Английский - русский
Перевод слова Anxiety
Вариант перевода Беспокойство

Примеры в контексте "Anxiety - Беспокойство"

Примеры: Anxiety - Беспокойство
But he said that Western culture suffers from apocalyptic anxiety, which goes back several centuries, in which people react to changes around them by predicting the end of the world. Но он отметил, что существует апокалиптическое беспокойство в западной культуре, которое насчитывает несколько веков, где люди реагируют на изменения вокруг себя, предсказывая конец света.
This anxiety is reinforced by the general lack of funds among large groups of people who had nothing to do with creating today's crisis but are bearing the pain of it. Это беспокойство укрепляется общим недостатком средств среди больших групп людей, которые не имели никакого отношения к развитию сегодняшнего кризиса, но страдают от него.
The anxiety continues until they can finally open their eyes after surgery and see that their gift has been accepted. Беспокойство не проходит до тех пор, пока они не открывают глаза после операции, и не увидят, что их подарок был принят.
But stress is worrisome precisely because even misinterpretations can add to, or result in, a wide variety of health problems, including heart disease, stroke, cancer, musculoskeletal and gastrointestinal diseases, anxiety and depression, accidents, and suicides. Но стресс беспокоит только из-за того, что даже неправильные толкования могут добавить, или стать результатом большого количества проблем со здоровьем, включая болезнь сердца, удар, рак, мышечно-скелетные и желудочно-кишечные заболевания, беспокойство и депрессию, несчастные случаи и самоубийство.
Obviously, given the degree of suffering and public anxiety that variant CJD has caused, the possibility that it is receding is welcome news. Естественно, учитывая страдания и общественное беспокойство, вызванное новым вариантом болезни Крейцфельда - Якоба, даже возможность отступления болезни является хорошей новостью.
As in many other European countries, the anxiety and fear exploited by the political entrepreneurs is attributed to the State's history of a homogenous culture that is threatened by an influx of different nationalities. Как и во многих других европейских странах, беспокойство и страх, эксплуатируемые дельцами от политики, объясняются ими ссылками на историю государства как общества однородной культуры, которому угрожает наплыв различных национальностей20.
The Government's anxiety in this respect has manifested itself through measures that have resulted in action by the security forces targeting religious groups like the Hizb-ut-Tahrir, and also individuals demonstrating any tendencies to follow radical religious teachings, generally known as Wahabism. Это беспокойство правительства выразилось в принятии мер силами безопасности в отношении таких религиозных групп, как "Хизб-ут-Тахрир", а также лиц, в той или иной степени продемонстрировавших свою приверженность радикальному религиозному учению, известному под названием "вакхабизм".
A post independence policy of Kazakhization, including the promotion of Kazakh as the State language, some consider generated anxiety among minority ethnic Russians, Germans and Russian-speaking communities over their future prospects, and motivated mass emigration. Взятый после достижения независимости политический курс на казахизацию, включая поддержку казахского языка как государственного, вызвал среди общин этнических меньшинств - русских, немцев и русскоязычных - беспокойство за их будущие перспективы и стал причиной массовой эмиграции.
It was heartening to hear it restated at a period when the media was sensationalizing Australia's new approach to the treaty bodies, causing anxiety in human rights circles and giving comfort to certain States seeking to defend the stance of their own regimes. Это повторное заявление тем более обнадеживает на фоне того, что сейчас средства массовой информации много говорят о новом подходе Австралии к отношениям с договорными органами, что вызывает беспокойство в кругах, занимающихся вопросами прав человека, и успокаивает некоторые государства, пытающиеся оправдать установленные ими режимы.
The anxiety of Venizelos was doubled by the fact that the Bulgarians had also set their eyes on the city, the most important in Macedonia, and were sending their own troops towards it. Беспокойство Венизелоса усиливалось тем, что болгары также желали захватить Салоники, важнейший город в области Македония, и начали перебрасывать в него свои войска.
Migrant workers in 3D jobs, face occupational risk as an additional stress factor, while exposure to pesticides has been linked to anxiety, depression, irritability and restlessness in agricultural workers. Для трудящихся-мигрантов, занятых на опасной, унижающей достоинство или грязной работе, дополнительным источником стресса становится профессиональный риск; относительно мигрантов, работающих в сельском хозяйстве, было установлено, что нахождение в контакте с пестицидами вызывает у работников тревожность, депрессию, раздражительность и беспокойство.
This is felt by the population of Herceg Novi and Boka Kotorska as a constant threat, causing anxiety and apprehension among that population. Население, проживающее в Херцегнови и районе Которской бухты, видит в этих действиях постоянную угрозу, что вызывает у него беспокойство и страх.
Overall, 77 per cent had possible post-traumatic stress disorder; others reported higher levels of depression (55 per cent) or anxiety (48 per cent). В целом у 77 процентов девочек наблюдались признаки посттравматического стресса, у 55 процентов - глубокая депрессии и у 48 процентов - повышенное беспокойство.
list all major behavioral diagnoses, e.g.Depression, anxiety, etcetera. Психические расстройства. перечислите все основные психические расстройтва "Например, депрессия, беспокойство и так далее."
With public anxiety being rekindled by the events of Bloody Friday, with the war on terror continuing into yet another year, no end in sight, the worries just continue to grow. Публику вновь взволновали события так называемой Кровавой Пятницы. Судя по всему, война с терроризмом затянется ещё на год, и конца ей пока не видно, поэтому беспокойство растёт.
Nevertheless, strategic anxiety lurks below the surface, particularly in India. China's GDP is three times that of India, its growth rate is higher, and its defense budget increased by nearly 18% last year. Тем не менее, существует скрытое стратегическое беспокойство, особенно в Индии. ВПП Китая в три раза выше, чем у Индии, он растет быстрее, и его бюджетные расходы на оборону увеличились на 18% по сравнению с прошлым годом.
So, Paul Saffo, before his talk said that he didn't really have it down until just a few days or hours before the talk, and that anxiety was really helpful in causing him to focus. Пол Саффо прямо перед своим выступлением сказал, что на самом деле оно не было до конца готово, до тех пор пока до выступления не осталось всего несколько дней или часов, и это беспокойство действительно помогло ему сосредоточиться.
Finally, it is submitted that the constant stress and anxiety suffered as a result of prolonged detention on death row, as well as the conditions of the author's imprisonment at St. Catherine District Prison, constitute a separate violation of article 7. В заключение утверждается, что постоянный стресс и беспокойство, являющиеся результатом длительного содержания под стражей в ожидании приведения в исполнение смертного приговора, а также условия содержания автора под стражей в окружной тюрьме Св. Екатерины сами по себе представляют собой нарушение статьи 7.
We in Ireland, confronted as we are by the ever-present anxiety posed by ageing nuclear facilities on our neighbouring island, have had many occasions over the years to know the worry caused by the potential of nuclear power. Мы, ирландцы, и без того постоянно испытывающие беспокойство в связи с присутствием на соседнем с нами острове устаревающих ядерных объектов, на протяжении многих лет имели возможность убедиться, насколько тревожным является наличие потенциала ядерной энергии.
But now, with the Japanese experiencing a period of domestic political uncertainty, and North Korea's nuclear tests and missile launches increasing their anxiety, will Japan reverse its long-standing decision not to seek a national nuclear-deterrent capability? Но в настоящее время Япония вступила в период внутренней политической неопределённости, а ядерные испытания и запуск ракет в Северной Корее лишь увеличивает их беспокойство. Не отступится ли страна восходящего солнца от своего долговременного решения и не станет ли она изыскивать возможности по приобретению национальных ядерных средств устрашения?
Even so, its leaders' strategic anxiety was on display at President Xi Jinping's June meeting with US President Barack Obama, where he demanded, with the vagueness characteristic of Chinese officials, "mutual respect" and recognition of China's "territorial integrity." Несмотря на это, стратегическое беспокойство руководства страны было очевидным на июньской встрече президента Си Цзиньпина с президентом США Бараком Обамой. На ней Си Цзиньпин, в характерных для китайских политиков расплывчатых выражениях, потребовал «взаимного уважения» и признания «территориальной целостности» Китая.
But now, with the Japanese experiencing a period of domestic political uncertainty, and North Korea's nuclear tests and missile launches increasing their anxiety, will Japan reverse its long-standing decision not to seek a national nuclear-deterrent capability? Это соглашение - основополагающий фактор стабильности в Восточной Азии на протяжении половины века. Но в настоящее время Япония вступила в период внутренней политической неопределённости, а ядерные испытания и запуск ракет в Северной Корее лишь увеличивает их беспокойство.
Anxiety is a powerful emotion. Беспокойство - сильная эмоция.
However one defines it, terrorism and conflicts always elicit, by design or in consequence, the common characteristics of anxiety, suspense, fear, senselessness, violence, destruction and the disruption of the social and economic situation of our countries and peoples. Каким бы ни было это определение, терроризм и конфликты в силу своей природы или последствий всегда ассоциируются с такими общими чертами, как тревога, беспокойство, страх, чувство обреченности, насилие, разрушения и подрыв социально-экономического положения наших стран и народов.
Even in those who have made good neurological recovery, anxiety, depression, posttraumatic stress disorder, and cognitive impairment are common; 46 percent of people who have had a subarachnoid hemorrhage have cognitive impairment that affects their quality of life. Даже у пациентов, имевших хорошее неврологическое восстановление, распространены беспокойство, депрессия, посттравматическое стрессовое расстройство и когнитивные нарушения; 46 % пациентов, перенёсших САК, имеют нарушения познавательной функции, снижающие качество жизни.