| Right, so anyways, it's Chet's big idea. | Да, в любом случае, это большая идея Чета. |
| Every morning, when I wake up, I see my bike, and I have some socks sometimes on the bike, but anyways, it's a great memory. | Каждое утро, когда я просыпаюсь, я вижу этот мотоцикл, иногда на нем висят мои носки, но в любом случае это памятная вещь. |
| Anyways, he knows all about Mr. K. | В любом случае, он всё знает о "Мистере К". |
| Anyways, you guys were the ones who misunderstood her, and broke up the harmonious mood. | В любом случае, это вы её не поняли и нарушили гармонию в семье. |
| Anyways, we don't get the bucks county Antiquing crowd in here. | В любом случае, большой выручки не будет, если сюда завалятся старперы. |
| I'm tired anyways. | У меня все равно сил нет. |
| Nobody wants you here, anyways. | Все равно никто не хочет тебя здесь видеть. |
| I'm the worst carpet salesman out there anyways. | Я все равно худший продавец ковров в мире. |
| My guy's losing anyways. | Все равно мой парень проигрывает... |
| These answers are useless anyways. | Эти ответы все равно уже бесполезны. |
| Anyways, you're welcome to come to my party, too. | В общем, ты тоже приглашена на мою вечеринку. |
| Anyways, had a great date last night. | В общем, у нас было отличное свидание. |
| Anyways, they're asking for rent, which request the missus passes to me. | В общем, они хотят квартплату, и эту просьбу жена передала мне. |
| Anyways, as I was questioning said suspect, | В общем, пока я допрашивал названного субьекта, |
| Anyways, I'm off. | В общем, я пошла. |
| I may have cleaned up the dialogue a little bit, anyways... | Я передал диалоги в немного смягченном виде, короче... |
| Anyways, I went, and I danced with both Tiffany and Taylor, and then I met Lucinda. | Короче, я пошёл, и я танцевал и с Тиффани и с Тэйлор, а затем познакомился с Люсиндой. |
| Anyways, what do I do? | Короче, что мне делать? |
| Anyways, time for breakfast. | Короче, пора завтракать. |
| Anyways, she dumped him. | Короче, бросила его. |
| Anyways, we're getting back on that horse. | Так или иначе, мы возвращаемся в седло. |
| Anyways, who really cares what people do in their bedrooms. | Так или иначе, кого действительно заботит, что люди делают в спальне. |
| ever trusted him anyways. | Когда-то доверяла ему, так или иначе. |
| Anyways, this is great. | Так или иначе, все супер. |
| I should get packed anyways. | Так или иначе, мне нужно собрать вещи. |
| Anyways, I finished all my prelim work. | Так вот, я закончил предварительную работу. |
| Anyways, about an hour in... I looked in Terry's eyes and I saw something I didn't expect to see. | Так вот, в ту минуту... когда я взглянул в глаза Терри, я увидел что-то, чего не ожидал увидеть. |
| Anyways, he was placed under house arrest, and he, being the jealous man that he is, got a little crazy everytime I left the house. | Так вот, его посадили под домашний арест, а он очень ревнив, и он сходил с ума всякий раз, когда я куда-то уходила. |
| Anyways, so did you know that we all live on a big round ball? | Так вот, а ты знаешь, что мы все живем на большом круглом шаре? |
| You missed a boat load of stuff anyways, at the orientation I suggested a new system for supervising lunch it's a quadrant system | Ну так вот, на собрании я предложила новую систему обеденного надзора Это квандрантная система |
| It's too late - for me, anyways. | Поздновато. Для меня, по крайней мере. |
| The key, for me, anyways, is just being honest about all of them. | И главное, для меня, по крайней мере, быть честным с другими. |
| Anyways, if it was me, that's what I would do. | По крайней мере, я бы поступила именно так. |
| Used to, anyways. | Был, по крайней мере. |
| So Headmaster cancelled the dance anyways, but at least Odin got in trouble. | Директор все равно отменил танцы, но по крайней мере Один получил в беде |
| Anyways, Earth done run out of petroleum oil. | Как бы там ни было, на Земле закончилось масло из нефти. |
| I don't know, maybe I could... bring them by? Anyways, I do Miss you. | Ну я не знаю, может я бы... занёс их тебе? как бы там ни было, я очень скучаю по тебе. |
| Anyways, thank you. | Как бы там ни было, спасибо. |
| So anyways, I'm sorry to bring this up, but you forgot the box of love notes and I had a couple of new ones. | Как бы там ни было, извини, что поднимаю эту тему, но ты забыла коробку с любовными записками, и я написал ещё парочку новых. |
| Anyways. since November, it looked to me the project lay fallow, but I guess it was just germinating. | Как бы там ни было... Походу, ты уже с ноября меня за нос водишь, делая вид, что ничего не происходит. |
| Anyways, we ought to open soon. | Ладно, нам надо скоро открываться. |
| So, anyways, the big day... | Ладно, особый день... |
| Anyways, I better take my turn. | Ладно, пойду работать. |
| Okay, so anyways, this is what I wanted to show you. | Ладно, забей, хочу показать тебе кое-что. |
| So anyways, Bob, is it? | Ладно, вернёмся к Бобу? |
| But anyways butchering horses is easier than running a butcher shop. | Во всяком случае забивать лошадей легче, чем управлять магазином. |
| Sometimes, Anyways, Aurora's nice. | Иногда. Во всяком случае, Аврора симпатичная. |
| I mean, not yet anyways. | Во всяком случае пока что. |
| Not above ground, anyways. | На этом свете, во всяком случае. |
| Anyways they don't fit our needs so we can't use them. and your not even making the food | Во всяком случае, они нам не походят, так что мы не сможем работать с ними. |