| You must... before you claim this antidote. | Ты должен, если хочешь получить противоядие. |
| Can you unlock it... and retrieve the antidote inside? | Сможете ли вы открыть... и получить противоядие? |
| Listen, I want the antidote. | Слушай, я хочу противоядие. |
| As Bak Jing-jing had been poisoned by Spider Woman, Joker goes back to the cave to ask for the antidote, but is imprisoned by Spider Woman. | После того, как Бак Цзин-Цзин отравлена женщиной-пауком, Джокер возвращается в пещеру, чтобы попросить противоядие, но становится заложником тюрьмы женщины-паука. |
| I don't know how much they can do, but there's an antidote my project manager's been modifying as we speak | Я не знаю, сколько они могут сделать, но есть противоядие, мой менеджер проектов работает над ним. |
| When the vampires revolted from the facility the scientists had created an antidote to Hep-V and I drank it down. | Когда вампиры сбежали из лаборатории учёные создали антидот для гепатита Ви, и я его выпила. |
| Maybe I can create an antidote. | Может быть я смогу сделать антидот. |
| I do, however, have the antidote here. | Однако у меня с собой - антидот. |
| You can test the antidote on me. | Вы можете протестировать антидот на мне. |
| She also contrasts minimal art with Pop Art: "... if Pop Art is the reflection of our environment, perhaps the art I have been describing is its antidote, even if it is a hard one to swallow." | Автор также противопоставляет минимал-арт поп-арту: ... В то время как поп-арт отражает окружающую нас среду, возможно, что описываемое мною искусство - антидот против неё, даже если его не так легко проглотить. |
| We must recognize that disarmament is the most effective antidote to proliferation. | Мы должны признать, что наиболее эффективным противоядием от распространения является разоружение. |
| "ialogue between cultures, the oldest and most fundamental mode of democratic conversation, is an antidote to rejection and violence. | «диалог между культурами, самый древний и самый непреложный способ ведения демократических переговоров, является противоядием от неприятия и насилия. |
| She may have had no idea that liquor is an antidote to methanol. | Она могла и не знать, что алкоголь является противоядием от метанола. |
| We have an obligation to teach, spread, defend and sanction the principles of freedom, tolerance, respect and solidarity, which are the best antidote against any sort of discrimination. | Наша обязанность - проповедовать, распространять, защищать и утверждать принципы свободы, терпимости, уважения и солидарности, которые являются наилучшим противоядием от любой дискриминации. |
| But I have also recognized, in the course of seeing that violence, that being in the face of things and seeing actually what's in front of us is the antidote to depression and to a feeling that one is worthless and has no value. | Но видя все это насилие, я также осознала, что быть перед лицом вещей и лицезреть то, что действительно находится перед нами, является противоядием от депрессии и от чувства негодности и никчемности. |
| Only a secure economic future can provide an effective antidote to the devastation caused by the 1992-95 war. | Лишь гарантированное экономическое будущее может стать эффективным средством борьбы с разрухой, вызванной войной 1992-1995 годов. |
| The dynamics and fundamental freedoms of democracy are the antidote to repression, injustice and social, economic and political marginalization. | Динамика и основополагающие свободы демократии являются средством борьбы с угнетением, несправедливостью и социальной, экономической и политической маргинализацией. |
| The current Government guaranteed the right to peaceful protest and freedom of movement and believed that freedom of information was the best antidote to corruption. | Нынешнее правительство гарантирует право на мирный протест и свободу передвижения и считает, что свобода информации является лучшим средством борьбы с коррупцией. |
| In a world that is prey to isolation and Manichaean divisions such as those that produced the horror of 11 September, a living and diversified dialogue among civilizations is the antidote to fundamentalist terrorism and its nebulous carriers of death, destruction and suicidal impulse. | В мире, который страдает от изоляции и манихеистических противоречий, подобных тем, которые породили ужасные события 11 сентября, живой и разнообразный диалог между цивилизациями является средством борьбы с терроризмом фанатиков и теми, кто тайно поощряет смерть, разрушения и суицидные наклонности. |
| Rural development was then an antidote to drug cultivation, and drug prevention an important means of containing HIV/AIDS. | Таким образом, развитие сельского хозяйства может служить противоядием от выращивания наркосодержащих культур, а предупреждение злоупотребления наркотиками является важным средством борьбы с распространением ВИЧ/СПИДа. |
| The album was supported by two singles: "3500" featuring Future and 2 Chainz, and "Antidote". | Альбом был поддержан двумя синглами: 3500 при участии Future и 2 Chainz, и Antidote. |
| The album, named "The Antidote", was later released in November 2012 through Cruzar Media. | Альбом, названный «The Antidote», был выпущен в ноябре 2012 года лейблом Throught Cruzar Media. |
| Conway is critical of the Cartesian idea that bodies are constituted of dead matter, of Henry More's concept of the soul in his Antidote Against Atheism, and of dualist theories of the relationship between the body and spirit. | Энн также критикует картезианскую теорию о том, что тело состоит из мертвой материи, понятие души, выдвинутое Мором в Antidote Against Atheism и дуалистические теории взаимосвязи души и тела. |
| "The Antidote" (2009) In 2009, The Alchemist produced an entire mixtape with rapper Fashawn, called The Antidote. | «The Antidote» (2009) В 2009 году Алкемист выпустил микстейп с рэпером Fashawn под названием «The Antidote». |