Так или иначе, нам пора ехать к родителям. |
Anyways, 10:00 tomorrow night... the shuttle comes for me on the parking lot off Russell Street. | Так или иначе, завтра вечером в 10:00... за мной на парковку на Рассел Стрит приедет автобус. |
Well anyways, she was sacked. | Так или иначе, а ее выкинули. |
Anyways, here are some mater... | Так вот, вот кое-какие матерь... |
Anyways, you know how you didn't solve that case 20 years ago? | Так вот, помнишь, как не раскрыл дело 20 лет назад? |
Anyways, I'm... I'm running late after this jog... | Так вот, я... я опаздываю из-за пробежки... |
Anyways, Bones called. | Так вот, Кости звонила. |
So anyways, there are all these things you can do, but the thing I love the most is to experience, taste the world. | Так вот, есть все эти вещи, которые вы можете сделать, но что мне нравится больше всего это экспериментировать, пробовать мир. |
The key, for me, anyways, is just being honest about all of them. | И главное, для меня, по крайней мере, быть честным с другими. |
Anyways, if it was me, that's what I would do. | По крайней мере, я бы поступила именно так. |
Well, for the next three minutes anyways. | По крайней мере на следующие три минуты. |
I mean, he was only doing this for side money, anyways, while he did his surf thing. | Я имею в виду, он делал это только подработки, по крайней мере, пока он занимался серфингом. |
For a while anyways. | По крайней мере, какое-то время. |
But anyways, we're here. | Но как бы там ни было, мы здесь. |
Anyways, he kept droning on about this Italian restaurant | Как бы там ни было, он продолжал бубнить что-то про итальянский ресторанчик. |
Anyways, you shouldn't take this to trial. | Как бы там ни было, не стоило вам тащить это в суд. |
Anyways, I do Miss you. | как бы там ни было, я очень скучаю по тебе. |
Anyways, I do owe a lot to him. | Как бы там ни было, я во многом его должник. |
Anyways, be quiet and just erase this. | Ладно, помолчи и оттирай пол. |
Anyways, we ought to open soon. | Ладно, нам надо скоро открываться. |
Anyways, what were you saying? | Ну да ладно, что вы там говорили? |
Anyways, I leave you guys to it. | Ну ладно, я вас покину. |
'Kay. Well, thanks, anyways. | Ладно, все равно спасибо. |
Anyways, thanks for coming by. | Во всяком случае, спасибо, что зашёл. |
Anyways, we have lots of things to do for the party. | Во всяком случае, нам нужно ещё много чего сделать к вечеру. |
I mean, not yet anyways. | Во всяком случае пока что. |
Not above ground, anyways. | На этом свете, во всяком случае. |
anyways, mick, he threw up on me in the cab. | Во всяком случае, он подбросил меня на такси. |