Английский - русский
Перевод слова Antidote
Вариант перевода Противоядие

Примеры в контексте "Antidote - Противоядие"

Примеры: Antidote - Противоядие
They didn't know that you'd given them the antidote. Они не знали, что Вы дали им выпить противоядие.
He also shows Qasim a sarin antidote they can use to limit its effects if the chamber leaks. Он также показывает Казиму противоядие от зарина, которое они могут использовать, чтобы ограничить его действие, если произойдёт утечка из камеры.
But, of course, each emotion then would need a particular antidote. Для каждого чувства, конечно, необходимо своё противоядие.
The antidote will come to you tomorrow evening. Противоядие принесут тебе завтра к вечеру. на своей жалкой шкуре.
And, choice is the antidote to coercion and condescension. И выбор - это противоядие против принуждения и снисходительности.
I was promised an antidote in return for your capture. Мне пообещали противоядие за ваш захват.
Who said I had an antidote? Кто сказал, что у меня было противоядие?
And kiss like you've been poisoned and the only antidote is each other's saliva. И целуйтесь так, как будто вы отравлены и единственное противоядие это ваш поцелуй.
He said he had an antidote! Он сказал, что у него есть противоядие!
Help us get the professor's antidote, and we'll get out of your children's art festival. Помоги найти профессорское противоядие, и мы покинем твой фестиваль детского рисунка.
When he's skin dead you give him the antidote. А потом, когда он в анабиозе, ему дают противоядие.
Then you dig him up and give him the antidote. А потом раскапывают и дают противоядие.
Give Jo time to find the antidote, let us all take over. Дадим время Джо найти противоядие, и во всем разобраться.
Maybe now I won't give you the antidote. Возможно, теперь я не дам тебе противоядие.
The regeneration of a vibrant economy on land, providing jobs and opportunity for all, is the sole antidote. Единственное противоядие - это восстановление жизнеспособной экономики на суше, предоставление рабочих мест и возможностей для всех.
Hand over the antidote in good faith and there's a chance we can repair the damage you've already done. Отдай противоядие добросовестно и будет шанс возместить нанесенный тобой ущерб.
He claims to have an antidote, which he'll give us. Он говорит, что есть противоядие, которое он нам отдаст.
This termination protocol would be the best way to proceed should we not receive the antidote. Процедура уничтожения была бы лучшим способом действия в случае, если мы не получим противоядие.
If we find something, perhaps we can create an antidote. Если мы что-то найдем, возможно, мы сможем создать противоядие.
You're looking at the antidote to the world's deadliest virus. Вы смотрите на противоядие самого смертоносного вируса в мире.
Chuck, whoever goes in there has to be able to make the antidote. Чак, тот кто пойдет туда должен уметь делать противоядие.
McKenna's in the infirmary, the antidote worked. Маккенна в лазарете, противоядие подействовало.
Before the morning sun hits the ritual altar, you must defeat one final guardian to claim the antidote. Прежде чем утреннее солнце коснётся ритуального алтаря, ты должен одолеть последнего стража, чтобы заполучить противоядие.
I have a counter agent, an antidote that can reverse the process. У меня есть противоядие, антидот, который может обратить процесс.
Now, just confess and give us the antidote. Просто перестань обижаться и дай нам противоядие какое-нибудь.