In determining test speeds and angles of impact, the informal group considered the findings of IHRA and the EEVC. |
При определении испытательных скоростей и углов удара неофициальная группа рассмотрела выводы МОНИС и ЕКПБТ. |
I like this plan of you teaching me the angles. |
Мне нравится тот план по преподаванию мне углов. |
Length: No specifications provided that the lamps are aligned forwards and the angles of geometrical visibility specified in paragraph 6.8.5. are complied with. |
Отдельных требований нет при условии, что огни направлены вперед и соблюдены предписания пункта 6.8.5, касающиеся углов геометрической видимости. |
You know, just try to hide all my bad angles. |
Я хочу, чтобы не было видно моих острых углов. |
(b) the following requirements for the angles of the geometric visibility must be met: |
Ь) должны выполняться следующие предписания в отношении углов геометрической видимости: |
The co-ordinates are specified in degrees for spherical angles in a web with a vertical polar axis. |
Координаты указаны в градусах для сферических углов системы с вертикальной полярной осью |
Consideration of revised proposal by GTB to reduce inboard angles in case of one light source failure, if available |
Рассмотрение пересмотренного предложения БРГ об уменьшении внутренних углов в случае несрабатывания одного источника света, если он имеется |
77 different camera angles and 50 cuts and lasts only three minutes. |
съемки с 77 различных углов и 50 смен плана, а длится всего три минуты |
Okay, I'm checking on traffic cams, surveillance footage, checking all angles. |
Я проверяю дорожные камеры, записи видеонаблюдения, со всех углов. |
Decisions involving questions of crucial concern to different States or groups of States need to be carefully considered from all relevant angles and perspectives. |
Решения, включающие вопросы исключительной важности для различных государств или групп государств, должны внимательно рассматриваться со всех соответствующих углов и перспектив. |
The sequence of motions and the selection of paths or angles are not variable or changeable by mechanical, electronic or electrical means; |
Последовательность движений и выбор траекторий или углов не изменяются механическими, электронными или электрическими средствами; |
The informal group noted that the one set of angles from EEVC involves a different impact speed than that specified by IHRA. |
Неофициальная группа отметила, что один набор углов, принятый ЕКПБТ, предполагает иную скорость удара, чем та, которая была определена МОНИС. |
On the inside of the angles of geometric visibility no account is taken of obstacles, if they were already presented when the lamp was type-approved. |
Внутри углов геометрической видимости препятствия во внимание не принимаются, если они уже существовали в момент официального утверждения. |
(b) The minimum photometric values according to the angles of light distribution; and 5.12.1.3. |
Ь) минимальных фотометрических параметров с учетом углов распределения света; |
List of references for EU/ EEVC on head impact angles |
Перечень ориентиров ЕС/ЕКПБТ в отношении углов удара головы |
7/ Glass bulb periphery shall be optically distortion-free axially and cylindrically within the angles (1 and (2. |
7/ Стеклянная колба не должна давать осевого и цилиндрического оптического искажения в пределах углов (1 и (2. |
For the purposes of reducing the geometric visibility angles, the position of a lamp with regard to height above the ground, shall be measured from the H plane. |
Для целей уменьшение углов геометрической видимости положение соответствующего огня с точки зрения высоты над уровнем грунта измеряется от плоскости Н . |
For this analysis of the contractor's archived materials, three-dimensional computer modelling of the seafloor surface, and the chart of seafloor surface slope angles were used. |
При анализе этих архивных материалов контрактора применялось трехмерное компьютерное моделирование поверхности морского дна и использовалась схема углов наклона поверхности дна. |
So the sum total of the angles is 3 times 60 degrees is 180 degrees. |
Сумма всех углов - трижды по 60 градусов 180 градусов. |
If one acute angle is two times larger than the other... what's the measure of the two angles? |
Если один острый угол в два раза больше другого, какой размер двух углов? |
The method of measurement of dimensions, angles and load values, and the accuracy of measurement shall be recorded for assessment by the technical service. |
Для проведения надлежащей оценки технической службой должны быть указаны метод измерения размеров, углов и значений нагрузки, а также точность этих измерений. |
4.1.2. the word "TOP" inscribed horizontally on the highest part of the illuminating surface, if such an indication is necessary to determine without ambiguity the angle or angles of rotation prescribed by the manufacturer. 4.2. |
4.1.2 слово "ТОР" ("ВЕРХ"), проставляемое горизонтально на верхней части освещающей поверхности, если такое указание необходимо для четкого определения угла или углов вращения, предписанных заводом-изготовителем. |
The invention relates to measurement technology and, in particular, to methods and devices for measuring angles in mechanical engineering and to navigational instruments for spacecraft. |
По применению изобретение относится к измерительной технике и, в частности, к способам и устройствам для измерения углов в машиностроении, а также к приборам навигации космических аппаратов. |
The difference between the measure of a straight angle and the sum of the measures of a triangle's angles is called the defect of the triangle. |
Разница между мерой развёрнутого угла и суммой мер углов треугольника называется дефектом треугольника. |
If the opposite sides of a cyclic quadrilateral are extended to meet at E and F, then the internal angle bisectors of the angles at E and F are perpendicular. |
Если противоположные стороны вписанного четырёхугольника продолжить до пересечения в точках Е и F, то внутренние биссектрисы углов в E и F перпендикулярны. |