| If Parker has that antidote, I need to go with them. | Если у Паркера есть это противоядие, Я должен пойти с ними. |
| And for the antidote, you had to know what drug he used? | И противоядие, ты должен был знать, каким веществом он воспользуется... |
| See if she has an antidote. | посмотри, есть ли у нее противоядие |
| Galen called the antidote "theriac" and presented versions by Aelius (used by Julius Caesar), Andromachus (physician to Nero), Antipater, Nicostratus, and Damocratis. | Гален назвал противоядие «териак» и представил версии Элия (использовалась Юлием Цезарем), Андромаха (лекаря Нерона), Антипатра, Никострата и Демократеса. |
| The antidote needs to be heated to 1000 degrees Kelvin until it clears, otherwise it's useless! | Противоядие должно быть нагрето до 1000 градусов Келвина, пока оно не очистится. |
| The antidote the CDC synthesized is working. | Антидот Центра по контролю заболеваний начал действовать. |
| If I'm right, the antidote is fast-acting. | Если я права, есть быстродействующий антидот. |
| You wanted to say "antidote"? | Ты хотел сказать "антидот"? |
| Give him the antidote now! | Дайте ему антидот сейчас же! |
| Maybe she needs a different antidote. | Может, нужен другой антидот. |
| We all know education is the greatest equalizer and it is the antidote of poverty. | Мы все знаем, что образование является мощнейшим уравнивающим фактором, а также противоядием от нищеты. |
| We must recognize that disarmament is the most effective antidote to proliferation. | Мы должны признать, что наиболее эффективным противоядием от распространения является разоружение. |
| But I have also recognized, in the course of seeing that violence, that being in the face of things and seeing actually what's in front of us is the antidote to depression and to a feeling that one is worthless and has no value. | Но видя все это насилие, я также осознала, что быть перед лицом вещей и лицезреть то, что действительно находится перед нами, является противоядием от депрессии и от чувства негодности и никчемности. |
| The most important antidote to hostile media campaigns targeting religious minorities or other groups is the diligent research of facts. | Важнейшим противоядием от враждебных кампаний в СМИ, направленных на религиозные меньшинства или другие группы, является тщательное исследование фактов. |
| In order to combat the illness, Dr McCoy needs large quantities of ryetalyn, the only known antidote for the fever. | Чтобы победить болезнь, д-ру Маккою нужно большое количество райталина, который является единственным противоядием от этой лихорадки. |
| Only a secure economic future can provide an effective antidote to the devastation caused by the 1992-95 war. | Лишь гарантированное экономическое будущее может стать эффективным средством борьбы с разрухой, вызванной войной 1992-1995 годов. |
| The dynamics and fundamental freedoms of democracy are the antidote to repression, injustice and social, economic and political marginalization. | Динамика и основополагающие свободы демократии являются средством борьбы с угнетением, несправедливостью и социальной, экономической и политической маргинализацией. |
| The current Government guaranteed the right to peaceful protest and freedom of movement and believed that freedom of information was the best antidote to corruption. | Нынешнее правительство гарантирует право на мирный протест и свободу передвижения и считает, что свобода информации является лучшим средством борьбы с коррупцией. |
| In a world that is prey to isolation and Manichaean divisions such as those that produced the horror of 11 September, a living and diversified dialogue among civilizations is the antidote to fundamentalist terrorism and its nebulous carriers of death, destruction and suicidal impulse. | В мире, который страдает от изоляции и манихеистических противоречий, подобных тем, которые породили ужасные события 11 сентября, живой и разнообразный диалог между цивилизациями является средством борьбы с терроризмом фанатиков и теми, кто тайно поощряет смерть, разрушения и суицидные наклонности. |
| Rural development was then an antidote to drug cultivation, and drug prevention an important means of containing HIV/AIDS. | Таким образом, развитие сельского хозяйства может служить противоядием от выращивания наркосодержащих культур, а предупреждение злоупотребления наркотиками является важным средством борьбы с распространением ВИЧ/СПИДа. |
| The album was supported by two singles: "3500" featuring Future and 2 Chainz, and "Antidote". | Альбом был поддержан двумя синглами: 3500 при участии Future и 2 Chainz, и Antidote. |
| The album, named "The Antidote", was later released in November 2012 through Cruzar Media. | Альбом, названный «The Antidote», был выпущен в ноябре 2012 года лейблом Throught Cruzar Media. |
| Conway is critical of the Cartesian idea that bodies are constituted of dead matter, of Henry More's concept of the soul in his Antidote Against Atheism, and of dualist theories of the relationship between the body and spirit. | Энн также критикует картезианскую теорию о том, что тело состоит из мертвой материи, понятие души, выдвинутое Мором в Antidote Against Atheism и дуалистические теории взаимосвязи души и тела. |
| "The Antidote" (2009) In 2009, The Alchemist produced an entire mixtape with rapper Fashawn, called The Antidote. | «The Antidote» (2009) В 2009 году Алкемист выпустил микстейп с рэпером Fashawn под названием «The Antidote». |