Английский - русский
Перевод слова Anyways

Перевод anyways с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В любом случае (примеров 205)
You guys owe me a paycheck anyways. В любом случае, ребята, вы должны мне деньги.
I mean, what is a father, anyways? В любом случае, кого считать отцом?
Anyways, you have to agree to these three terms. В любом случае, ты должен согласиться на эти три условия.
Anyways, I got to scoot. В любом случае, мне нужно ехать.
It's Laurence, anyways. Это Лоуренс, в любом случае.
Больше примеров...
Все равно (примеров 98)
I'll bet Artie's thought about getting his legs removed since he's not really using them anyways. И я бьюсь об заклад, что Арти подумывал об ампутации ног, раз уж он все равно ими не может пользоваться.
Anyways, thank you so much. Все равно, спасибо тебе большое.
I'm going anyways. я все равно умру.
It's gone cold anyways. Да оно все равно холодное.
But the magical thing here is that they're paying with their time, but that is time that would have had to have been spent anyways learning the language. Волшебство в том, что они платят временем, тем временем, которое все равно было бы потрачено на изучение языка.
Больше примеров...
В общем (примеров 50)
Anyways, he told me at rifle point... you was okay. В общем он был под прицелом, когда сказал, что ты в норме.
Anyways, I could talk about my steel horse all darn day. В общем, могу говорить о своём железном коне весь день.
Anyways, you can't quit high jumping. В общем... тебе нельзя бросать прыжки.
Anyways, about a year ago, we bumped into each other at a bar, and we haven't been able to keep our hands off each other since. В общем, мы столкнулись друг с другом в баре, и с тех пор не можем друг без друга.
Anyways, I wanted you guys all to know that I've been taking a really hard look at things and come to the conclusion I have to stop kidding myself. В общем, я хотела сообщить всем вам, что в последнее время я очень, очень серьёзно размышляла и пришла к выводу, что хватит уже дурить себе голову.
Больше примеров...
Короче (примеров 39)
So anyways, we're doing this really major thing over in Ireland. Короче, у нас будет очень важное мероприятие в Ирландии.
Okay, anyways, it's working. Ясно, ну, короче, всё работает.
Anyways, you used to be able to buy candy anytime you want, not during class, obviously, but before school, after school, recess. Короче, раньше можно было купить конфеты когда захочешь, не во время урока, конечно, но перед школой, после школы, на переменах.
Anyways, I went, and I danced with both Tiffany and Taylor, and then I met Lucinda. Короче, я пошёл, и я танцевал и с Тиффани и с Тэйлор, а затем познакомился с Люсиндой.
Anyways, right now it's mine. Короче, теперь он мой.
Больше примеров...
Так или иначе (примеров 35)
So my advice: make your blog so that your personal identity, the choice in your hands I just love this anyways suggestions made suggestions which have not yet paid domain name, for which already have a paid domain name suggestion was ignored he he he. Так что мой совет: сделать свой блог, чтобы ваша личность, выбор в ваших руках я просто люблю это так или иначе предложения, высказанные предложения, которые еще не выплатили доменное имя, для которого уже выплачиваются имя домена предложение было проигнорировано он он он.
Anyways, that was Salt Lake. Так или иначе, это было в Солт Лейк.
Anyways, who really cares what people do in their bedrooms. Так или иначе, кого действительно заботит, что люди делают в спальне.
Anyways, we got into this huge fight, and... Так или иначе, мы сильно поругались, и...
Anyways, this is great. Так или иначе, все супер.
Больше примеров...
Так вот (примеров 16)
Anyways, seven days later, she shows up like a lunatic. Так вот, семь дней назад, она появляется, больная на всю голову.
Anyways, you know how you didn't solve that case 20 years ago? Так вот, помнишь, как не раскрыл дело 20 лет назад?
Anyways, I got the tape, right? Так вот, она на кассете.
Ahem. Anyways, about an hour in... I looked in Terry's eyes... and I saw something... Так вот, в ту минуту... когда я взглянул в глаза Терри, я увидел что-то, чего не ожидал увидеть.
Anyways, Bones called. Так вот, Кости звонила.
Больше примеров...
По крайней мере (примеров 15)
For the time being, anyways. На данный момент, по крайней мере.
So just file that down at City Hall, and it should bring everything to a grinding halt... For a while, anyways. Просто подайте это в мэрию, и им придётся остановить строительство... по крайней мере, на какое-то время.
I mean, he was only doing this for side money, anyways, while he did his surf thing. Я имею в виду, он делал это только подработки, по крайней мере, пока он занимался серфингом.
So Headmaster cancelled the dance anyways, but at least Odin got in trouble. Директор все равно отменил танцы, но по крайней мере Один получил в беде
Not for a while anyways. По крайней мере, какое-то время.
Больше примеров...
Как бы там ни было (примеров 15)
I don't know, maybe I could... bring them by? Anyways, I do Miss you. Ну я не знаю, может я бы... занёс их тебе? как бы там ни было, я очень скучаю по тебе.
Anyways, thank you. Как бы там ни было, спасибо.
Anyways, good meeting you. Как бы там ни было, рад знакомству.
Anyways, I do Miss you. как бы там ни было, я очень скучаю по тебе.
Anyways. since November, it looked to me the project lay fallow, but I guess it was just germinating. Как бы там ни было... Походу, ты уже с ноября меня за нос водишь, делая вид, что ничего не происходит.
Больше примеров...
Ладно (примеров 35)
Anyways, let me introduce you to the family. Ладно, давай представлю тебе семью.
Anyways... I'm meeting some people, so... Ладно... мне нужно на встречу кое с кем, так что...
Anyways, can I just ask you this thing? Ладно, можно я тебе задам один вопрос?
But anyways, how about you? Ноу да ладно, а как ты?
So, anyways, I try to visit him every once in a while, but you know how it is. Ладно, как бы то ни было, я пытаюсь навещать его время от времени, но знаешь, как обстоят дела.
Больше примеров...
Во всяком случае (примеров 10)
But anyways butchering horses is easier than running a butcher shop. Во всяком случае забивать лошадей легче, чем управлять магазином.
Anyways, thanks for coming by. Во всяком случае, спасибо, что зашёл.
Anyways, we have lots of things to do for the party. Во всяком случае, нам нужно ещё много чего сделать к вечеру.
I mean, not yet anyways. Во всяком случае пока что.
Not above ground, anyways. На этом свете, во всяком случае.
Больше примеров...