| I'm angry at you and Dalton and the DIA, but it's my fault. | Я злюсь на тебя, и на Далтона, и на директора нац. разведки, но это моя вина. |
| You know what I do when I'm angry? | Знаешь, что я делаю когдя я злюсь? |
| Second of all, yes, I am angry that it's not Liv. | Во-вторых, да, я злюсь, что это не Лив. |
| I'm angry enough because you were so chummy with him. | Я и так злюсь, что ты был так дружелюбен с ним. |
| At that time, I didn't know why I was so angry. | В то же время, я не знала почему злюсь. |
| I'm not angry at you, if that's what you're thinking, for throwing me away. | Я не злюсь на тебя, если ты так думаешь, за то, что избавился от меня. |
| Now I'm very, very, very angry, Princess. | Теперь я очень, очень, очень злюсь, принцесса. |
| I'm only angry with myself for taking this long to say that to your face. | Я лишь злюсь на себя, что не сказал тебе этого раньше. |
| Do you know why I'm so angry? | Знаешь, почему я так злюсь? |
| And if I seem angry, it's only 'cause I care about you so much. | И если я злюсь, то только потому, что ты мне дорог. |
| 'Cause I tell you what, I'm pretty angry myself. | Потому что, знаешь, я сам злюсь ещё как. |
| Look, I'm not depressed, bargaining, angry or in denial. | Слушай, я не подавлен, не торгуюсь, не злюсь и ничего не отрицаю. |
| Not that I'm still angry about that. | Не то, чтобы я злюсь на тебя из-за этого |
| I'm getting angry asking the same question a second time. | Я злюсь, когда меня заставляют повторять тот же вопрос. |
| Look, I'm twice as angry as you are. | Я злюсь вдвое сильнее тебя. Дорина была моим единственным другом. |
| I look out my window and get so angry when I see all these people just living their lives while I'm stuck in here missing everything. | Я смотрю в окно и так злюсь, глядя на всех этих людей, спокойно живущих своей жизнью, в то время как я застряла здесь, потеряв абсолютно все. |
| Look, I don't know what Mom told you, but I'm not angry at you. | Послушай, я не знаю, что сказала тебе мама, но я не злюсь на тебя. |
| So, yes, I am angry that he has it and I don't. | Так что, да, я злюсь, что у него оно есть, а у меня нет. |
| I'm not angry with them, but I accept they have no desire to see their mother replaced. | Я не злюсь на них, но понимаю, что они не желают видеть меня на месте матери. |
| And I'm not angry now, truly I'm not. | Я сейчас не злюсь, правда. |
| I still get so angry if I let myself think about it - | И я ещё злюсь, если позволяю себе думать об этом. |
| There's a reason I'm angry at you! | Тому, что я на тебя злюсь, есть причина! |
| I'm still angry that those hippies remade "true grit." | Я всё ещё злюсь на тех хиппи, что пересняли "Железную хватку". |
| Every time I see you I don't know how I get so angry | Каждый раз, когда я вас вижу не знаю, почему я так злюсь |
| I'm well aware of at whom I'm angry! | Я прекрасно понимаю на кого я злюсь! |