| You won't be able to take it anyways. | Ты не сможешь его забрать в любом случае. |
| Like I need of you anyways! | Мне никто из вас не нужен в любом случае! |
| Anyways, like I said, thanks. | В любом случае, как я уже сказала, спасибо. |
| I was going to break up with her anyways. | Я собирался порвать с ней в любом случае. |
| Anyways, I don't get it. | В любом случае, я не понимаю. |
| I'm the worst carpet salesman out there anyways. | Я все равно худший продавец ковров в мире. |
| You have to take that drip out after an hour anyways. | Тебе все равно снимать эту капельницу через час. |
| I heard that you are not writing the exam this time anyways. | Все равно в этот раз вопросы составляете не вы. |
| She hates me anyways. | Она все равно меня ненавидит. |
| Even if there was a J-Jewpacabra it couldn't get in my r-room anyways... | Даже если он и существует, ему все равно никак не забраться ко мне в спальню. |
| So, you know, anyways, I'm saving up for a new car. | Ну, я в общем, коплю на новую машину. |
| I mean she was in the worst place, but erm... anyways... | Она оказалась в худшем месте на Земле, но... в общем... |
| Anyways, you can't quit high jumping. | В общем... тебе нельзя бросать прыжки. |
| Anyways, as I was saying, Ray really seems to have the respect of his peers on the court. | В общем, как я говорила, похоже, что Рэя уважают парни из его баскетбольной команды. |
| Well... Anyways, tomorrow. | Ну, что ж, в общем, до завтра. |
| Anyways, I'm just saying, it's... | Короче, я хочу сказать, что это... |
| Anyways, I got to run, dude. | Короче, мне пора бежать, друг. |
| Anyways, right now it's mine. | Короче, теперь он мой. |
| Anyways, here's your money. | Короче, вот твои деньги. |
| Well anyways, he opens up the window: | Ну и короче, он так окошечко раскрыл: "Ты куда едешь?" |
| There's no point in me talking to her anyways. | Не вижу смысла... мне говорить с ней так или иначе. |
| What were you doing with him in the car anyways? | Так или иначе, что ты делала с ним в машине? |
| Anyways, you were going to call Ma Jun into the company. | Так или иначе, ты собирался позвать Ма Чжуна в компанию. |
| Anyways, we should hit my folks' place. | Так или иначе, нам пора ехать к родителям. |
| Anyways, what do you say I take you over to the ball pit, and we find your cell phone I lost? | Так или иначе, как насчёт того, чтобы сходить в бассейн с шариками и найти твой телефон, который я потерял? |
| Anyways, turns out he works for a dealer named Dom, who supplies half the heroin in the city. | Так вот, оказывается, он работает на дилера по имени Дом, который поставляет половину героина всего города. |
| Anyways, I got the tape, right? | Так вот, она на кассете. |
| Anyways, so did you know that we all live on a big round ball? | Так вот, а ты знаешь, что мы все живем на большом круглом шаре? |
| Anyways, Bones called. | Так вот, Кости звонила. |
| Anyways, I found some hidden transmissions buried in the C-band spectrum. | Так вот, я нашел скрытые сигналы, передаваемые в С-диапазоне. |
| It's too late - for me, anyways. | Поздновато. Для меня, по крайней мере. |
| Or I have to, anyways. | Или, по крайней мере, я должна. |
| Anyways, if it was me, that's what I would do. | По крайней мере, я бы поступила именно так. |
| Not tonight, anyways. | По крайней мере, не сегодня. |
| Well, for the next three minutes anyways. | По крайней мере на следующие три минуты. |
| Anyways, Earth done run out of petroleum oil. | Как бы там ни было, на Земле закончилось масло из нефти. |
| I don't know, maybe I could... bring them by? Anyways, I do Miss you. | Ну я не знаю, может я бы... занёс их тебе? как бы там ни было, я очень скучаю по тебе. |
| Anyways, thank you. | Как бы там ни было, спасибо. |
| Anyways, you shouldn't take this to trial. | Как бы там ни было, не стоило вам тащить это в суд. |
| Anyways, I do owe a lot to him. | Как бы там ни было, я во многом его должник. |
| Okay, but I want to see what you've got anyways. | Ладно, только я всё равно хочу посмотреть, что у тебя осталось на руках. |
| But anyways, how about you? | Ноу да ладно, а как ты? |
| Well, I didn't want a little brother anyways. | Ладно, всё равно я не хотела маленького братика. |
| Anyways, what were you saying? | Ну да ладно, что вы там говорили? |
| So anyways, Bob, is it? | Ладно, вернёмся к Бобу? |
| Anyways... I noticed Mr. Nightingale had a bruise on his cheek. | Во всяком случае... я заметил синяк на щеке мистера Найтингейла. |
| Sometimes, Anyways, Aurora's nice. | Иногда. Во всяком случае, Аврора симпатичная. |
| Anyways, I had to unwind after that brawl today. | Во всяком случае, мне надо было расслабиться после сегодняшней потасовки. |
| I mean, not yet anyways. | Во всяком случае пока что. |
| Anyways they don't fit our needs so we can't use them. and your not even making the food | Во всяком случае, они нам не походят, так что мы не сможем работать с ними. |