Directing the telescope to different elevation angles causes the reflector to deviate from its ideal shape due to the gravity. | Направление телескопа на разные углы подъёма становится причиной отклонения отражателя от идеальной формы из-за гравитации. |
Maximum angles of attack have not exceeded operational limits during the flight. | Максимальные углы атаки в процессе полёта не превышали эксплуатационных ограничений. |
I would... review the biomechanics, and then I would... recalculate the angles. | Я бы... подумала о биомеханике, и потом я бы... пересчитала углы. |
The greatest blade angles are formed during a blade revolution on one of the propellers in the part opposite to the sector where the greatest blade angles are formed on the counter-rotating propeller. | Создают наибольшие углы установки в течение оборота лопасти на одном воздушном винте в противоположной части по отношению к сектору, на котором создают наибольшие углы установки на воздушном винте противоположного вращения. |
Such proteins distort the structure of the junction in various ways, often pulling the junction into an unstacked conformation, breaking the central base pairs, and/or changing the angles between the four arms. | Эти белки по-разному нарушают структуру соединения Холлидея, часто переводя соединение Холлидея в конформацию без стэкинга, разрушая центральные пары оснований и/или изменяя углы между четырьмя цепями. |
The sum of the angles is the same for every triangle. | Сумма углов одинакова у всех треугольников. |
The expert from the United Kingdom also entered a reservation on the reduction of visibility angles for position lamps. | Эксперт от Соединенного Королевства также высказал оговорку в связи с сокращением углов видимости для подфарников. |
The test manoeuvre is then repeated over a series of increasing maximum steering angles. | Затем этот испытательный маневр повторяется несколько раз с постоянным увеличением максимальных углов поворота рулевого колеса. |
The production crew used simple 3D modeling in Autodesk Maya as to determine camera locations, lens, angles, rough lighting, character and prop placement, and which way the characters would be looking and expressing. | Съемочная группа использовала простое трехмерное моделирование в Autodesk Maya для определения местоположения камеры, объектива и углов, грубого освещения, размещения персонажа и подставки, а также того, как персонажи будут выглядеть и выражать свое мнение. |
If the specified position of the can be achieved with a range of seat cushion inclination angles, adjust the seat inclination such that the most forward part of the seat cushion is with respect to the most rearward part. | Если указанное положение можно обеспечить в данном диапазоне углов наклона подушки сиденья, установить наклон сиденья таким образом, чтобы крайняя передняя часть подушки сиденья была по отношению к крайней задней части. |
Croatia reported recommending the use of manure spreaders with smaller spraying angles and bigger drops. | Хорватия сообщила о том, что в ней рекомендовано применять навозоразбрасыватели с меньшими углами распыления и более крупными каплями. |
In order to determine the distribution of particle concentration and size, a laser beam is passed through the medium under analysis and fluctuations in the power of the radiation scattered at large angles by the particles under examination are measured. | Для определения распределения концентрации и размеров частиц пропускают через анализируемую среду лазерный луч, измеряют флуктуации мощности излучения, рассеянного на исследуемых частицах, под большими углами. |
Because only by standing a thing on its head, and looking at it from all angles in terms of management structure, can we really work out how things are sourced. | Потому что, только вывернув проблему наизнанку, и посмотрев на нее под самыми разными углами с точки зрения структуры управления, мы сможем действительно понять, как все происходит. |
A roll angle not exceeding 8º was the value accepted by his country, and there was a close correlation between roll angles obtained in the tilt test and the speed in the line-change-mode. | В его стране допускается угол крена не более 8º, причем существует тесная взаимосвязь между углами крена, замеряемыми при определении угловой жесткости, и скоростью в режиме изменения кривой. |
Its full symmetry group is the full (2,3,7) triangle group generated by the reflections across the sides of a single fundamental triangle with the angles π/2, π/3 and π/7. | Её полной группой симметрии является полная группа треугольника (2,3,7), образованная отражениями относительно сторон одного фундаментального треугольника с углами π/ 2 {\displaystyle \pi/2}, π/ 3 {\displaystyle \pi/3} и π/ 7 {\displaystyle \pi/7}. |
It is my job to think of all possible angles of attack. | Моя работа: думать о всех возможных углах атаки. |
Additionally, penetration of medium and heavy tanks' top armour was possible only at high angles (above 40 degrees), which was hard to achieve in battle conditions. | Кроме того, поражение верхней брони средних и тяжёлых танков было возможно только на больших углах (более 40 градусов), что было труднодостижимым в условиях реального боя. |
In the late 1940s M.S. Neiman developed the theory of electronic modes of triode and tetrode generators at high angles of electron span and large vibration amplitudes. | В конце 1940-х годов М. С. Нейман разработал теорию электронных режимов триодных и тетродных генераторов при больших углах пролета электронов и при больших амплитудах колебаний. |
Even hard X-rays and gamma rays can be reflected at shallow angles with special "grazing" mirrors. | Даже жёсткое рентгеновское излучение и гамма-лучи могут быть отражены на малых углах к поверхности специально изготовленными зеркалами. |
The invention makes it possible to increse the control effectiveness of the aircraft at stalling angles. | Изобретение направлено на повышения эффективности управления летательным аппаратом на критических углах атаки. |
For the Standard Model case (N = 3), there are three mixing angles and one CP-violating complex phase. | В Стандартной модели N = 3, следовательно, есть три угла смешивания и одна комплексная фаза, нарушающая CP-симметрию. |
The geometrical principle of measurements was similar to that of the Hipparcos mission, but two basic angles of 62 degrees and 74 degrees had been chosen instead of a single one in order to minimize systematic errors of observations. | Геометрический принцип измерений является аналогичным тому, который применялся в ходе полета "Гиппарха", однако вместо одного угла были использованы два исходных угла в 62 и 74 градуса, с тем чтобы свести к минимуму систематические ошибки наблюдений. |
This applies not only to the ability to, for example, always see a banana as the color yellow but also the recognition of faces at varying angles. | Это позволяет не только всегда видеть банан жёлтым цветом, но и распознавать лица при изменении угла зрения. |
On lamps of which the visibility angles are symmetrical with regard to the reference axis in a horizontal direction, an arrow pointing towards the side on which the photometric specifications are met up to an angle of 45º H. | 4.3.4 На фарах, углы видимости которых симметричны исходной оси в горизонтальном направлении, стрелка, указывающая в сторону, с которой фотометрические характеристики соблюдаются до угла 45º Н. |
"Angles of geometric visibility" means the angles which determine the field of the minimum solid angle in which the apparent surface of the lamp must be visible. | 2.11 "углы геометрической видимости" означают углы, определяющие зону минимального телесного угла, в которой должна быть видна видимая поверхность огня. |
And secondly, from certain angles, I've got a funny-looking nose. | И во-вторых, с некоторых ракурсов мой нос выглядит забавно. |
From some angles, it's not even desperately pretty. | С некоторых ракурсов она далеко не прелестна. |
Laura Fries of Variety perceived the series as "a visual assault of nauseating camera angles, likely to upset even the most desensitized TV viewer". | Лора Фрайс из Variety восприняла сериал как «визуальную атаку отвратительных ракурсов камеры, вероятно, чтобы расстроить даже самого бесчувственного зрителя». |
Do you know... you're quite photogenic, from certain angles | Знаешь... а ты фотогенична, с определённых ракурсов. |
The gameplay is similar to that of Alone in the Dark or Resident Evil in that the player character moves through a world of pre-rendered 3D environments (viewed from fixed camera angles), battles monsters, collects items, and solves puzzles. | Игровой процесс похож на «Alone in the Dark» или «Resident Evil» в том, что персонаж движется в мире с предварительно обработанным трехмерным окружением(просматривается с неподвижных ракурсов), сражается с монстрами, собирает предметы и решает головоломки. |
I know what angles Michael likes. | Я знаю, какие ракурсы нравятся Майклу. |
And we have to stop using certain angles. | и нам придётся прекратить использовать определённые ракурсы. |
Low angles, wide lenses... | Низкие ракурсы, широкие линзы... |
I've lined up some camera angles that'll take your breath away. | Я приметил такие ракурсы, от которых у тебя захватит дух. |
Dom doesn't understand my angles like you do. | Дом не знает мои удачные ракурсы так, как ты. |
I approached the question of the agenda from two angles: function and content. | К вопросу о повестке дня я подходил в двух ракурсах: функциональном и содержательном. |
Nuclear disarmament is not just a priority issue for this Conference on Disarmament, in its various aspects and angles. | Ядерное разоружение во всех его аспектах и ракурсах является не просто приоритетной проблемой для этой Конференции. |
Western musical television, particularly MTV, which has had an increasing influence since the 1990s, as can be seen in the pace, camera angles, dance sequences and music of 2000s Indian films. | Последним фактором стало западное музыкальное телевидение, особенно MTV, которое имело всё более увеличивающееся влияние с 1990-х годов, что можно увидеть в темпе, ракурсах, танцевальных последовательностях последних индийских фильмов. |
First, the issue of the protection of critical infrastructure can be approached from two angles, in terms of business continuity or in terms of internal or national security. | Во-первых, к проблеме защиты критических инфраструктур можно подходить в двух ракурсах: в ракурсе бесперебойности деловой активности или в ракурсе внутренней, или национальной безопасности. |
You may not be the smartest person in the world... but you're... handsome from certain angles... and you're... | Может, ты и не самый умный в мире, но ты... красивый в нескольких ракурсах, ...и ты... |
Now, the question is whether the police are just covering all the angles or whether they've picked up on something. | Итак, вопрос в том, просто шарит ли полиция по всем углам или они уже откопали что-то. |
Annex 11, paragraph 2., the minus sign"-"should be added to the values of the horizontal coordinates column, corresponding to the seat-back angles from 5 to 24 degrees. | Приложение 11, пункт 2, в колонке со значениями горизонтальных координат добавить знак"-", соответствующий углам спинок сидений от 5 до 24 градусов. |
From this point, draw straight lines to the angles. | Проведите из этой точки прямые к углам куба; |
This model is conformal which means that the angles measured at a point are the same in the model as they are in the actual hyperbolic plane. | Эта модель конформна, что означает, что углы, измеренные в точке модели, равны углам на гиперболической плоскости. |
I'm afraid I'm not like you, Mr Regan, looking for angles the whole time. | Боюсь, я не такой как вы, мистер Риган. Не рыщу по всем углам. |
Archaeological surveys show that Angles settled the lands north of the River Thames by the 6th century. | Археологические исследования показывают, что англы заселили земли к северу от Темзы в VI веке. |
The earliest attested reference to the Angles occurs in the 1st-century work by Tacitus, Germania, in which the Latin word Anglii is used. | Самое раннее упоминание названия племены «англы» встречается в труде Тацита I века «Германия», в котором используется латинское слово лат. Anglii. |
This is where the Britons fled... when they were invaded by the Romans, the Angles, the Saxons, the Vikings, the Normans. | Именно сюда бежали британцы... ... когда к ним вторгались римляне, англы, ... саксы, викинги, норманны. |
Eventually the Angles, Saxon and Jutes return to Lúthien or Leithian or Luthany, now long renamed as Britain. | Со временем англы, саксы и юты вернулись в Лютиэн, или Лейтиан, или Лютанию, которая давно уже носит название Британии. |
And the angles everywhere - they are so harsh. | И англы повсюду- они такие грубые. |
The pair returned to Dublin in 871 with 200 ships and they "brought with them in captivity a great prey of Angles, Britons and Picts". | В 871 году Олав на 200 судах вернулся из Шотландии в Дублин, привезя с собой большое количество пленных англов, британцев и пиктов. |
The name "England" is derived from the Old English name Englaland, which means "land of the Angles". | Название «Англия» происходит от древнеанглийского слова Englaland, что означает «земля англов». |
The depredations of the Picts from the north and Scotti (Scots) from Ireland forced the Britons to seek help from pagan Germanic tribes of Angles, Saxons and Jutes, who then decided to settle in Britain. | Набеги пиктов с севера и скоттов (шотландцев) из Ирландии вынудили романо-бриттов обратиться за помощью к языческим германским племенам англов, саксов и ютов, которые затем решили поселиться в Британии. |
The region was home to the Germanic people, the Angles, some of whom, together with Saxons and Jutes, left their home to migrate to Britain in the 5th and 6th centuries. | Англия получила своё название в честь англов, германского племени, которое наряду с саксами и ютами мигрировали на остров Великобритания в V и VI веках н. э. |
These tribes, including the Angles and Saxons, who later became the English, were unable to make inroads into Wales except possibly along the Severn Valley as far as Llanidloes. | Эти племена, включая англов и саксов, которые позднее стали англичанами, не имели возможности вторгнуться в Уэльс. |
The cool thing is, this does it from all angles. | Фишка в том, что эта штука работает со всех сторон. |
They'll come at us from multiple angles. | И нападут с разных сторон. |
I can look at it from multiple viewpoints and angles. | Можно смотреть с разных сторон и различных углов зрения. |
I was getting it from all angles the whole time. | Меня же со всех сторон прессовали. |
A tangential polygon with an even number of sides has all sides equal if and only if the alternate angles are equal (that is, angles A, C, E, ... are equal, and angles B, D, F, ... are equal). | Описанный многоугольник с чётным числом сторон имеет все стороны равными тогда и только тогда, когда чередующиеся углы равны (то есть равны углы А, С, Е, ..., а также равны углы В, D, F, ...). |
Then angle APB is the arithmetic mean of the angles AOB and COD. | Тогда угол АРВ является средним арифметическим углов АОВ и COD. |
List of rules, specifies camera angles and things. | В списке указан угол съемки и всё остальное. |
High angles from the top - | Тут хороший угол обзора... |
Delaunay triangulations maximize the minimum angle of all the angles of the triangles in the triangulation; they tend to avoid sliver triangles. | Триангуляция Делоне максимизирует минимальный угол среди всех углов всех построенных треугольников, тем самым избегаются «тонкие» треугольники. |
If the calculated angle falls within the range of angles corresponding to one of the possible circuit switching variants, then the microprocessor enacts the chosen circuit switching variant with the help of switching devices. | Если вычисленный угол попадает в диапазоны углов, соответствующих одному из доступных вариантов коммутации цепей, то микропроцессор осуществляет выбранный вариант коммутации цепи с помощью коммутирующих устройств. |