| Preserves angles between meridians and parallels. | Сохраняет углы между меридианами и параллелями. |
| Be sure the filing angles are the same on the left and right sides. | Будьте уверены, что отшлифованные углы одинаковы как с левой, так и с правой стороны. |
| The field-of-visibility angles shown above relate only to the relative positions of the illuminating device and the space for the registration plate. | Углы зоны видимости, указанные выше, относятся только к относительным положениям приспособления для освещения и места, отведенного для регистрационного знака. |
| The angles of inclination of the gear-shaft teeth of the 1st and 2nd rows are differently directed relative to the axes thereof. | Углы наклона зубьев валшестерен 1го и 2го рядов разнонаправлены относительно их осей. |
| Each half-rectangle is then a convenient 3:4:5 right triangle, enabling the angles and sides to be checked with a suitably knotted rope. | Половина каждого прямоугольника тогда получается привычным прямоугольным треугольником 3:4:5, что позволяло углы и стороны проверить с подходящей верёвкой с узлами. |
| Then angle APB is the arithmetic mean of the angles AOB and COD. | Тогда угол АРВ является средним арифметическим углов АОВ и COD. |
| The sequence of motions and the selection of paths or angles are not variable or changeable by mechanical, electronic or electrical means; | Последовательность движений и выбор траекторий или углов не изменяются механическими, электронными или электрическими средствами; |
| The law is only valid for large phase angles (angles between the incident light and the reflected light). | Закон Умова справедлив только для больших фазовых углов (углов между падающим и отражённым светом). |
| Alternative convention include writing a number by the edge to indicate multiplicity (commonly used in Coxeter diagrams), darkening nodes to indicate root length, or using 120º angles on valence 2 nodes to make the nodes more distinct. | Альтернативные соглашения предполагают указание числа рёбер для кратности (обычно используется в диаграммах Коксетера), использование цвета для указания длины корня или использование углов 120º для узлов валентности 2, чтобы сделать узлы более различимыми. |
| Regarding the industry's suggestion for applying the normalized steering angles to the first actual peak steering wheel angles measured during the test, problems were identified with such an approach. | Таким образом, использование нормализованных углов поворота рулевого колеса позволит устранить систематический недостаток процедуры испытания, которой подвергаются некоторые транспортные средства. |
| This implies that each vertex is surrounded by the same kinds of face in the same or reverse order, and with the same angles between corresponding faces. | Отсюда следует, что все вершины окружены одним и тем же видом граней в том же самом (или обратном) порядке и с теми же самыми углами между соответствующими гранями. |
| In order to determine the distribution of particle concentration and size, a laser beam is passed through the medium under analysis and fluctuations in the power of the radiation scattered at large angles by the particles under examination are measured. | Для определения распределения концентрации и размеров частиц пропускают через анализируемую среду лазерный луч, измеряют флуктуации мощности излучения, рассеянного на исследуемых частицах, под большими углами. |
| I've enhanced the viewing matrix to track both the Cartesian coordinates and three altitude angles, the uaw, pitch and roll to give us the exact position and orientation of our babu. | Да. Мы расширили видимую матрицу для слежения за обоими Картезианскими координатами и тремя углами на возвышениях, отклонение, наклон и прокрутка дают нам точную позицию и ориентацию нашего Малыша. |
| The two angles are differentiated by names 1 and 2 respectively in the proposals. | В настоящих предложениях между этими двумя углами проведено различие посредством обозначения их соответственно 1 и 2. |
| These were depicted with abruptly acute angles and straight lines, allowing him to create a right-angled triangle from which ranges were computed with the help of a table of sines. | Они были изображены с прямыми углами и прямыми линиями, что позволило ему создать прямоугольный треугольник, из которого значения функций вычислялись с помощью таблицы синусов. |
| The angles shown take account of the partial occultation caused by the illuminating device. | В указанных углах учтено частичное затемнение, вызванное приспособлением для освещения. |
| He was the first who tested aircraft behavior at high super-critical angles of attack (around 90º) and performed aerobatics such as the "cobra" maneuver. | Первым в мире провёл испытания поведения самолётов на больших закритических углах атаки (до 90º), выполнив фигуру высшего пилотажа «кобра». |
| 2.10. "Coefficient of luminous intensity (CIL)" means the quotient of the luminous intensity reflected in the direction considered, divided by the illumination of the retro-reflecting device for given angles of illumination, divergence and rotation. 2.11. | 2.10 "Коэффициент силы света (КСС)" означает частное от деления силы света, отраженного в рассматриваемом направлении, на освещенность светоотражающего приспособления при данных углах освещения, расхождения и вращения. |
| So I'm thinking angles. | И я думаю об углах. |
| The aim of the invention is to design a feathering control surface which makes it possible to efficiently control an aircraft at all possible angles of attack, including supercritical and to ensure a safe emergency landing under any kind of engine failure. | Цель изобретения - создание флюгирующего руля, который позволит обеспечить эффективное управление летательным аппаратом на всех возможных углах атаки, в том числе закритических, кроме того, заявляемое устройство обеспечит безопасность вынужденной посадки при аварийном отказе двигателей. |
| An isosceles triangle Has two equal sides and 2 equal angles. | Равнобедренный треугольник имеет две равные стороны и два равных угла. |
| Its converse is also true: if two angles of a triangle are equal, then the sides opposite them are also equal. | Справедливо и обратное утверждение: если два угла невырожденного треугольника равны, то стороны, противоположные им, также равны. |
| Determine the minimum change in the head restraint reference line angle as projected onto a vertical longitudinal vehicle plane from the angle or range of angles measured in paragraph 3.1.1. of this annex. | 3.1.3 Определить минимальное изменение угла проекции исходной линии подголовника на вертикальную продольную плоскость транспортного средства по отношению к углу или диапазону углов, измеренных в соответствии с пунктом 3.1.1 настоящего приложения. |
| "Angles of geometric visibility" means the angles which determine the field of the minimum solid angle in which the apparent surface of the lamp must be visible. | 2.11 "углы геометрической видимости" означают углы, определяющие зону минимального телесного угла, в которой должна быть видна видимая поверхность огня. |
| 4.7.4.4. When measuring approach and departure angles and ramp angles, no account is taken of under-run protective devices. | 4.7.4.4 При измерении углов въезда и съезда, а также продольного угла проходимости надколесные защитные устройства не учитываются. |
| And secondly, from certain angles, I've got a funny-looking nose. | И во-вторых, с некоторых ракурсов мой нос выглядит забавно. |
| From some angles, it's not even desperately pretty. | С некоторых ракурсов она далеко не прелестна. |
| Well, I have no other camera angles. | Ну, у меня нет записей с других ракурсов. |
| Do you know... you're quite photogenic, from certain angles | Знаешь... а ты фотогенична, с определённых ракурсов. |
| With his distinctive fish-like skin, high-domed head, and large fish-like eyes, Ackbar was realized in Return of the Jedi through the use of a half-body puppet and slip-on mask, depending on the camera angles used. | С его отличительной кожей лососевого цвета, высокой куполообразной головой, и большими рыбьими глазами, Акбар был реализован в Возвращение джедая с помощью пол-тела кукол и скольжения на маску, в зависимости от ракурсов использования. |
| And we have to stop using certain angles. | и нам придётся прекратить использовать определённые ракурсы. |
| You tell the actors what to do, decide on the set, the camera angles... | Вы говорите актерам что делать уже на площадке, все ракурсы... И снимаете? |
| I heard the angles were killers. | И ракурсы были захватывающие. |
| Do you have any other angles? | А есть другие ракурсы? |
| Well, maybe the world would be better off if your angles got the hell off of my island. | Может, миру жилось бы лучше, если бы твои ракурсы держались подальше от моей изоляции. |
| I approached the question of the agenda from two angles: function and content. | К вопросу о повестке дня я подходил в двух ракурсах: функциональном и содержательном. |
| Western musical television, particularly MTV, which has had an increasing influence since the 1990s, as can be seen in the pace, camera angles, dance sequences and music of 2000s Indian films. | Последним фактором стало западное музыкальное телевидение, особенно MTV, которое имело всё более увеличивающееся влияние с 1990-х годов, что можно увидеть в темпе, ракурсах, танцевальных последовательностях последних индийских фильмов. |
| First, the issue of the protection of critical infrastructure can be approached from two angles, in terms of business continuity or in terms of internal or national security. | Во-первых, к проблеме защиты критических инфраструктур можно подходить в двух ракурсах: в ракурсе бесперебойности деловой активности или в ракурсе внутренней, или национальной безопасности. |
| You may not be the smartest person in the world... but you're... handsome from certain angles... and you're... | Может, ты и не самый умный в мире, но ты... красивый в нескольких ракурсах, ...и ты... |
| The examination of the object under all possible angles is achieved by moving the controllable object and components of X-ray TV-set. | Совместными независимыми перемещениями объекта контроля и компонентов рентгенотелевизора осуществляется просмотр изделия во всех возможных ракурсах. |
| We are ignoring scenarios where they move along intermediate angles. | Мы игнорируем случаи, в которых они перемещаются по промежуточным углам. |
| Annex 11, paragraph 2., the minus sign"-"should be added to the values of the horizontal coordinates column, corresponding to the seat-back angles from 5 to 24 degrees. | Приложение 11, пункт 2, в колонке со значениями горизонтальных координат добавить знак"-", соответствующий углам спинок сидений от 5 до 24 градусов. |
| A characterization regarding the angles formed by diagonal BD and the four sides of a quadrilateral ABCD is due to Iosifescu. | Описание по углам, образованным диагональю BD со сторонами четырёхугольника ABCD, принадлежит Иосифеску (Iosifescu). |
| The blades are in the form of right-angled triangles having truncated acute angles and are convexly curved. | Лопасти выполнены в виде усечённого в развёртке по острым углам прямоугольного треугольника и выгнуты по эвольвенте. |
| The easiest way to show this is using the Euclidean theorem (equivalent to the fifth postulate) that states that the angles of a triangle sum to two right angles. | Самый простой способ показать это - использовать теорему Евклида (эквивалентную пятому постулату), которая утверждает, что сумма углов треугольника равна двум прямым углам. |
| The Angles were one of the Germanic tribes that settled in Great Britain during the Early Middle Ages. | Англы были одним из германских племён, которые поселились на территории современной Великобритании в раннем средневековье. |
| I guess they extend to when the Angles met the Saxons. | Они уходят вглубь веков, когда англы встретили саксов. |
| The earliest attested reference to the Angles occurs in the 1st-century work by Tacitus, Germania, in which the Latin word Anglii is used. | Самое раннее упоминание названия племены «англы» встречается в труде Тацита I века «Германия», в котором используется латинское слово лат. Anglii. |
| Eventually the Angles, Saxon and Jutes return to Lúthien or Leithian or Luthany, now long renamed as Britain. | Со временем англы, саксы и юты вернулись в Лютиэн, или Лейтиан, или Лютанию, которая давно уже носит название Британии. |
| And the angles everywhere - they are so harsh. | И англы повсюду- они такие грубые. |
| The pair returned to Dublin in 871 with 200 ships and they "brought with them in captivity a great prey of Angles, Britons and Picts". | В 871 году Олав на 200 судах вернулся из Шотландии в Дублин, привезя с собой большое количество пленных англов, британцев и пиктов. |
| The name "England" is derived from the Old English name Englaland, which means "land of the Angles". | Название «Англия» происходит от древнеанглийского слова Englaland, что означает «земля англов». |
| The Warini also appear in a 9th-century legal codex, Lex Angliorum, Werinorum hoc est Thuringorum (Law of the Angles and Warini, that is, of the Thuringians), which has much in common with Frankisch, Frisian and Saxon law codes. | Варины также появляются в правовом кодексе 9 века, Lex Angliorum, Werinorum hos est Thuringorum (закон англов и варинов, то есть тюрингов), который имел много общего с франкским, фризским и саксонским кодексом. |
| The region was home to the Germanic people, the Angles, some of whom, together with Saxons and Jutes, left their home to migrate to Britain in the 5th and 6th centuries. | Англия получила своё название в честь англов, германского племени, которое наряду с саксами и ютами мигрировали на остров Великобритания в V и VI веках н. э. |
| These tribes, including the Angles and Saxons, who later became the English, were unable to make inroads into Wales except possibly along the Severn Valley as far as Llanidloes. | Эти племена, включая англов и саксов, которые позднее стали англичанами, не имели возможности вторгнуться в Уэльс. |
| You see yourself in the most extraordinary angles. | Ты видишь себя с самых необычных сторон. |
| Or taking the time to look at a problem from all angles in the office to make the best decision at work. | Или находите время обдумать какой-то вопрос со всех сторон на работе, чтобы принять самое лучшее решение. |
| The set was designed and fabricated in four and a half weeks, and was filmable from all angles; parts of the set were designed to pull away for better camera access at the center. | Комплекс был спроектирован и изготовлен за четыре с половиной недели и был съемным со всех сторон; части комплекта были разработаны так, чтобы улучшить доступ к камере в центре. |
| I was getting it from all angles the whole time. | Меня же со всех сторон прессовали. |
| Just looking at all angles on the murder | Просто смотрю на дело с разных сторон. |
| Measure the angle or range of angles of the head restraint reference line as projected onto a vertical longitudinal vehicle plane; | Измерить угол или диапазон углов проекции исходной линии подголовника на вертикальную продольную плоскость транспортного средства. |
| You studied the fetal echo, you memorized the measurements, you practiced the angles? | Вы изучили кардиограмму плода, запомнили параметры, тренировали угол введения? |
| I don't really need to check that the angles are consistent with self-harm, do I? | Мне же не нужно подтверждать, что угол соотносим с самовредительством? |
| Delaunay triangulations maximize the minimum angle of all the angles of the triangles in the triangulation; they tend to avoid sliver triangles. | Триангуляция Делоне максимизирует минимальный угол среди всех углов всех построенных треугольников, тем самым избегаются «тонкие» треугольники. |
| If the angles of the cut don't line up just right, the plant fails. | Если угол среза выбран не правильно, растение падает. |