| At manufacturing products Frontage complex form bending, can be carried out at angles up to 180 degrees. | При изготовлении фасадных изделий сложной формы гибка, может осуществляться на углы до 180 градусов. |
| The photos on Detectives Sykes' phone are only other angles | Фото с телефона детектива Сайкс - это просто другие углы на то, |
| All we need to do now is plan things and cover all the angles so there are no surprises. | Все, что нам сейчас нужно делать - планировать каждую деталь и сглаживать все углы, чтобы избежать сюрпризов. |
| The catalogue contains descriptions of the galaxies and their surrounding areas, plus conventional system classifications and position angles for flattened galaxies. | Каталог содержит описания галактик и окружающих их регионов, а также систему классификации и углы наклона галактик к лучу зрения. |
| 12.3. The following minimum and simultaneous angles of articulation shall be possible with the coupling not fitted to a vehicle but assembled, coupled, and in the same normal position as when fitted to a vehicle: | 12.3 Когда сцепное устройство в сборе не установлено на транспортном средстве, но находится в зацеплении и в том же положении, в каком оно обычно используется на транспортном средстве, одновременно должна обеспечиваться возможность его отклонения на следующие углы: |
| Set all angles to 0 for a front view of the chart. | Для фронтального просмотра диаграммы установите для всех углов значение 0. |
| The values measured for the angles shall be such that the individual specifications applicable to each lamp are fulfilled except that the limits of the angles may have an allowance corresponding to the ± 3º variation permitted in paragraph 5.3. for the mounting of the light-signalling devices. | Значения измеренных углов должны быть такими, чтобы соблюдались отдельные технические требования, предъявляемые к каждому огню, за исключением предельных значений углов, которые могут отклоняться в пределах допуска ± 3º, предусмотренного в пункте 5.3 для установки устройств освещения и световой сигнализации. |
| However, these units shall be so made as to have no sharp angles or pointed or cutting parts of a non-functional nature. | Однако на этих деталях не должно быть ни острых углов, ни острых частей, которые не имеют функционального значения. |
| Further correction for fixed seat-back angles other than 25 degrees. | Последующая корректировка фиксируемых углов наклона спинки сиденья, помимо 25-градусного угла. |
| Degrees are units to measure angles or turns. A full turn is 360 degrees, a half turn 180 degrees and a quarter turn 90 degrees. The commands turnleft, turnright and direction need an input in degrees. | Градусы - единицы измерения углов или поворотов. Полный разворот - это 360 градусов, половина разворота - это 180 градусов и четверть разворота - 90 градусов. Входными параметрами команд налево, направо и направление являются углы в градусах. |
| Divergent. Moving at opposite angles. | Расходятся под противоположными углами. |
| In order to determine the distribution of particle concentration and size, a laser beam is passed through the medium under analysis and fluctuations in the power of the radiation scattered at large angles by the particles under examination are measured. | Для определения распределения концентрации и размеров частиц пропускают через анализируемую среду лазерный луч, измеряют флуктуации мощности излучения, рассеянного на исследуемых частицах, под большими углами. |
| The two angles are differentiated by names 1 and 2 respectively in the proposals. | В настоящих предложениях между этими двумя углами проведено различие посредством обозначения их соответственно 1 и 2. |
| Undeterred by their fatigue, they set off on skis down the North Face via the Norton Couloir at angles as steep as 60 degrees and a sheer 3,000 meter drop. | Невзирая на их усталость, они отправились на лыжах по северному склону через кулуар Нортона под углами 60 градусов и огромным снижением на 3000 метров. |
| In the picture below, angles ∠ABC and ∠DCB are obtuse angles of the same measure, while angles ∠BAD and ∠CDA are acute angles, also of the same measure. | На рисунке ниже углы ∠АВС и ∠DCB являются одинаковыми тупыми углами, а углы ∠BAD и ∠CDA являются одинаковыми острыми углами. |
| It's all about angles. | Все дело в углах. |
| Leaf surface glabrous, glossy, sometimes hair bundles are distinct in vein angles. | Поверхность листьев гладкая, блестящая, в углах жилок иногда заметны пучки волосков. |
| Some useful features of recent models include: accommodating anisotropic reflection editable using a small number of intuitive parameters accounting for Fresnel effects at grazing angles being well-suited to Monte Carlo methods. | Некоторые полезные особенности новейших моделей: Анизотропное отражение Редактирование с использованием небольшого количества интуитивных параметров Учёт эффектов Френеля при скользящих углах Хорошо сочетается с методом Монте-Карло. |
| The expert from the United States of America informed GRSG that he hoped to obtain complementary data from the American manufacturers to consider the vision angles, in order to allow larger clear areas for different sizes of vehicles. | Эксперт от Соединенных Штатов Америки проинформировал GRSG о том, что он надеется получить дополнительную информацию от заводов-изготовителей США для рассмотрения вопроса об углах обзора, с тем чтобы обеспечить более обширные зоны видимости для транспортных средств различных размеров. |
| The weaker electric power steering systems discussed above are typically found on cars, and cars tend to be responsive enough to pass the 1.83 m lateral displacement criterion at normalized steering wheel angles of less than 5.0. | Более слабые системы управления с электроприводом, о которых говорилось выше, обычно устанавливаются на легковых автомобилях, а легковые автомобили, как правило, обладают достаточной реакцией, позволяющей соблюсти критерии бокового смещения, равные 1,83 м, при нормализованных углах поворота рулевого колеса менее 5,0. |
| The EU requirements, on the contrary, do not differentiate between the various test speeds and impact angles. | Что касается требований ЕС, то в них не проводится различия в значениях испытательной скорости и угла удара. |
| The difference between the measure of a straight angle and the sum of the measures of a triangle's angles is called the defect of the triangle. | Разница между мерой развёрнутого угла и суммой мер углов треугольника называется дефектом треугольника. |
| Its converse is also true: if two angles of a triangle are equal, then the sides opposite them are also equal. | Справедливо и обратное утверждение: если два угла невырожденного треугольника равны, то стороны, противоположные им, также равны. |
| In Euclidean geometry, the two acute angles in a right triangle are complementary, because the sum of internal angles of a triangle is 180 degrees, and the right angle itself accounts for ninety degrees. | В евклидовой геометрии два острых угла прямоугольного треугольника являются дополнительными, потому что сумма внутренних углов треугольника составляет 180 градусов, а прямой угол равен 90 градусам. |
| o r by the tangent of that angle, expressed in percentage inclination, since the angles are small (for these small angles, 1 per cent is equal to 10 mrad). | или тангенс этого угла, выраженный в процентах наклона, так как эти углы являются малыми (для таких малых углов 1% равен 10 мрад). |
| From some angles, it's not even desperately pretty. | С некоторых ракурсов она далеко не прелестна. |
| I will be shooting short bits of film from various angles. | Я буду снимать отдельные сцены фильма с разных ракурсов. |
| Laura Fries of Variety perceived the series as "a visual assault of nauseating camera angles, likely to upset even the most desensitized TV viewer". | Лора Фрайс из Variety восприняла сериал как «визуальную атаку отвратительных ракурсов камеры, вероятно, чтобы расстроить даже самого бесчувственного зрителя». |
| I've spent two days loading all the images from all the cameras then synching them frame by frame, with all the angles in here, okay? | Я потратил 2 дня, загружая все изображения со всех камер и синхронизируя их кадр за кадром, весь вид со всех ракурсов. |
| These offered better quality picture and sound than the previous video format (videotape) and allowed innovations such as "interactive" videos that let users choose such variables as multiple camera angles, multiple endings and computer-only DVD content. | Они предложили лучшее качество изображения и звука, чем в предыдущем видео-формате (видеокассета), а также такие новшества, как «интерактивное» видео, которое позволяет пользователям выбирать такие переменные, как, например, несколько ракурсов. |
| And we have to stop using certain angles. | и нам придётся прекратить использовать определённые ракурсы. |
| Do you have any other angles? | А есть другие ракурсы? |
| In music videos, camera angles and clothes were often used to minimize her size, and more focus was put on the more slender Nancy. | В видеоклипах ракурсы камеры и одежда были выбраны таким образом, чтобы визуально уменьшить её объём, а также камеры больше фокусировались на её сестре Нэнси. |
| Bauer would first start to consider the placing of lights on the film-set and changed the lighting during the filming, used unusual filming angles, made frequent use of wide spaces, and filmed through "gaseous" material to produce the effect of fog. | Бауэр первым стал продумывать установку света на съёмочной площадке и изменение освещения во время съёмки, необычные ракурсы, широко применял крупные планы, использовал съёмку сквозь «газовую» материю для создания «туманного» изображения. |
| And it's good if you get, like, weird angles or lighting of your food. | Будет здорово, если найдете всякие стремные ракурсы, освещение. |
| I approached the question of the agenda from two angles: function and content. | К вопросу о повестке дня я подходил в двух ракурсах: функциональном и содержательном. |
| Western musical television, particularly MTV, which has had an increasing influence since the 1990s, as can be seen in the pace, camera angles, dance sequences and music of 2000s Indian films. | Последним фактором стало западное музыкальное телевидение, особенно MTV, которое имело всё более увеличивающееся влияние с 1990-х годов, что можно увидеть в темпе, ракурсах, танцевальных последовательностях последних индийских фильмов. |
| First, the issue of the protection of critical infrastructure can be approached from two angles, in terms of business continuity or in terms of internal or national security. | Во-первых, к проблеме защиты критических инфраструктур можно подходить в двух ракурсах: в ракурсе бесперебойности деловой активности или в ракурсе внутренней, или национальной безопасности. |
| You may not be the smartest person in the world... but you're... handsome from certain angles... and you're... | Может, ты и не самый умный в мире, но ты... красивый в нескольких ракурсах, ...и ты... |
| The examination of the object under all possible angles is achieved by moving the controllable object and components of X-ray TV-set. | Совместными независимыми перемещениями объекта контроля и компонентов рентгенотелевизора осуществляется просмотр изделия во всех возможных ракурсах. |
| In the angles, angels accompany souls to paradise. | По углам ангелы сопровождают души в рай. |
| We are ignoring scenarios where they move along intermediate angles. | Мы игнорируем случаи, в которых они перемещаются по промежуточным углам. |
| "Bias belted" describes a pneumatic-tyre structure of diagonal (bias-ply) type in which the carcass is stabilised by a belt, comprising two or more layers of substantially inextensible cord material laid at alternate angles close to those of the carcass. | 2.2.2 "диагонально-опоясанной конструкции", в которой каркас диагональной пневматической шины (шины с перекрещивающимися слоями корда) фиксируется поясом, состоящим из двух или более слоев практически нерастяжимого корда, образующего чередующиеся углы, близкие к углам каркаса, |
| The easiest way to show this is using the Euclidean theorem (equivalent to the fifth postulate) that states that the angles of a triangle sum to two right angles. | Самый простой способ показать это - использовать теорему Евклида (эквивалентную пятому постулату), которая утверждает, что сумма углов треугольника равна двум прямым углам. |
| Regarding the industry's suggestion for applying the normalized steering angles to the first actual peak steering wheel angles measured during the test, problems were identified with such an approach. | Что касается предложения представителей промышленности в отношении применения нормализованных углов поворота к первым фактическим пиковым углам поворота рулевого колеса, измеряемым в процессе проведения испытания, то такой подход, как выяснилось, связан с определенными проблемами. |
| The Angles were one of the Germanic tribes that settled in Great Britain during the Early Middle Ages. | Англы были одним из германских племён, которые поселились на территории современной Великобритании в раннем средневековье. |
| The earliest attested reference to the Angles occurs in the 1st-century work by Tacitus, Germania, in which the Latin word Anglii is used. | Самое раннее упоминание названия племены «англы» встречается в труде Тацита I века «Германия», в котором используется латинское слово лат. Anglii. |
| This is where the Britons fled... when they were invaded by the Romans, the Angles, the Saxons, the Vikings, the Normans. | Именно сюда бежали британцы... ... когда к ним вторгались римляне, англы, ... саксы, викинги, норманны. |
| Eventually the Angles, Saxon and Jutes return to Lúthien or Leithian or Luthany, now long renamed as Britain. | Со временем англы, саксы и юты вернулись в Лютиэн, или Лейтиан, или Лютанию, которая давно уже носит название Британии. |
| And the angles everywhere - they are so harsh. | И англы повсюду- они такие грубые. |
| The pair returned to Dublin in 871 with 200 ships and they "brought with them in captivity a great prey of Angles, Britons and Picts". | В 871 году Олав на 200 судах вернулся из Шотландии в Дублин, привезя с собой большое количество пленных англов, британцев и пиктов. |
| The name "England" is derived from the Old English name Englaland, which means "land of the Angles". | Название «Англия» происходит от древнеанглийского слова Englaland, что означает «земля англов». |
| The depredations of the Picts from the north and Scotti (Scots) from Ireland forced the Britons to seek help from pagan Germanic tribes of Angles, Saxons and Jutes, who then decided to settle in Britain. | Набеги пиктов с севера и скоттов (шотландцев) из Ирландии вынудили романо-бриттов обратиться за помощью к языческим германским племенам англов, саксов и ютов, которые затем решили поселиться в Британии. |
| The Warini also appear in a 9th-century legal codex, Lex Angliorum, Werinorum hoc est Thuringorum (Law of the Angles and Warini, that is, of the Thuringians), which has much in common with Frankisch, Frisian and Saxon law codes. | Варины также появляются в правовом кодексе 9 века, Lex Angliorum, Werinorum hos est Thuringorum (закон англов и варинов, то есть тюрингов), который имел много общего с франкским, фризским и саксонским кодексом. |
| These tribes, including the Angles and Saxons, who later became the English, were unable to make inroads into Wales except possibly along the Severn Valley as far as Llanidloes. | Эти племена, включая англов и саксов, которые позднее стали англичанами, не имели возможности вторгнуться в Уэльс. |
| Or taking the time to look at a problem from all angles in the office to make the best decision at work. | Или находите время обдумать какой-то вопрос со всех сторон на работе, чтобы принять самое лучшее решение. |
| This story has a lot of angles. | У этой истории много сторон. |
| The trigonometric functions for acute angles can be defined as ratios of the sides of a right triangle. | Тригонометрические функции для острых углов можно определить как отношения сторон прямоугольного треугольника. |
| And we're looking at them from all different perspectives and angles and in different lights. | И мы смотрим на них... с разных сторон, под разным освещением. |
| Its full symmetry group is the full (2,3,7) triangle group generated by the reflections across the sides of a single fundamental triangle with the angles π/2, π/3 and π/7. | Её полной группой симметрии является полная группа треугольника (2,3,7), образованная отражениями относительно сторон одного фундаментального треугольника с углами π/ 2 {\displaystyle \pi/2}, π/ 3 {\displaystyle \pi/3} и π/ 7 {\displaystyle \pi/7}. |
| One explanation is that it pertains to the seven planets of the group's cosmology (the seven angles), added to the system as a whole (the eighth angle), and the mystic themselves (the ninth angle). | Одно из объяснений состоит в том, что орден относится к семи планетам космогонической группы (семь углов), добавленным к системе в целом (восьмой угол), и к самим мистикам (девятый угол). |
| A roll angle not exceeding 8º was the value accepted by his country, and there was a close correlation between roll angles obtained in the tilt test and the speed in the line-change-mode. | В его стране допускается угол крена не более 8º, причем существует тесная взаимосвязь между углами крена, замеряемыми при определении угловой жесткости, и скоростью в режиме изменения кривой. |
| In Euclidean geometry, the two acute angles in a right triangle are complementary, because the sum of internal angles of a triangle is 180 degrees, and the right angle itself accounts for ninety degrees. | В евклидовой геометрии два острых угла прямоугольного треугольника являются дополнительными, потому что сумма внутренних углов треугольника составляет 180 градусов, а прямой угол равен 90 градусам. |
| If the angles of the cut don't line up just right, the plant fails. | Если угол среза выбран не правильно, растение падает. |
| You start by teaching angles - an acute angle, a right angle, an obtuse angle, a straight angle. | Можно изучать углы- острый угол, прямой угол, тупой угол, развернутый угол. |