| Our twelfth anniversary, and not even a flower. | 12 лет свадьбы, и ни одного цветочка. |
| It's my wedding anniversary, and Oscar wants to throw me a party. | Завтра годовщина моей свадьбы, и Оскар хочет устроить мне вечеринку. |
| They're looking forward to their anniversary. | Они так ждут юбилея своей свадьбы. |
| Tom never forgets to give his wife flowers on their wedding anniversary. | Том не забывает никогда подарить своей жене цветы в день их свадьбы. |
| You were so happy about their 40th anniversary, with the cruise... | Ты так радовалась, 40-летие свадьбы, круиз... |
| We came over to celebrate their anniversary. | Мы приехали отпраздновать годовщину их свадьбы. |
| I gave Renee that little heart-shaped box for our 10th anniversary. | Я подарил Рене эту коробочку в форме сердца на нашу десятую годовщину свадьбы. |
| Now tell her where you spent our tenth anniversary. | Теперь расскажи ей, где ты провел нашу 10 годовщину свадьбы. |
| This music really suits the wedding anniversary. | Эта музыка, правда, хороша для годовщины свадьбы. |
| Think of it as a two-month anniversary present. | Думай об этом, как о подарке на 2-х месячную годовщину свадьбы. |
| One thing a married man should never forget is his wedding anniversary. | Одну вещь женатый мужчина никогда не должен забывать - годовщину его свадьбы. |
| He says he hopes I'll continue to celebrate our wedding anniversary. | Он пишет, что надеется, что я буду и дальше отмечать юбилей нашей свадьбы. |
| I'm celebrating my anniversary with my wife in New York. | Я отмечаю годовщину свадьбы со своей женой в Нью-Йорке. |
| And home in time for our 40th wedding anniversary. | И приехать домой как раз на 40-ю годовщину нашей свадьбы. |
| Bill Warren and his wife, who turned up to surprise him on their wedding anniversary. | Билл Уоррен с женой, которая неожиданно приехала по случаю годовщины их свадьбы. |
| I've already announced to you... that you would be married on the anniversary of my own wedding. | Я уже вроде сказал тебе, что... вы поженитесь в годовщину моей собственной свадьбы. |
| A little anniversary present from my husband. | Подарок от мужа на годовщину свадьбы. |
| I'd love to go to your parents' 40th anniversary party. | Я с радостью пойду на вечеринку по случаю 40 -летней годовщины свадьбы твоих родителей. |
| They are celebrating their 27th wedding anniversary. | У них двадцать седьмая годовщина свадьбы. |
| It's Roan's parents' wedding anniversary today. | Сегодня годовщина свадьбы у родителей Рон. |
| She was hit by a car on our anniversary. | Ее сбила машина в годовщину нашей свадьбы. |
| Except he can't remember Aunty Vi's birthday, or their anniversary. | Только теперь не помнит, когда у тёти Ви день рождения и их годовщина свадьбы. |
| We're going to Le Cirque for our anniversary. | Мы собираемся в "Ле Сирк" на годовщину свадьбы. |
| All I know is they were supposedly looking forward to their anniversary... | Все, что я знаю, это что они якобы с нетерпением ждали юбилей свадьбы... |
| She's coming to my parents' 40th wedding anniversary. | Она придёт на 40-ю годовщину свадьбы моих родителей. |