| The leading wing edges form angles of 40 degrees with a straight line perpendicular to a longitudinal axis. | Передние кромки крыла образуют с прямой, перпендикулярной продольной оси углы в 40 градусов. |
| Geometrically these fundamental domains can be classified as quadrilateral pyramids, or prisms or other polytopes with edges as the intersection of two mirrors having dihedral angles as π/n for n=2,3,4... | Геометрически эти фундаментальные области можно классифицировать как четырёхугольные пирамиды или призмы, или другие многогранники со всеми рёбрами, имеющими на них двугранные углы π/n для n=2,3,4... В симплексных областях имеется n+1 зеркал для n-мерного пространства. |
| They also either bisect the sides or the angles of the top polygon, or both. | Они также делят пополам стороны или углы верхней грани, или и то, и другое. |
| Optimizing angles and sight lines. | Оптимальные углы и всё в поле зрения. |
| Think you could just walk into the spy business and have all the angles figured out? | Ты думаешь, что можно заняться шпионажем -... и сходу обойти все углы? |
| Measure the angle or range of angles of the head restraint reference line as projected onto a vertical longitudinal vehicle plane; | Измерить угол или диапазон углов проекции исходной линии подголовника на вертикальную продольную плоскость транспортного средства. |
| Meanwhile, the Serbian engineer Milutin Milankovitch, building on James Croll's theory, improved the tedious calculations of the varying distances and angles of the Sun's radiation as the Sun and Moon gradually perturbed the Earth's orbit. | Между тем сербский инженер Милутин Миланкович, опираясь на теорию Джеймса Кролла, улучшил громоздкие расчеты различных расстояний и углов излучения Солнца, когда Солнце и Луна оказывают возмущающее действие на орбиту Земли. |
| Measurement of the values of the CIL in respect of the observation and illumination angles referred to in paragraphs 7.3.1.1. and 7.3.1.2. of this Regulation according to the method described in paragraph 4 below. | 1.4.1 измерению величин КСС в зависимости от углов наблюдения и освещения, упомянутых в пунктах 7.3.1.1 и 7.3.1.2 настоящих Правил, в соответствии с методом, описанным ниже в пункте 4; |
| Each of these dihedral angles is defined by the median vertical longitudinal plane of the headform and the vertical plane forming with this plane an angle of 90º, its edge being the straight line LK, (c) and the lower edge of the visor. | Каждый из этих двугранных углов образуется вертикальной продольной средней плоскостью муляжа головы и вертикальной плоскостью, пересекающей последнюю под углом не менее 90º по линии LK, с) и нижней кромкой смотрового козырька. |
| the exact angles makes it hard to get right. | Правильных углов очень сложно добиться. |
| Variations of the C curve can be constructed by using isosceles triangles with angles other than 45º. | Вариации кривой Леви можно построить с помощью равнобедренных треугольников с другими, отличными от 45º углами. |
| However, since these systems transmit and receive signals at very oblique angles through the water column, high accuracy is difficult to achieve. | Однако, поскольку эти системы излучают и принимают сигналы через водную толщу под очень наклонными углами, высокой точности добиться трудно. |
| To construct the triangle group, start with a hyperbolic triangle with angles π/2, π/3, π/7. | Чтобы построить треугольную группу, начнём с гиперболического треугольника с углами π/2, π/3, π/7. |
| We have the back of his head from a few cctv angles, Nothing that helps. | У нас есть снимки его затылка с камер скрытого видеонаблюдения под разными углами, ничего, что бы помогло. |
| In the picture below, angles ∠ABC and ∠DCB are obtuse angles of the same measure, while angles ∠BAD and ∠CDA are acute angles, also of the same measure. | На рисунке ниже углы ∠АВС и ∠DCB являются одинаковыми тупыми углами, а углы ∠BAD и ∠CDA являются одинаковыми острыми углами. |
| Now, I would love to hear you take a whack at obtuse angles, but I got to take off. | Я бы рад с тобой поболтать о тупых углах, но мне нужно ехать. |
| He was the first who tested aircraft behavior at high super-critical angles of attack (around 90º) and performed aerobatics such as the "cobra" maneuver. | Первым в мире провёл испытания поведения самолётов на больших закритических углах атаки (до 90º), выполнив фигуру высшего пилотажа «кобра». |
| The performance test includes the procedure for normalizing the steering wheel angle and calls for performing the Sine with Dwell manoeuvre at normalized steering wheel angles including 5.0, 5.5, 6.0, and 6.5, at which points responsiveness would be measured. | Испытание на эффективность включает процедуру нормализации угла рулевого колеса и предусматривает необходимость проведения маневра по усеченной синусоиде при стандартных углах поворота рулевого колеса, составляющих 5,0, 5,5, 6,0 и 6,5, при которых должна измеряться реакция транспортного средства. |
| Improvements of retrieval algorithms also are needed to expand capabilities at high altitudes and high solarzenith angles. | Необходимо также внести улучшения в алгоритмы поиска для расширения потенциала исследовательской работы на больших высотах и больших солнечных зенитных углах. |
| Beam spreading loss: at low elevation angles, the refractive index of the earth's atmosphere causes the beam to spread out, causing losses in the effective gain. | При низких углах места антенны при существующем коэффициенте рефракции земной атмосферы возникает рассеивание луча, что ведет к снижению коэффициента усиления сигнала. |
| An isosceles triangle Has two equal sides and 2 equal angles. | Равнобедренный треугольник имеет две равные стороны и два равных угла. |
| The difference between the measure of a straight angle and the sum of the measures of a triangle's angles is called the defect of the triangle. | Разница между мерой развёрнутого угла и суммой мер углов треугольника называется дефектом треугольника. |
| The performance test includes the procedure for normalizing the steering wheel angle and calls for performing the Sine with Dwell manoeuvre at normalized steering wheel angles including 5.0, 5.5, 6.0, and 6.5, at which points responsiveness would be measured. | Испытание на эффективность включает процедуру нормализации угла рулевого колеса и предусматривает необходимость проведения маневра по усеченной синусоиде при стандартных углах поворота рулевого колеса, составляющих 5,0, 5,5, 6,0 и 6,5, при которых должна измеряться реакция транспортного средства. |
| "Angles of geometric visibility" means the angles which determine the field of the minimum solid angle in which the apparent surface of the lamp must be visible. | 2.11 "углы геометрической видимости" означают углы, определяющие зону минимального телесного угла, в которой должна быть видна видимая поверхность огня. |
| However, for n > 3 there exist no triangles in which the three sides and the (n-1) n-sectors of each of the three angles are integers. | Однако для n>3 не существует треугольников с целочисленными сторонами, в котором (n-1) n-сектрис каждого угла являются целыми числами. |
| She managed to get some very interesting angles with her iPhone. | Она сумела добиться несколько очень интересных ракурсов с помощью своего Айфона. |
| Do you know... you're quite photogenic, from certain angles | Знаешь... а ты фотогенична, с определённых ракурсов. |
| The integrated aircraft control system is provided with a system for warning the crew of a risk of exceeding the limit values of shotdown angles and is connected to the integrated electronic display system and to the voice communication devices. | Интегрированный комплекс управления самолета снабжен системой оповещения экипажа о выходе за предельные значения ракурсов поражения, которая связана с комплексной системой электронной индикации и аппаратурой речевых сообщений. |
| I've spent two days loading all the images from all the cameras then synching them frame by frame, with all the angles in here, okay? | Я потратил 2 дня, загружая все изображения со всех камер и синхронизируя их кадр за кадром, весь вид со всех ракурсов. |
| I've got angles, lots of angles. | Есть съёмка с нескольких ракурсов. |
| And we have to stop using certain angles. | и нам придётся прекратить использовать определённые ракурсы. |
| Do we have other angles from this part of the park? | У нас есть другие ракурсы с этой части парка? |
| Low angles, wide lenses... | Низкие ракурсы, широкие линзы... |
| I've lined up some camera angles that'll take your breath away. | Я приметил такие ракурсы, от которых у тебя захватит дух. |
| Well, maybe the world would be better off if your angles got the hell off of my island. | Может, миру жилось бы лучше, если бы твои ракурсы держались подальше от моей изоляции. |
| Nuclear disarmament is not just a priority issue for this Conference on Disarmament, in its various aspects and angles. | Ядерное разоружение во всех его аспектах и ракурсах является не просто приоритетной проблемой для этой Конференции. |
| Western musical television, particularly MTV, which has had an increasing influence since the 1990s, as can be seen in the pace, camera angles, dance sequences and music of 2000s Indian films. | Последним фактором стало западное музыкальное телевидение, особенно MTV, которое имело всё более увеличивающееся влияние с 1990-х годов, что можно увидеть в темпе, ракурсах, танцевальных последовательностях последних индийских фильмов. |
| First, the issue of the protection of critical infrastructure can be approached from two angles, in terms of business continuity or in terms of internal or national security. | Во-первых, к проблеме защиты критических инфраструктур можно подходить в двух ракурсах: в ракурсе бесперебойности деловой активности или в ракурсе внутренней, или национальной безопасности. |
| You may not be the smartest person in the world... but you're... handsome from certain angles... and you're... | Может, ты и не самый умный в мире, но ты... красивый в нескольких ракурсах, ...и ты... |
| The examination of the object under all possible angles is achieved by moving the controllable object and components of X-ray TV-set. | Совместными независимыми перемещениями объекта контроля и компонентов рентгенотелевизора осуществляется просмотр изделия во всех возможных ракурсах. |
| We are ignoring scenarios where they move along intermediate angles. | Мы игнорируем случаи, в которых они перемещаются по промежуточным углам. |
| The blades are in the form of right-angled triangles having truncated acute angles and are convexly curved. | Лопасти выполнены в виде усечённого в развёртке по острым углам прямоугольного треугольника и выгнуты по эвольвенте. |
| This model is conformal which means that the angles measured at a point are the same in the model as they are in the actual hyperbolic plane. | Эта модель конформна, что означает, что углы, измеренные в точке модели, равны углам на гиперболической плоскости. |
| "Bias belted" describes a pneumatic-tyre structure of diagonal (bias-ply) type in which the carcass is stabilised by a belt, comprising two or more layers of substantially inextensible cord material laid at alternate angles close to those of the carcass. | 2.2.2 "диагонально-опоясанной конструкции", в которой каркас диагональной пневматической шины (шины с перекрещивающимися слоями корда) фиксируется поясом, состоящим из двух или более слоев практически нерастяжимого корда, образующего чередующиеся углы, близкие к углам каркаса, |
| Regarding the industry's suggestion for applying the normalized steering angles to the first actual peak steering wheel angles measured during the test, problems were identified with such an approach. | Что касается предложения представителей промышленности в отношении применения нормализованных углов поворота к первым фактическим пиковым углам поворота рулевого колеса, измеряемым в процессе проведения испытания, то такой подход, как выяснилось, связан с определенными проблемами. |
| Archaeological surveys show that Angles settled the lands north of the River Thames by the 6th century. | Археологические исследования показывают, что англы заселили земли к северу от Темзы в VI веке. |
| I guess they extend to when the Angles met the Saxons. | Они уходят вглубь веков, когда англы встретили саксов. |
| This is where the Britons fled... when they were invaded by the Romans, the Angles, the Saxons, the Vikings, the Normans. | Именно сюда бежали британцы... ... когда к ним вторгались римляне, англы, ... саксы, викинги, норманны. |
| The English were sometimes referred to as an entity in early poetry (Saeson, as today) but just as often as Eingl (Angles), Iwys (Wessex-men), etc. Lloegr and Sacson became the norm later when England emerged as a kingdom. | Иногда англичан называли, как и сейчас, саксами (Saeson), но встречаются также Eingl («англы») и Iwys («люди Уэссекса») и т. д. Lloegr и Saeson становятся нормой, когда появляется объединённое сильное английское королевство. |
| And the angles everywhere - they are so harsh. | И англы повсюду- они такие грубые. |
| The name "England" is derived from the Old English name Englaland, which means "land of the Angles". | Название «Англия» происходит от древнеанглийского слова Englaland, что означает «земля англов». |
| The depredations of the Picts from the north and Scotti (Scots) from Ireland forced the Britons to seek help from pagan Germanic tribes of Angles, Saxons and Jutes, who then decided to settle in Britain. | Набеги пиктов с севера и скоттов (шотландцев) из Ирландии вынудили романо-бриттов обратиться за помощью к языческим германским племенам англов, саксов и ютов, которые затем решили поселиться в Британии. |
| The Warini also appear in a 9th-century legal codex, Lex Angliorum, Werinorum hoc est Thuringorum (Law of the Angles and Warini, that is, of the Thuringians), which has much in common with Frankisch, Frisian and Saxon law codes. | Варины также появляются в правовом кодексе 9 века, Lex Angliorum, Werinorum hos est Thuringorum (закон англов и варинов, то есть тюрингов), который имел много общего с франкским, фризским и саксонским кодексом. |
| The region was home to the Germanic people, the Angles, some of whom, together with Saxons and Jutes, left their home to migrate to Britain in the 5th and 6th centuries. | Англия получила своё название в честь англов, германского племени, которое наряду с саксами и ютами мигрировали на остров Великобритания в V и VI веках н. э. |
| These tribes, including the Angles and Saxons, who later became the English, were unable to make inroads into Wales except possibly along the Severn Valley as far as Llanidloes. | Эти племена, включая англов и саксов, которые позднее стали англичанами, не имели возможности вторгнуться в Уэльс. |
| One could approach it from various angles yet still leave many of its important aspects untouched. | К нему можно подходить с самых различных сторон и, тем не менее, оставить незатронутыми многие из его важных аспектов. |
| Study the case from all angles. | Изучи дело со всех сторон. |
| The trigonometric functions for acute angles can be defined as ratios of the sides of a right triangle. | Тригонометрические функции для острых углов можно определить как отношения сторон прямоугольного треугольника. |
| The issue should be tackled from several angles. | Эту проблему следует решать с учетом нескольких ее сторон. |
| So the square of a hypotenuse, which we will label C making the sides opposite both of the acute angles A and B always equals the sum of the squares of the other sides. | Итак, квадрат гипотенузы, которую мы назовем С находится напротив обоих острых углов А и В и всегда равен сумме квадратов остальных сторон. |
| An alternative construction, shown in the illustration, is to place twelve lines through the six face centers of a cube, each in the plane of its face and all making the same angles with respect to the cube's edges. | Другое построение, показанное на иллюстрации, получается путём расположения двенадцати прямых, проходящих через центры шести сторон куба и лежащих на плоскости этих сторон, и каждая прямая имеет один и тот же угол с соответствующими рёбрами куба. |
| Then angle APB is the arithmetic mean of the angles AOB and COD. | Тогда угол АРВ является средним арифметическим углов АОВ и COD. |
| If the two supplementary angles are adjacent (i.e. have a common vertex and share just one side), their non-shared sides form a straight line. | Если два дополнительных угла являются соседними (то есть имеют общую вершину и разделяются только одной стороной), их не общие стороны образуют прямой угол. |
| If all the angles are less than 120º, the geometric median is the point inside the triangle which subtends an angle of 120º to each three pairs of triangle vertices. | Если все углы меньше 120º, геометрический центр - это точка внутри треугольника, которая составляет угол 120º с любой парой вершин треугольника. |
| For instance, it was noted that 5th percentile female stature occupants do not sit at 23º torso angles, but prefer about 18º and some as little as 14º. | Например, указывалось, что 5-й процентиль репрезентативности водителей и пассажиров из числа женщин располагается на сиденье таким образом, что угол наклона их туловища составляет 23о, поскольку они предпочитают сидеть под углом приблизительно 18о и даже в некоторых случаях под углом 14о. |