Английский - русский
Перевод слова Anyways

Перевод anyways с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В любом случае (примеров 205)
And if I take it to trial and I lose, I face the bar anyways and jail time, most likely. А если я настою на суде и проиграю его, я в любом случае буду иметь дело с коллегией и, скорее всего, получу срок.
Anyways, this is... this is where he lives. В любом случае это место где он живет.
Anyways, you're still doing that? В любом случае, ты все ещё так поступаешь?
Anyways, I'll clean this stuff up. В любом случае я почищу этот сортир
Anyways, it was still nice to meet you and your family, even though you kind of screwed us over. В любом случае, было приятно познакомиться с тобой и твоей семьей, Даже при том, что вы немного подставили нас
Больше примеров...
Все равно (примеров 98)
There's nothing important at school today anyways. Все равно в школе сегодня ничего важного.
These things always have too much food and they don't know half the guests anyways. На таких мероприятиях всегда полно еды, а половину гостей они все равно не знают.
To wash my hair before school anyways. Все равно нужно вымыть голову перед школой.
My guy's losing anyways. Все равно мой парень проигрывает...
But the magical thing here is that they're paying with their time, but that is time that would have had to have been spent anyways learning the language. Волшебство в том, что они платят временем, тем временем, которое все равно было бы потрачено на изучение языка.
Больше примеров...
В общем (примеров 50)
Anyways, have you seen my mom? В общем, ты не видел мою маму?
Anyways, I have no plans us parting company. В общем, я пока не планирую расставаться с тобою.
Anyways, it's been fun turning Gravity Falls inside out, rounding up all its terrified citizens and then stacking them into this massive throne of frozen human agony. В общем, было весело выворачивать Гравити Фолс наизнанку, сгонять напуганных жителей и укладывать их в этот большой трон застывшей человеческой агонии.
Anyways... I wonder could you teach me to do accounts? В общем, я чё хотела спросить.
Anyways. Yes, so Aro discovers that she'll be turned into a vampire. В общем, Аро понял, что она станет вампиром.
Больше примеров...
Короче (примеров 39)
So, anyways, Brian's been AWOL... for, like, four days. Короче, Брайан был в отлучке где-то четыре дня.
Anyways, this is the phase... in which we put a giant "laser" on the moon. Короче, в этой фазе мы установим гигантский лазер на луне.
Anyways, right now it's mine. Короче, теперь он мой.
Anyways, what do I do? Короче, что мне делать?
Where's our dough anyways? Короче, где наш лавандос?
Больше примеров...
Так или иначе (примеров 35)
There's no point in me talking to her anyways. Не вижу смысла... мне говорить с ней так или иначе.
Anyways, our health is important to our work, too. Так или иначе, состояние здоровья очень важно в нашей работе.
Anyways, it's Thanksgiving, so the emergency services lab is closed. Так или иначе, сегодня День благодарения, так что лаборатория службы неотложной помощи закрыта.
Anyways, what do you say I take you over to the ball pit, and we find your cell phone I lost? Так или иначе, как насчёт того, чтобы сходить в бассейн с шариками и найти твой телефон, который я потерял?
Anyways, good night. Спокойной ночи, так или иначе.
Больше примеров...
Так вот (примеров 16)
Anyways, I finished all my prelim work. Так вот, я закончил предварительную работу.
Anyways, turns out he works for a dealer named Dom, who supplies half the heroin in the city. Так вот, оказывается, он работает на дилера по имени Дом, который поставляет половину героина всего города.
Anyways, so did you know that we all live on a big round ball? Так вот, а ты знаешь, что мы все живем на большом круглом шаре?
Anyways, I found some hidden transmissions buried in the C-band spectrum. Так вот, я нашел скрытые сигналы, передаваемые в С-диапазоне.
So anyways, there are all these things you can do, but the thing I love the most is to experience, taste the world. Так вот, есть все эти вещи, которые вы можете сделать, но что мне нравится больше всего это экспериментировать, пробовать мир.
Больше примеров...
По крайней мере (примеров 15)
For the time being, anyways. На данный момент, по крайней мере.
Not tonight, anyways. По крайней мере, не сегодня.
So just file that down at City Hall, and it should bring everything to a grinding halt... For a while, anyways. Просто подайте это в мэрию, и им придётся остановить строительство... по крайней мере, на какое-то время.
I mean, he was only doing this for side money, anyways, while he did his surf thing. Я имею в виду, он делал это только подработки, по крайней мере, пока он занимался серфингом.
For a while anyways. По крайней мере, какое-то время.
Больше примеров...
Как бы там ни было (примеров 15)
But anyways, we're here. Но как бы там ни было, мы здесь.
Anyways, he kept droning on about this Italian restaurant Как бы там ни было, он продолжал бубнить что-то про итальянский ресторанчик.
Anyways, thank you. Как бы там ни было, спасибо.
So anyways, I'm sorry to bring this up, but you forgot the box of love notes and I had a couple of new ones. Как бы там ни было, извини, что поднимаю эту тему, но ты забыла коробку с любовными записками, и я написал ещё парочку новых.
Anyways, you shouldn't take this to trial. Как бы там ни было, не стоило вам тащить это в суд.
Больше примеров...
Ладно (примеров 35)
Anyways, it was great to see you again, Joel. Ладно, было приятно снова вас видеть, Джоэль.
Anyways, the question I wanted to ask you is... Ладно, вопрос, который я хотел тебе задать...
Okay, thanks, Flippa, but we're not here for lunch anyways. Ладно, спасибо, Флиппа, но мы сюда не за ланчем пришли.
Well, I didn't want a little brother anyways. Ладно, всё равно я не хотела маленького братика.
'Kay. Well, thanks, anyways. Ладно, все равно спасибо.
Больше примеров...
Во всяком случае (примеров 10)
Anyways... I noticed Mr. Nightingale had a bruise on his cheek. Во всяком случае... я заметил синяк на щеке мистера Найтингейла.
Anyways, we have lots of things to do for the party. Во всяком случае, нам нужно ещё много чего сделать к вечеру.
I mean, not yet anyways. Во всяком случае пока что.
Anyways they don't fit our needs so we can't use them. and your not even making the food Во всяком случае, они нам не походят, так что мы не сможем работать с ними.
anyways, mick, he threw up on me in the cab. Во всяком случае, он подбросил меня на такси.
Больше примеров...