The court closest to the first port at which the vessel lays anchor shall have competence in the matter. |
Юрисдикцией в отношении такого дела обладает суд, ближе всего расположенный к первому порту, в котором бросает якорь судно . |
It then withdrew after the tugboat dropped anchor. |
Затем после того, как буксир стал на якорь, он прекратил преследование. |
The anchor symbolises Narvik's status as an important port (the largest harbour in North Norway). |
Якорь символизирует то, что Нарвик является важным портом (крупнейшая гавань в Северной Норвегии). |
After a voyage of two months the ships would anchor in one of the twelve harbors on the southern shore of Labrador and eastern Quebec. |
После двухмесячного плавания корабль кидал якорь в одной из двенадцати гаваней на южном берегу Лабрадора и Восточного Квебека. |
Every anchor, attribute, tie, and knot have a corresponding table in the database with an unambiguously defined structure. |
Каждый якорь, атрибут, связь и узел имеют соответствующую таблицу в базе данных с однозначно определенной структурой. |
Seeadler was too large to enter the sheltered lagoon of Mopelia, and consequently had to anchor outside the reef. |
Seeadler был слишком велик, чтобы войти в защищённую лагуну Мопелы, и, следовательно, встал на якорь за пределами рифа. |
In strong winds overnight on April 2, San Antonio dragged its anchor and drifted helplessly toward Trinidad. |
Сильные ветра в ночь на 2 апреля ослабили якорь Сан-Антонио, и тот беспомощно дрейфовал в сторону Тринидада. |
I was like a boat that had lost its anchor. |
Я был словно лодка, потерявшая якорь. |
Mr. Bowles, prepare to weigh anchor. |
Мистер Боулз, приготовьтесь поднять якорь. |
It must act as a gravitational anchor. |
Это должно работать как гравитационный якорь. |
The EU provided that anchor almost without hesitation and the result has been spectacular. |
ЕС предоставил этот якорь почти без колебаний, и результат удивил всех. |
The anchor was there from the beginning. |
Якорь у них был с самого начала. |
And they drop the anchor, and you sit there for four hours. |
Бросают якорь, и ты сидишь там четыре часа. |
The anchor has slanted pallets on the arms which alternately catch on the teeth of the escape wheel, receiving impulses. |
Якорь имеет на концах изогнутые лопатки, которые поочерёдно входят в зубья ходового колеса, получая импульсы. |
The Verdun slipped anchor just before noon and was joined by an escort of six battleships. |
В полдень Верден поднял якорь и соединился с эскортом из шести боевых кораблей. |
Hell, I had every reason in the 'verse... to leave her lay and haul anchor. |
Черт, у меня была вселенская причина... оставить ее лежать и тянуть ее якорь. |
But now Europe's anchor has become a brake, hindering forward movement. |
Но теперь Европейский якорь стал тормозом, препятствуя движению вперед. |
Europe's German anchor has become stuck, and the rising tide of anxiety among Germany's partners should not leave its government indifferent. |
Немецкий якорь в Европе застрял и прилив тревоги среди партнеров Германии не должен оставлять ее правительство равнодушным. |
The freighter dropped anchor but it's still drifting. |
Корабль пытался бросить якорь, но по прежнему дрейфует. |
His anchor is going to lead us right to it. |
Его якорь приведёт нас прямо к сердцу. |
We could set her at anchor and come back with two or three tugs. |
Мы можем поставить его на якорь и вернуться с двумя-тремя буксирами. |
It's an anchor that drowns a man. |
Как якорь, который тянет мужика на дно. |
I told you to drop anchor. |
Я же сказал Вам бросить якорь. |
But not if you cinch an anchor around your neck. |
Но только не наматывай себе на шею якорь. |
That person creates a psychic link, which forms an anchor that keeps the Monks in power. |
Этот человек создаёт психическую связь, ...которая формирует якорь, удерживающий власть монахов. |