| But it still makes me angry about the way it all turned out. | Но я все еще злюсь, на то как все повернулось. |
| Like, I find myself getting angry at the smallest little things that people do. | Я понял что злюсь на всякие мелочи, которые делают остальные. |
| It just makes me more angry, though, that I'm not strong. | Я только ещё больше злюсь, что силы не хватает. |
| And now every time I look at you, I get so angry, because it was all just a lie. | И каждый раз, когда я смотрю на тебя, я злюсь, потому что всё это было ложью. |
| I am no longer angry with you for lying to me about Josh. | Я больше не злюсь на то, что ты лгала мне о Джоше. |
| Don't think I'm not angry, too. | И не думай, что я не злюсь тоже... |
| I'm not angry. I'm stressed. | Я не злюсь, у меня стресс. |
| So in looking at that, I also realized that I was really angry. | И, глядя на это, я также поняла, что я очень злюсь. |
| The problem is me and my anger and what to do when I'm angry. | Проблема - это я и моя злость, и то, что я делаю, когда злюсь. |
| I get really angry with myself. | я очень сильно злюсь на себя. |
| And I'm not angry at all that my boyfriend was in trouble and called you instead of me. | И я совсем не злюсь из-за того, что мой парень, попав в переделку, позвонил тебе, а не мне. |
| I'm really, really angry with you and... | Я действительно, действительно злюсь на тебя и... |
| When you come after me, I feel angry... | "Когда ты ходишь за мной, я злюсь..." |
| I think the truth is I'm just angry at myself. | Правда в том, что я злюсь на саму себя. |
| Confront them face-to-face and explain why I'm angry? | Пойти к ним и объяснить, почему я злюсь? |
| And I'm angry, and when I'm not angry, I'm afraid. | И я злюсь, а когда я не злюсь, то мне страшно. |
| I'm angry at what they did to you and I'm angry at the way they did it. | Я злюсь на то, что они сделали с вами и я злюсь на то, как они это сделали. |
| Who says that I'm angry? | А кто сказал, что я злюсь? Дэвид. |
| It occurs to me that I've been holding on to the idea of being angry at you, rather than actually being angry at you. | Мне кажется, что я скорее пытался сделать вид, что злюсь на тебя, нежели действительно на тебя злился. |
| I mean, I was angry with you before, but I'm not angry with you now. | То есть, раньше я злилась на тебя, но сейчас я на тебя не злюсь. |
| I'm angry at myself, and you. | Я злюсь на себя, и на тебя. |
| Most of the time I can hide it, But... I am angry. | Чаще всего мне удаётся это скрывать, но... я злюсь. |
| I am just as angry as you are, but he's already in there. | Я злюсь так же, как и вы, но он уже внутри. |
| But then I realize that I'm not angry. | Но потом я поняла, что я не злюсь, |
| I'm not angry that you got stuck, | Я не злюсь на тебя, что ты застрял. |