The Service also released 273,265 square metres of safe land, destroyed 93 landmines and 401 pieces of unexploded ordnance, removed 3,107 pieces of small arms ammunition and provided risk education to 14,719 civilians. |
В течение отчетного периода Служба также разминировала территории площадью 273265 кв. метров, уничтожила 93 наземные мины и 401 неразорвавшийся боеприпас, изъяла 3107 патронов для стрелкового оружия и провела работу по повышению осведомленности о рисках среди 14719 мирных жителей. |
If you've got enough ammunition and a good oscillating fan, you can keep them busy dealing with your gun While you're busy getting away. |
Если у вас есть достаточно патронов и исправный вращающийся вентилятор, вы можете оставить их разбираться с вашим автоматом... в то время как сами постараетесь ускользнуть. |
After a tour of the 132nd's lines and interviews with officers and men, he observed that although tired and low on rifle ammunition and grenades, the troops remained alert and eager for additional supplies to resume the battle. |
После перехода к позициям 132-го полка и переговоров с офицерами и солдатами он сделал выводы, что, несмотря на усталость и дефицит патронов и гранат, солдаты оставались в повышенной боевой готовности и ожидали дополнительного снабжения, чтобы закончить сражение. |
Either during the afternoon of the same day, or the next morning, Delgado bought a.-caliber Smith & Wesson Model 31-1 revolver and 500 rounds of ammunition. |
Во второй половине дня З декабря, или утром 4 декабря, Дельгадо купил револьвер. калибра компании Llama и 500 патронов. |
During this voluntary handover period, the weapons seized included 888 home-assembled weapons, 34 standard weapons, 4 grenades and 1,000 rounds of ammunition. |
Во время этого периода добровольной сдачи были сданы 888 самодельных единиц оружия, 34 единицы оружия промышленного производства, четыре гранаты и 1000 патронов. |
Peacekeepers located a campsite used by the group, where they found weaponry including a semi-automatic rifle, a fragmentation grenade, nearly 1,000 rounds ammunition, and other military equipment, as well as a diary that suggested the existence of a number of other, similar groups. |
Миротворцы нашли полевую базу этой группы, на которой был обнаружен склад оружия, включая полу-автоматическую винтовку, осколочную гранату, почти 1000 патронов и другое военное снаряжение, а также дневник, из которого следует, что существует еще ряд аналогичных групп. |
Demonstrators continued marching toward Erez, reaching 75 metres from the wall erected along this section of the Green Line. IDF stationed at the crossing then fired live ammunition, rubber-coated bullets, and tear gas at the crowd. |
Но они продолжили марш к Эрезу и находились на расстоянии 75 метров от стены, расположенной вдоль этого участка «зеленой линии», когда базировавшееся на пограничном переходе подразделение ЦАХАЛ произвело обстрел толпы с использованием боевых патронов и пуль с резиновой оболочкой и применило против собравшихся слезоточивый газ. |
The delegation interviewed numerous eyewitnesses, who provided consistent accounts that security forces unjustifiably resorted to the use of live ammunition in Dar Salm, at the entrance of Sanaa, killing at least nine civilians and injuring many more. |
Делегация опросила множество очевидцев, которые представили согласующиеся друг с другом свидетельские показания о том, что силы безопасности без каких-либо оснований прибегли к использованию боевых патронов в Дарсалме на въезде в Сану, убив по меньшей мере девять мирных жителей и ранив гораздо большее их число. |
Between 1 September 2005 and 30 November 2005, almost 650 small arms, over 115,000 rounds of ammunition, and 1,431 hand grenades and mines have been collected or turned in. |
В период с 1 сентября по 30 ноября 2005 года было изъято или добровольно сдано населением почти 650 единиц стрелкового оружия, более 115000 патронов и 1431 ручная граната и мина. |
On the border, between Liberia and Guinea, minor cases of transfers of single-barrel ammunition continue to occur, and there are cases involving the alleged use of berretta-type pistols by armed robbers in Ganta, Nimba County. |
Что касается границы между Либерией и Гвинеей, то по-прежнему имели место незначительные инциденты, связанные с трансграничным перемещением патронов к одноствольным ружьям, и поступали сообщения о случаях применения вооруженными грабителями в Ганте, графство Нимба, пистолетов типа «Беретта». |
Each JEM vehicle fitted with a 14.5mm machine gun encountered by the Panel had from one to six spare boxes of 14.5mm ammunition transported in the bed of the pickup truck, exposed to the elements and kept in among other loose supplies and equipment. |
В кузове каждого из пикапов ДСР с установленными на них 14,5мм пулеметами, которые видела Группа, насчитывалось от одного до шести запасных ящиков патронов калибра 14,5 мм, хранившихся без упаковки наряду с другими неупакованными принадлежностями и материалами. |
Since the last report, UNMAS and its implementing partner have recovered 493 explosive remnants of war and over 500 kg of small arms ammunition, completed general mine action assessment in over 25 villages and declared 63,860 square miles of land as "cleared". |
В период после представления моего последнего доклада ЮНМАС и ее партнер-исполнитель обезвредили 493 единицы взрывоопасных пережитков войны, более 500 кг патронов к огнестрельному оружию, завершили проведение общих проверок минной опасности в более чем 25 селениях и объявили 63860 кв. км в качестве «расчищенных». |
Even in armed- conflict situations, the use of live ammunition against civilians violates the prohibition against targeting civilians unless they are directly participating in hostilities. |
Даже в случае вооруженных конфликтов применение против гражданского населения боевых патронов является нарушением запрета на использование гражданских лиц в качестве мишени, за исключением тех случаев, когда они принимают непосредственное участие в боевых действиях. |
Considering these elements, the Group is of the opinion that the estimate of the equipment needs prepared by the Gendarmerie is excessive, particularly for Kalashnikov rifles and ammunition, as the use of this specific weapon should be limited to purely military activities. |
Ввиду этого Группа считает оценки потребностей жандармерии в техническом оснащении завышенными, особенно в том, что касается автоматов Калашникова и патронов к ним, поскольку данное оружие должно использоваться только в боевых условиях. |
In 2003 alone, UNDP supported the collection and destruction of 123,730 weapons and 170 tons of ammunition, including one million small-arms cartridges. |
В одном только 2003 году ПРООН оказала помощь в сборе и уничтожении 123730 единиц оружия и 170 тонн боеприпасов, включая один миллион патронов для стрелкового оружия. |
Except for a few inaccuracies, it matched the list contained in the police report; the quantity of ammunition mentioned therein was 37 units (30 rubber bullets and 7 flash-ball bullets). |
Если не считать нескольких неточностей, она совпадает со списком, который содержится в полицейском отчете; там было указано, что имелось 37 единиц боеприпасов (30 резиновых пуль и 7 патронов к ракетнице). |
At the end of May 2007, according to the same Transitional Federal Government security official, Mohamed Dheere detained in Jowhar a truck originating from Ceel Dheer, loaded with 40,000 rounds of AK-47 and PKM ammunition, and packaged in approximately 13 boxes. |
По словам того же сотрудника службы безопасности переходного федерального правительства, в конце мая 2007 года Мохамед Деере приказал захватить в Джоухаре грузовик, который следовал из Эль-Дере с 40000 патронов для автоматов АК47 и пулеметов ПКМ на борту, которые были упакованы в 13 ящиков. |
During the reporting period, 48 weapons, 60 rounds of small arms ammunition, 772 pieces of unexploded ordnance and 11,461 assorted spares were collected and destroyed. |
В течение отчетного периода было собрано и уничтожено 48 единиц оружия, 60 патронов для стрелкового оружия, 772 неразорвавшихся боеприпаса и 11461 единица различных запасных частей. |
In collaboration with the United Nations Mine Action Service, UNAMID assessed 887 km of routes, surveyed 73 villages covering 164 square km and destroyed 725 items of unexploded ordnance and 8,314 small arms ammunition during the reporting period. |
В отчетный период ЮНАМИД во взаимодействии со Службой Организации Объединенных Наций по вопросам противоминной деятельности произвела оценку состояния 887 км дорог, осуществила минную разведку в 73 деревнях на площади 164 кв. км и уничтожила 725 неразорвавшихся боеприпасов и 8314 патронов к стрелковому оружию. |
During those operations, 2,258 former combatants, including 147 women, handed over 1,004 weapons, 228,875 rounds of small arms ammunition and 1,041 items of explosive ordnance. |
В ходе этих мероприятий 2258 бывших комбатантов, среди которых было 147 женщин, сдали 1004 единицы оружия, 228875 патронов к стрелковому оружию и 1041 боеприпас взрывного действия. |
The 'war' was conducted under the command of Major G.P.W. Meredith of the Seventh Heavy Battery of the Royal Australian Artillery, with Meredith commanding soldiers Sergeant S. McMurray and Gunner J. O'Hallora, armed with two Lewis guns and 10,000 rounds of ammunition. |
«Война» велась под командованием майора Мередита из седьмой тяжёлой батареи Королевских Австралийских сил артиллерии: Мередит командовал двумя солдатами, вооружёнными двумя пулемётами Льюиса и 10000 патронов. |
38 cal wadcutter and service (ammunition) 5.56, 30 round magazines |
Магазин на 30 патронов, калибр 5,56 мм |
Can you dash out here right away with three shovels, two pickaxes, 500 rounds of ammunition, and a bottle of apple cider? |
Могу ли я побеспокоить тебя и принести нам, так сказать, ...три лопаты, два топорика, 500 патронов, и... бутылку яблочного сидра. |
In addition, the quantity of the 7.62-calibre ammunition (for AK-47 rifles), which is the most frequently used by UNITA troops, amounted to only 66 rounds per weapon, which MONUA considers to be too low. |
Кроме того, количество сданных патронов калибра 7,62 мм (для автомата АК-47), которые чаще всего используются войсками УНИТА, составило лишь по 66 единиц на ствол, чего, по мнению МНООНА, чересчур мало. |
The arms cache included 69 assault rifles, 1 PKM machine gun, 1 50-calibre heavy machine gun and 3 rocket-propelled grenade launchers, as well as approximately 1,500 rounds of ammunition (see annex 6). |
В ходе этой операции был обнаружен тайник, в котором находилось 69 автоматов, 1 пулемет ПКМ, 1 крупнокалиберный пулемет 50го калибра, 3 гранатомета РПГ, а также около 1500 патронов (см. приложение 6). |