Английский - русский
Перевод слова Anchor

Перевод anchor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Якорь (примеров 252)
When we anchor, I'll go down to the shore. Когда мы станем на якорь, я сойду на берег.
This is what the British call the '"anchor'". Это то, что британцы называют "якорь".
I risked my life to save the man who took away my heart... my compass, my anchor, my best friend. Я рисковал жизнью ради спасения человека, который отнял у меня моё сердце мой компас, ... мой якорь, моего лучшего друга.
How is our precious anchor to the other side? Как наш прелестный якорь?
She aided the heroes in holding off the Vullii and releasing the city from its temporal anchor, later deciding to travel with the Group to the present. Она помогала героям, устояв против Вули и освободив город, сбросив его «временной якорь».
Больше примеров...
Ведущий (примеров 21)
The anchor, he shuffled his papers there? То, как ведущий перебирает листы бумаги?
CNN anchor Soledad O'Brien conducted the interview at the United Nations that was attended by approximately 200 people. Ведущий диктор телевизионного канала Си-эн-эн Соледад О'Брайен взяла это интервью в Организации Объединенных Наций, на котором присутствовало приблизительно 200 человек.
ABC News featured Squyres as its Person of the Week for January 9, 2004, and World News Tonight anchor Peter Jennings said he "has gotten us all excited." 9 января 2004 года ABC News показало Скваерса в качестве человека недели в мировых новостях и ведущий Питер Дженнингс сказал, что он «возбудил всех нас».
Sounds like a TV anchor. Звучит как ведущий новостей.
[Chuckling] Sounds like a TV anchor. Звучит как ведущий новостей.
Больше примеров...
Якорный (примеров 11)
Anchor windlass and bollards are made of steel. Якорный шпиль и кнехты выполнены из стали.
Anchor text - In an ideal world every link established naturally would contain keywords and phrases that you want to rank well for. Якорный текст - в идеальном мире каждая естественным образом установленная ссылка будет содержать ключевые слова и фразы, на повышение ранжирования которых она ориентирована.
200, steel anchor cable 200, стальной якорный канат
300, steal anchor line 300, стальной якорный канат
As it turns out, however, the quest for the anchor stone is a snipe hunt, used by The Hand to distract Zanthia and the other Mystics while it enacts its evil deeds. Как оказывается впоследствии, якорный камень - это ложная наводка, использованная Рукой с целью отвлечения Зантии и других магов, пока Рука будет делать свои злые дела.
Больше примеров...
Привязка (примеров 12)
This signals that now the anchor of the object is activated. Это означает, что теперь активирована привязка объекта.
The anchor for the note is inserted at the current cursor position. Привязка для примечания вставляется в текущей позиции курсора.
A fixed rate was seen as a "nominal anchor" against inflation, forcing disciplined monetary and fiscal policies. Фиксированный курс рассматривался как "номинальный привязка" к инфляции, требующая дисциплинированной монетарной и фискальной политики.
The anchor is displayed in front of the character. Привязка отображается перед символом.
Format - Anchor - To Character Формат - Привязка - К символу
Больше примеров...
Закрепить (примеров 24)
The Government had resolved to anchor the implementation framework in legislation, a process carried out in consultation and cooperation with the Bedouin population. Правительство постановило закрепить рамки его осуществления в законодательстве, и этот процесс осуществляется на основе консультаций и в сотрудничестве с бедуинским населением.
The central recommendation, which was to anchor UNDP firmly as a central financing mechanism for technical cooperation and pre-investment for the whole United Nations system, only partly succeeded. Центральная рекомендация, которая заключалась в том, чтобы закрепить место ПРООН как центрального финансирующего механизма технического сотрудничества и предынвестиционных проектов в масштабах всей системы Организации Объединенных Наций, была осуществлена лишь отчасти.
Selected mid-term and terminal evaluations of high value and strategic activities will also be conducted, however, to enable UNEP to achieve operational improvements, foster institutional learning, and anchor accountability for results. Наряду с этим будут проводиться отдельные среднесрочные и итоговые оценки наиболее значимых и стратегических мероприятий, с тем чтобы позволить ЮНЕП усовершенствовать свою оперативную деятельность, способствовать дальнейшему накоплению организационного опыта и закрепить систему отчетности.
In order to keep the other side in place, you need something to anchor the spell, right, something powerful, like an immortal being powerful. Для того, чтобы та сторона оставалась на месте, тебе нужно что-то, чтобы закрепить заклинание, верно, что-то очень мощное, на подобии бессмертной силы.
There's no anchor point. И ее не за что закрепить.
Больше примеров...
Закрепления (примеров 14)
That will engender the trust needed to anchor the tolerance and goodwill which must be the cornerstone of the globalization process. Это породит доверие, необходимое для закрепления терпимости и доброй воли, которые должны быть основой процесса глобализации.
The Transitional Government of the Democratic Republic of the Congo must be given all support and assistance to anchor the peace. Переходному правительству Демократической Республики Конго требуются поддержка и помощь в деле закрепления мира.
It will also be considering additional measures that may be needed to anchor diversity mainstreaming within the ministry as a whole. Оно также будет рассматривать вопрос о принятии дополнительных мер, которые могут потребоваться для закрепления принципа учета многообразия во всем министерстве.
The Committee invites the State party to review its funding policy for these plans and to explore appropriate ways to anchor and sustain projects on equality of women with men in the national budget. Комитет предлагает государству-участнику пересмотреть свою политику финансирования этих планов и найти соответствующие способы закрепления в национальном бюджете статей по регулярному финансированию проектов, касающихся обеспечения равенства мужчин и женщин.
To firmly anchor results-based management in the Organization as a management strategy, the linkage between human resources management and the overall strategic objectives of the Organization must be established. Для прочного закрепления в Организации стратегии управления, основанной на принципах УОР, необходимо обеспечить увязку управления людскими ресурсами с достижением общих стратегических целей Организации.
Больше примеров...
Опорой (примеров 11)
The family institution, which serves as the anchor of social integrity, must be involved in this effort. В этих усилиях необходимо задействовать институт семьи, которая служит опорой целостности общества.
Members had resolved to remain vigilant risks and to maintain sound fiscal and monetary policies while continuing to implement policies that would sustain domestic demand as an anchor of growth. Члены АСЕАН исполнены решимости отслеживать риски и проводить эффективную налоговую и валютную политику, продолжая осуществлять меры по поддержанию внутреннего спроса, являющегося опорой развития.
Rising 476 ft (145 m) above the Yonabaru coastal plain, this feature was the eastern anchor of the main Japanese defenses and was defended by about 1,000 Japanese. Это укрепление, возвышающееся над прибрежной равниной Ёнабару на 145 м, являлось восточной опорой основной японской обороны, 1 тыс. человек защищали его.
Before this abrupt devaluation, the Egyptian pound had been effectively pegged to the United States dollar from April 2011 to December 2012 as a nominal anchor for the Egyptian economy to weather the unstable political and social situation in the country. До наступления столь стремительной девальвации курс египетского фунта был фактически привязан к доллару США в период с апреля 2011 года по декабрь 2012 года и являлся номинальной опорой египетской экономики, что позволяло регулировать нестабильную политическую и социальную ситуацию в стране.
The corrections sector is sometimes referred to as the anchor of the criminal justice system and is in need of urgent attention. Неотложного внимания требует ситуация в секторе исправительных учреждений, который иногда называют главной опорой системы уголовного правосудия.
Больше примеров...
Анкера (примеров 5)
The end of the spool is provided with teeth for interaction with the teeth of an anchor. На торце барабана выполнены зубья для взаимодействия с зубьями анкера.
The external side of the anchor head base is provided with a pattern draft, the side faces thereof are rectilinear and the angle interfaces are radially embodied. Наружная сторона основания головки анкера выполнена с литейными уклонами, боковые ее стороны выполнены прямолинейными, а сопряжение по углам сторон выполнено по радиусу.
and also large range of concomitant goods: collars, jacks, anchor, net, tape, pipes for the upcast of garbage, blocks, cantilevers, floorings etc. а также большой ассортимент сопутствующих товаров: хомуты, домкраты, анкера, сетки, пленки, труб ы для сброса строительного мусора и т.д.
The internal side of the anchor head base is embodied such that it is rectilinear along the matching section with the over-rail insulating plate in the form of the extension of the vertical surfaces of the anchor head cantilevers. Внутренняя сторона основания головки анкера по участку сопряжения с нарельсовой изолирующей прокладкой выполнена прямолинейной, как продолжение вертикальных поверхностей кронштейнов головки анкера.
Said rail fastening comprises an anchor bonded into a concrete sleeper and a resilient tie pad disposed between the anchor heads on the rail seat. Рельсовое скрепление содержит анкер замоноличенный в железобетонной шпале, амортизирующую прокладка расположенную между головками анкера на подрельсовой части.
Больше примеров...
Привязывать (примеров 1)
Больше примеров...
Anchor (примеров 24)
Hotspot Shield with Sesawe creates a virtual private network (VPN) between your computer and the Anchor Free Internet gateway. Hotspot Shield с Sesawe создает виртуальную сеть (VPN) между вашим компьютером и интернет шлюзом Anchor Free.
This would be the band's first performance at the Hope & Anchor pub on 13 July 1998. 13 июля 1998 года произошло первое выступление группы в пабе «Hope & Anchor».
Anchor Bay Entertainment released all five seasons of 21 Jump Street on DVD in Region 1 between 2004 and 2006. Anchor Bay Entertainment выпустили все пять сезонов Джамп-стрит, 21 на DVD в первом регионе между 2004 и 2006 годами.
He produced the first ten tracks on the album, while Björk co-produced "Like Someone in Love" with Hooper and produced "The Anchor Song" alone. Хупер спродюсировал первые десять треков альбома, а Бьорк выступила сопродюсером песни «Like Someone in Love» и самостоятельно спродюсировала «The Anchor Song».
This herd became known as the Anchor herd, and a small number of descendants of this original herd still remain at Winsford Hill. Это стадо стало известно как «якорное» (англ. the Anchor herd), небольшое число потомков пони из этого стада всё ещё живёт в Уинсфорде.
Больше примеров...
Привязать (примеров 8)
Such arrangements can anchor South - South trade to more stable exchange rates. Такого рода механизмы могут привязать торговлю в формате Юг-Юг к более стабильным обменным курсам.
If the selected object is in a frame, you can also anchor the object to the frame. Если выбранный объект находится в рамке, можно также привязать объект к рамке.
They could anchor it within a credible debt target measured as a ratio to GDP to be achieved, for example, over the next five years, taking into account currency and other risks. Они могли бы привязать это к выполнению вполне решаемой задачи по погашению долга в сравнении с коэффициентом по отношению к ВВП, которая должна быть осуществлена, например, в течение следующих пяти лет с учетом валютных и прочих рисков.
Transparency was underlined to be crucial to ensure general trust in the core inflation measure; without trust it will be difficult to anchor inflation expectations to the measure and it will fail as a useful tool for the monetary authorities. Транспарентность была названа ключевым условием обеспечения общего доверия к показателю базовой инфляции; без доверия трудно привязать инфляционные ожидания к показателю, и он не сможет стать полезным инструментом для монетарных властей.
From the start someone has been trying to anchor this investigation to Finchmere alone. С самого начала кто-то пытался привязать расследование только к Финчмеру.
Больше примеров...