This can cause depression, anxiety, and self-esteem issues in general. |
Это может вызвать депрессию, беспокойство и проблемы самооценки в целом. |
Bielecki couldn't understand Nina's absence and he started to feel overwhelming anxiety. |
Белецкий не мог себе объяснить отсутствие Нины, и им овладело скрытое беспокойство. |
She was the favourite daughter of her father, to whom her spiritual condition seems to have caused some anxiety. |
Она была любимой дочерью своего отца, у которого её духовное состояние, похоже, вызвало некоторое беспокойство. |
The negotiations were facilitated by the rising power of the Hamdanids, which caused anxiety to both sides. |
Переговорам способствовало растущее могущество государства Хамданидов, что вызывало беспокойство обеих сторон. |
The action against Austria causes anxiety all over Europe, not least among the new democracies applying for membership. |
Акция против Австрии причиняет беспокойство всей Европе, и не в меньшей мере новым демократиям, подавшим заявку на вступление в ЕС. |
Nevertheless, strategic anxiety lurks below the surface, particularly in India. |
Тем не менее, на поверхности присутствует скрытое стратегическое беспокойство, особенно в Индии. |
Today, anxiety that new technologies could destroy millions of jobs is as high as ever. |
Сегодня беспокойство о том, что новые технологии могут разрушить миллионы рабочих мест, высоки как никогда. |
Rachel said it was a natural response, just me looking to control my anxiety in some way. |
Рейчел сказала, что это естественная реакция, просто я пытаюсь каким-то образом контролировать свое беспокойство. |
To allay anxiety about government profligacy, the ECB built conditionality into its bond-purchase program. |
Чтобы развеять беспокойство по поводу расточительности правительств, ЕЦБ встроил условия в свою программу скупки облигаций. |
But the fact that Sberbank is on the list has created enormous anxiety for all foreign investors in Russia. |
Но тот факт, что Сбербанк находится в списке создало огромное беспокойство для всех иностранных инвесторов в России. |
Brazil's growth has already stalled, fueling anxiety among its neighbors in Latin America. |
Рост в Бразилии уже зашел в тупик, питая тема самым беспокойство среди ее соседей в Латинской Америке. |
Properly structured, it would relieve Germany's anxiety about other countries picking its pocket. |
Если сделать это правильно, то это уменьшит беспокойство Германии о том, что другие страны роются в ее кармане. |
I've considered that, but the fear and anxiety could itself precipitate a crisis. |
Я об этом думал, но страх и беспокойство могут вызвать кризис. |
Some of this anxiety is pure racism; but some is not. |
Иногда подобное беспокойство является чистой воды расизмом; но иногда - нет. |
Emotional stress, agitation, Any high anxiety would set her off. |
Эмоциональный стресс, волнение, любое сильное беспокойство могло взорвать её. |
I'm worried his licking himself is anxiety, that he's lonely. |
Я боюсь его, облизывая себя есть беспокойство, что он очень одинок. |
Your family history, your history with the Donaldsons, your anxiety about separation. |
История вашей семьи, ваша история с Дональдсонами, ваше беспокойство по поводу разлуки. |
You know, anxiety doesn't become you. |
Знаешь, беспокойство тебе не идет. |
Look, I'm sensing some anxiety among some of the patients. |
Слушайте, среди моих пациентов нарастает беспокойство. |
Could be Chronic Traumatic Encephalopathy, but I'd like to rule out anxiety and depression first. |
Возможно хроническая травматическая энцефалопатия, но сначала хотелось бы исключить беспокойство и депрессию. |
Panic, anxiety, obsessive behaviors... |
Тревога, беспокойство, навязчивые мысли... |
Too much caffeine can cause headaches and anxiety. |
Переизбыток кофеина может вызвать головные боли и беспокойство. |
My only anxiety is that Mrs General shouldn't get anything. |
Мое единственное беспокойство, чтобы эта миссис Дженерал ничего получила. |
Believe me, I do apprehend something of your anxiety. |
Поверьте мне, я разделяю ваше беспокойство. |
Well, I'll just have to hide my anxiety and appear completely professional. |
Я спрячу свое беспокойство, и буду вести себя, как профессионал. |