And if I take it to trial and I lose, I face the bar anyways and jail time, most likely. | А если я настою на суде и проиграю его, я в любом случае буду иметь дело с коллегией и, скорее всего, получу срок. |
Anyways, this is... this is where he lives. | В любом случае это место где он живет. |
Anyways, you're still doing that? | В любом случае, ты все ещё так поступаешь? |
Anyways, I'll clean this stuff up. | В любом случае я почищу этот сортир |
Anyways, it was still nice to meet you and your family, even though you kind of screwed us over. | В любом случае, было приятно познакомиться с тобой и твоей семьей, Даже при том, что вы немного подставили нас |
There's nothing important at school today anyways. | Все равно в школе сегодня ничего важного. |
These things always have too much food and they don't know half the guests anyways. | На таких мероприятиях всегда полно еды, а половину гостей они все равно не знают. |
To wash my hair before school anyways. | Все равно нужно вымыть голову перед школой. |
My guy's losing anyways. | Все равно мой парень проигрывает... |
But the magical thing here is that they're paying with their time, but that is time that would have had to have been spent anyways learning the language. | Волшебство в том, что они платят временем, тем временем, которое все равно было бы потрачено на изучение языка. |
Anyways, have you seen my mom? | В общем, ты не видел мою маму? |
Anyways, I have no plans us parting company. | В общем, я пока не планирую расставаться с тобою. |
Anyways, it's been fun turning Gravity Falls inside out, rounding up all its terrified citizens and then stacking them into this massive throne of frozen human agony. | В общем, было весело выворачивать Гравити Фолс наизнанку, сгонять напуганных жителей и укладывать их в этот большой трон застывшей человеческой агонии. |
Anyways... I wonder could you teach me to do accounts? | В общем, я чё хотела спросить. |
Anyways. Yes, so Aro discovers that she'll be turned into a vampire. | В общем, Аро понял, что она станет вампиром. |
So, anyways, Brian's been AWOL... for, like, four days. | Короче, Брайан был в отлучке где-то четыре дня. |
Anyways, this is the phase... in which we put a giant "laser" on the moon. | Короче, в этой фазе мы установим гигантский лазер на луне. |
Anyways, right now it's mine. | Короче, теперь он мой. |
Anyways, what do I do? | Короче, что мне делать? |
Where's our dough anyways? | Короче, где наш лавандос? |
There's no point in me talking to her anyways. | Не вижу смысла... мне говорить с ней так или иначе. |
Anyways, our health is important to our work, too. | Так или иначе, состояние здоровья очень важно в нашей работе. |
Anyways, it's Thanksgiving, so the emergency services lab is closed. | Так или иначе, сегодня День благодарения, так что лаборатория службы неотложной помощи закрыта. |
Anyways, what do you say I take you over to the ball pit, and we find your cell phone I lost? | Так или иначе, как насчёт того, чтобы сходить в бассейн с шариками и найти твой телефон, который я потерял? |
Anyways, good night. | Спокойной ночи, так или иначе. |
Anyways, I finished all my prelim work. | Так вот, я закончил предварительную работу. |
Anyways, turns out he works for a dealer named Dom, who supplies half the heroin in the city. | Так вот, оказывается, он работает на дилера по имени Дом, который поставляет половину героина всего города. |
Anyways, so did you know that we all live on a big round ball? | Так вот, а ты знаешь, что мы все живем на большом круглом шаре? |
Anyways, I found some hidden transmissions buried in the C-band spectrum. | Так вот, я нашел скрытые сигналы, передаваемые в С-диапазоне. |
So anyways, there are all these things you can do, but the thing I love the most is to experience, taste the world. | Так вот, есть все эти вещи, которые вы можете сделать, но что мне нравится больше всего это экспериментировать, пробовать мир. |
For the time being, anyways. | На данный момент, по крайней мере. |
Not tonight, anyways. | По крайней мере, не сегодня. |
So just file that down at City Hall, and it should bring everything to a grinding halt... For a while, anyways. | Просто подайте это в мэрию, и им придётся остановить строительство... по крайней мере, на какое-то время. |
I mean, he was only doing this for side money, anyways, while he did his surf thing. | Я имею в виду, он делал это только подработки, по крайней мере, пока он занимался серфингом. |
For a while anyways. | По крайней мере, какое-то время. |
But anyways, we're here. | Но как бы там ни было, мы здесь. |
Anyways, he kept droning on about this Italian restaurant | Как бы там ни было, он продолжал бубнить что-то про итальянский ресторанчик. |
Anyways, thank you. | Как бы там ни было, спасибо. |
So anyways, I'm sorry to bring this up, but you forgot the box of love notes and I had a couple of new ones. | Как бы там ни было, извини, что поднимаю эту тему, но ты забыла коробку с любовными записками, и я написал ещё парочку новых. |
Anyways, you shouldn't take this to trial. | Как бы там ни было, не стоило вам тащить это в суд. |
Anyways, it was great to see you again, Joel. | Ладно, было приятно снова вас видеть, Джоэль. |
Anyways, the question I wanted to ask you is... | Ладно, вопрос, который я хотел тебе задать... |
Okay, thanks, Flippa, but we're not here for lunch anyways. | Ладно, спасибо, Флиппа, но мы сюда не за ланчем пришли. |
Well, I didn't want a little brother anyways. | Ладно, всё равно я не хотела маленького братика. |
'Kay. Well, thanks, anyways. | Ладно, все равно спасибо. |
Anyways... I noticed Mr. Nightingale had a bruise on his cheek. | Во всяком случае... я заметил синяк на щеке мистера Найтингейла. |
Anyways, we have lots of things to do for the party. | Во всяком случае, нам нужно ещё много чего сделать к вечеру. |
I mean, not yet anyways. | Во всяком случае пока что. |
Anyways they don't fit our needs so we can't use them. and your not even making the food | Во всяком случае, они нам не походят, так что мы не сможем работать с ними. |
anyways, mick, he threw up on me in the cab. | Во всяком случае, он подбросил меня на такси. |