Английский - русский
Перевод слова Angry
Вариант перевода Злюсь

Примеры в контексте "Angry - Злюсь"

Примеры: Angry - Злюсь
I'm angry at you and Dalton and the DIA, but it's my fault. Я злюсь на тебя, и на Далтона, и на директора нац. разведки, но это моя вина.
You know what I do when I'm angry? Знаешь, что я делаю когдя я злюсь?
Second of all, yes, I am angry that it's not Liv. Во-вторых, да, я злюсь, что это не Лив.
I'm angry enough because you were so chummy with him. Я и так злюсь, что ты был так дружелюбен с ним.
At that time, I didn't know why I was so angry. В то же время, я не знала почему злюсь.
I'm not angry at you, if that's what you're thinking, for throwing me away. Я не злюсь на тебя, если ты так думаешь, за то, что избавился от меня.
Now I'm very, very, very angry, Princess. Теперь я очень, очень, очень злюсь, принцесса.
I'm only angry with myself for taking this long to say that to your face. Я лишь злюсь на себя, что не сказал тебе этого раньше.
Do you know why I'm so angry? Знаешь, почему я так злюсь?
And if I seem angry, it's only 'cause I care about you so much. И если я злюсь, то только потому, что ты мне дорог.
'Cause I tell you what, I'm pretty angry myself. Потому что, знаешь, я сам злюсь ещё как.
Look, I'm not depressed, bargaining, angry or in denial. Слушай, я не подавлен, не торгуюсь, не злюсь и ничего не отрицаю.
Not that I'm still angry about that. Не то, чтобы я злюсь на тебя из-за этого
I'm getting angry asking the same question a second time. Я злюсь, когда меня заставляют повторять тот же вопрос.
Look, I'm twice as angry as you are. Я злюсь вдвое сильнее тебя. Дорина была моим единственным другом.
I look out my window and get so angry when I see all these people just living their lives while I'm stuck in here missing everything. Я смотрю в окно и так злюсь, глядя на всех этих людей, спокойно живущих своей жизнью, в то время как я застряла здесь, потеряв абсолютно все.
Look, I don't know what Mom told you, but I'm not angry at you. Послушай, я не знаю, что сказала тебе мама, но я не злюсь на тебя.
So, yes, I am angry that he has it and I don't. Так что, да, я злюсь, что у него оно есть, а у меня нет.
I'm not angry with them, but I accept they have no desire to see their mother replaced. Я не злюсь на них, но понимаю, что они не желают видеть меня на месте матери.
And I'm not angry now, truly I'm not. Я сейчас не злюсь, правда.
I still get so angry if I let myself think about it - И я ещё злюсь, если позволяю себе думать об этом.
There's a reason I'm angry at you! Тому, что я на тебя злюсь, есть причина!
I'm still angry that those hippies remade "true grit." Я всё ещё злюсь на тех хиппи, что пересняли "Железную хватку".
Every time I see you I don't know how I get so angry Каждый раз, когда я вас вижу не знаю, почему я так злюсь
I'm well aware of at whom I'm angry! Я прекрасно понимаю на кого я злюсь!