Английский - русский
Перевод слова American
Вариант перевода Панамериканской

Примеры в контексте "American - Панамериканской"

Примеры: American - Панамериканской
In hurricane-affected countries, UNICEF provided emergency relief administered through a Donors' Group for Emergency Operations in the Caribbean, which was headed by UNDP with the Pan American Health Organization/World Health Organization as the coordinator for emergency activities. В странах, пострадавших от ураганов, ЮНИСЕФ оказывал чрезвычайную помощь, которая предоставлялась через Группу доноров по проведению чрезвычайных операций в Карибском бассейне под руководством ПРООН совместно с Панамериканской организацией здравоохранения/Всемирной организацией здравоохранения в качестве координатора чрезвычайной деятельности.
The case in question is that of the Pan American Health Organization (PAHO), previously the Pan American Sanitary Organization, the health organization of the Inter-American System. Речь идет о поведении Панамериканской организации здравоохранения (ПАОЗ), ранее Панамериканской санитарной организации, организации здравоохранения Межамериканской системы.
In Latin America and the Caribbean, ECLAC has been working with the Organization of American States and the Inter-American Development Bank in the framework of the Tripartite Committee which provides technical support to the establishment of the Free Trade Area of the Americas. В Латинской Америке и Карибском бассейне ЭКЛАК поддерживает взаимодействие с Организацией американских государств и Межамериканским банком развития в рамках Трехстороннего комитета, который оказывает техническую поддержку в создании Панамериканской зоны свободной торговли.
The study was presented at a regional event for the American and Caribbean region in Panama in November 2006 and at the Pan American Health Organization headquarters in Washington, D.C., in March 2007. Исследование было представлено на региональной встрече представителей стран Северной и Южной Америки и Карибского бассейна в ноябре 2006 года в Панаме, а также в штаб-квартире Панамериканской организации здравоохранения в Вашингтоне, округ Колумбия, в марте 2007 года10.
The assistance of the World Meteorological Organization, the United Nations Centre for Human Settlements (HABITAT), the Organization of American States and the Pan American Health Organization have been of considerable significance in this context. В этом контексте существенную роль сыграла помощь со стороны Всемирной метеорологической организации, Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат), Организации американских государств и Панамериканской организации здравоохранения.
One example is the centre at Santos, Brazil, which, with multisectoral support, including that of the Pan American Health Organization, publishes training materials and offers three residential courses for health workers each year. Примером этому может служить центр в Сантусе, Бразилия, который при многосекторальной поддержке, включая поддержку со стороны Панамериканской организации здравоохранения, издает учебные материалы и предлагает для медицинских работников три учебные программы с проживанием при учебном заведении.
In 1996, the IIVRS collaborated with the Pan American Health Organization, the regional office of the World Health Organization in the Americas, in providing technical assistance to the Government of Belize. В 1996 году МИРСЕ сотрудничал с Панамериканской организацией здравоохранения, региональным бюро Всемирной организации здравоохранения на американском континенте, в деле оказания техническом помощи правительству Белиза.
At the meeting, ECLAC together with the Pan American Health Organization (PAHO), UNFPA and the Inter-American Development Bank (IADB) distributed regional guidelines for preparation of country reports on ageing for the Madrid Second World Assembly on Ageing. В ходе этого совещания ЭКЛАК совместно с Панамериканской организацией здравоохранения (ПАОЗ), ЮНФПА и Межамериканским банком развития (МАБР) организовала распространение региональных руководящих принципов в отношении подготовки страновых докладов по проблемам старения для второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения в Мадриде.
(a) Establishment by the Pan American Health Organization in 1993 of the Indigenous Peoples' Health Initiative, as a contribution to the Decade. Work carried out under а) разработка Панамериканской организацией здравоохранения в 1993 году программы "Инициативы, касающиеся здоровья коренных народов" в качестве вклада в Десятилетие.
For its part, my Government has to that end forged strategic partnerships with CAREC, with the Pan American Health Organization, with local private sector organizations, with civil society, with persons infected with the disease, and with others. Со своей стороны, мое правительство вступило в стратегическое партнерство с КАРЕК, с Панамериканской организацией здравоохранения, с местными организациями частного сектора, с гражданским обществом, с носителями этой болезни и с другими заинтересованными сторонами.
An inter-institutional committee has been formed to develop the plan, consisting of the Mayor, a Councilwoman, UNIFEM, UNFPA, the Pan American Health Organization/World Health Organization, the United Nations Children's Fund (UNICEF), Oxfam and CONAMU. Был создан межорганизационный комитет по разработке плана в составе мэра, члена Совета - женщины, ЮНИФЕМ, ЮНФПА, Панамериканской организации здравоохранения/Всемирной организации здравоохранения, Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Оксфам и КОНАМУ.
The representative of the Pan American Health Organization stressed in particular the importance of cooperation at the regional level and highlighted the development of a health indicator framework for Latin America and the work on classifications. Представитель Панамериканской организации здравоохранения подчеркнул, в частности, важное значение сотрудничества на региональном уровне и отдельно остановился на развитии системы показателей в области здравоохранения для Латинской Америки, а также работе над классификациями.
At the suggestion of WHO, IAVI applied for designation as a Pan American Health Organization PAHO/WHO Collaborating Centre on HIV/AIDS Vaccine Research and Development in 2005 По рекомендации ВОЗ в 2005 году ИАВИ подала заявку на предоставление ей статуса Центра сотрудничества ВОЗ и Панамериканской организации здравоохранения по исследованиям и разработкам в области создания вакцины против ВИЧ/СПИДа.
In 2006, the Directing Council of the Pan American Health Organization, Regional Office of WHO for the Americas, adopted a regional strategy and plan of action on an integrated approach to the prevention and control of chronic diseases, including diet, physical activity and health. В 2006 году Совет директоров Панамериканской организации здравоохранения и Региональное отделение ВОЗ для Северной и Южной Америки приняли региональную стратегию и план действий в рамках комплексного подхода к профилактике хронических заболеваний и борьбе с ними, включая меры в области режима питания, физической активности и здоровья.
JIU has already applied this framework in the administration and management reviews of the Pan American Health Organization (PAHO), the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) and the International Labour Organization (ILO). ОИГ уже использовала эту систему параметров при проведении обзоров руководства и управления в Панамериканской организации здравоохранения (ПАОЗ), Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием (КБОООН) и в Международной организации труда (МОТ).
The Partnership is also working with Nokia, the Pan American Health Organization, and the Brazilian Government to launch a health data collection programme to capture vital health statistics in indigenous communities in Brazil. Партнерство также осуществляет сотрудничество с компанией «Нокиа», Панамериканской организацией здравоохранения и правительством Бразилии в подготовке к реализации программы по сбору медико-санитарных данных с целью получения важнейшей медицинской статистики по общинам коренных народов Бразилии.
The embargo has limited access to and the use of the communication tools and equipment necessary for technical cooperation and has restricted the participation of government staff and scientists at events organized by the Pan American Health Organization in Cuba and the United States. Блокада ограничивает доступность и масштабы использования коммуникационных средств и оборудования, необходимых для технического сотрудничества, и препятствует участию правительственных должностных лиц и ученых в мероприятиях, организуемых Панамериканской организацией здравоохранения на Кубе и в Соединенных Штатах Америки.
WHO refers to a joint indigenous health initiative between WHO and the Pan American Health Organization (PAHO) entitled "Health of the Indigenous Peoples Initiative PAHO/WHO 1995-1998". ВОЗ ссылается на разработанную совместно с Панамериканской организацией здравоохранения (ПАОЗ) инициативу в области охраны здоровья коренного населения, озаглавленную "Инициатива ПАОЗ/ВОЗ по обеспечению охраны здоровья коренных народов, 1995-1998 годы".
Officials of the Pan American Health Organization (PAHO) have carried out several missions in Mexico in order to strengthen technical cooperation in the areas of immunization, the health of indigenous peoples, public health, infectious diseases and non-transmissible diseases, amongst others. Работники Панамериканской организации здравоохранения (ПАОЗ) провели в Мексике несколько миссий по активизации технического сотрудничества, в частности по вопросам иммунизации, здравоохранения коренных народов, охраны здоровья, инфекционных заболеваний и непередаваемых заболеваний.
In the present report, WHO has provided a listing of publications relevant to indigenous peoples and information on the work of its regional organization, the Pan American Health Organization (PAHO), on indigenous peoples. В настоящий доклад ВОЗ включила список своих публикаций, касающихся коренных народов, и информацию о деятельности в интересах коренных народов, осуществляемой ее региональной организацией - Панамериканской организацией здравоохранения (ПАОЗ).
Mexico The General Directorate of Epidemiology (DGE) reports the outbreak of an ILI in a small community in Veracruz to the Pan American Health Organization (PAHO), which is the Regional Office of the World Health Organization (WHO). Мексика Генеральный директорат по эпидемиологии (DGE) сообщает о вспышке гриппоподобных заболеваний среди небольшого населения Веракруса Панамериканской организации здравоохранения (ПАОЗ), являющейся региональным отделением Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
In October 1994, the territorial Government in cooperation with the Pan American Health Organization (PAHO) organized a workshop on the management of human immune deficiency virus (HIV) infection and AIDS. 33 В октябре 1994 года правительство территории в сотрудничестве с Панамериканской организацией здравоохранения (ПАОЗ) организовало практикум по борьбе с инфекцией вируса иммунодефицита человека (ВИЧ) и СПИДом 33/.
Joint activities are being carried out in this area by UNDP, the World Bank, the Inter-American Development Bank (IDB), the World Health Organization (WHO) and the Pan American Health Organization (PAHO). В этой области осуществляется совместная деятельность с ПРООН, Всемирным банком, Межамериканским банком развития (МАБР), Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) и Панамериканской организацией здравоохранения (ПАОЗ).
We are also thankful to the Pan American Health Organization and the World Health Organization (WHO) representative offices for assistance in the facilitation, implementation and technical evaluation of many projects in the Caribbean region. Мы также благодарны Панамериканской организации здравоохранения и представительствам Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) за помощь и содействие в осуществлении и технической оценке многих проектов в регионе Карибского бассейна.
A public campaign to obtain a commitment was also undertaken with the assistance of UNAIDS, and Thematic Groups met to review fulfilment of commitments with the assistance of the Pan American Health Organization. При поддержке ЮНЭЙДС была также проведена общественная кампания по принятию обязательств в этой связи, а при поддержке Панамериканской организации здравоохранения были организованы тематические конференции по рассмотрению итогов выполнения обязательств.