Important strides had also been made in Central America and Panama in the field of health, through the World Health Organization's Pan American Health Organization. |
Важные шаги были также сделаны в Центральной Америке и Панаме в области здравоохранения с помощью Панамериканской организации здравоохранения Всемирной организации здравоохранения. |
Related to this, close links are also being established with WHO regional offices, in particular in Africa and the Americas, following up the recent alliance between the Pan American Health Organization, Canada and Mexico. |
В этой связи налаживаются тесные связи с региональными отделениями ВОЗ, особенно в Африке и на американском континенте, где эти усилия идут в развитие заключенного недавно соглашения между Панамериканской организацией здравоохранения, Канадой и Мексикой. |
World Mental Health Day symposiums were held jointly with the Pan American Health Organization, the regional office of WHO, at its Washington, D.C., headquarters on 10 October 2007, 2008 and 2009. |
По случаю Всемирного дня психического здоровья совместно с Панамериканской организацией здравоохранения - региональным отделением ВОЗ - в штаб-квартире этой организации в Вашингтоне 10 октября 2007, 2008 и 2009 годов были проведены семинары. |
WFP supports these plans through partnerships with the Institute for Central America and Panama and the Pan American Health Organization and by providing technical assistance for micronutrient programmes, including through fortification of complementary foods. |
ВПП поддерживает осуществление этих планов на основе партнерских связей с Институтом для Центральной Америки и Панамы и Панамериканской организацией здравоохранения и предоставления технической помощи в реализации программ питательных микроэлементов, в том числе путем обогащения продовольствия питательными добавками. |
The public health sector receives technical support from the Pan American Health Organization, UNICEF and the Centre for Disease Control (USA). |
Государственный сектор здравоохранения получает техническую помощь по линии Панамериканской организации здравоохранения, ЮНИСЕФ и Центра борьбы с заболеваниями (США). |
A 2007 Pan American Health Organization (PAHO) report referred to data from the 2004 and 2005 Maternity Ward Birth Registers which showed marriage rates of 20 per cent in St. Kitts and 35 per cent in Nevis. |
В докладе Панамериканской организации здравоохранения (ПАОЗ) за 2007 год содержатся данные из книг регистрации рождений в 2004 и 2005 годах, которые свидетельствуют о том, что коэффициенты брачности составляют 20% в Сент-Китсе и 35% в Невисе. |
Indeed, the experience of the Pan American Health Organization (PAHO) in developing the Humanitarian Supply Management System (SUMA), which has been proved to be effective in Latin America may also be relevant in other regions. |
И действительно, опыт Панамериканской организации здравоохранения (ПАОЗ) в связи с разработкой системы управления гуманитарными поставками (СУГП), которая доказала свою эффективность в Латинской Америке, может быть полезным и в других регионах. |
The recent Caribbean regional seminar had been attended by representatives of the World Health Organization/ Pan American Health Organization and of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean. |
В работе недавнего Карибского регионального семинара приняли участие представители Всемирной организации здравоохранения, Панамериканской организации здравоохранения и Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна. |
Concerning transmittable diseases, under the national programme against AIDS, all personnel had attended three workshops organized jointly with the Pan American Health Organization to enable them to acquire all the theoretical and practical tools required to mainstream the gender perspective in their activities. |
Что касается инфекционных заболеваний, то в соответствии с национальной программой борьбы со СПИДом все сотрудники приняли участие в трех практикумах, организованных совместно с Панамериканской организацией здравоохранения, чтобы они могли получить все теоретические и практические навыки, необходимые для учета гендерной перспективы во всех направлениях своей работы. |
WHO and the Pan-American Health Organization (PAHO) supported the Pan American Conference on Health and Environment in Sustainable Human Development (Washington, D.C., 1-3 October 1994), which addressed various questions concerning small island States. |
ВОЗ и Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ) оказывали содействие в проведении Панамериканской конференции по вопросам охраны здоровья и окружающей среды в контексте устойчивого развития людских ресурсов (Вашингтон, О.К., 1-3 октября 1994 года), на которой рассматривались также различные вопросы, касающиеся малых островных государств. |
Joined with the Pan American Health Organization in support of a conference held in Brazil on responsible pet ownership in developing countries (2003) |
совместно с Панамериканской организацией здравоохранения оказало содействие в проведении в Бразилии конференции по вопросам ответственного обращения с домашними животными в развивающихся странах (2003 год); |
A memorandum of understanding between the Pan American Health Organization and CDERA formalizes its designation as the health disaster response adviser to CDERA. |
В подписанном Панамериканской организацией здравоохранения и КАЧС меморандуме о договоренности формально закрепляется роль Панамериканской организации здравоохранения в качестве консультанта при КАЧС по вопросам реагирования на чрезвычайные ситуации в области здравоохранения. |
With regard to the role of international technical assistance in the realization of the right to health in Venezuela, such assistance has been received in the first place from the Pan American Health Organization (PAHO). |
Роль международной технической помощи в осуществлении права на охрану здоровья в Венесуэле следует рассматривать прежде всего с точки зрения участия Панамериканской организации здравоохранения (ОПС). |
The National Mental Health Policy was developed, approved and published in the context of South-South cooperation within the Pan American Health Organization through an agreement signed between the Ministry of Public Health of Paraguay and Brazil. |
Процесс разработки, оценки и обнародования Национальной политики в области психического здоровья проходил в рамках сотрудничества Панамериканской организации здравоохранения по линии Юг-Юг и соглашения, заключенного министерствами здравоохранения Парагвая и Бразилии. |
The Government had established a domestic violence task force and was preparing a national family violence plan on the basis of a model developed by the Pan American Health Organization. |
Правительство учредило целевую группу по борьбе с бытовым насилием и готовит национальный план по борьбе с насилием в семье на основе модели, разработанной Панамериканской организацией здравоохранения. |
Agreement between the World Health Organization and the Pan American Health Organization, 24 May 1949 |
Соглашение между Всемирной организацией здравоохранения и Панамериканской организацией здравоохранения, 24 мая 1949 года |
The Commission, in collaboration with the Pan American Health Organization, the United Nations Population Fund and the Inter-American Development Bank, also prepared guidelines for the use of all member countries in their preparation of country reports on ageing to be presented at the Second World Assembly. |
В сотрудничестве с Панамериканской организацией здравоохранения, Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Межамериканским банком развития Комиссия подготовила также руководящие принципы для их использования всеми государствами-членами в рамках подготовки их страновых докладов по проблемам старения, которые должны быть представлены на второй Всемирной ассамблее. |
Its members in North America and South America are working diligently with the Pan American Health Organization (PAHO) in an effort to have epilepsy included on its agenda for the coming period. |
Члены организации в Северной и Южной Америке активно взаимодействуют с Панамериканской организацией здравоохранения (ПАОЗ) в целях обеспечения включения эпилепсии в повестку дня этой организации на предстоящий период. |
He has provided observations on initiatives of the United Nations Development Programme (UNDP), OHCHR, the World Bank, the World Intellectual Property Organization (WIPO) and the Pan American Health Organization. |
Он представил замечания по инициативам Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), УВКПЧ, Всемирного банка, Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) и Панамериканской организации здравоохранения. |
According to the 2009 Throne Speech, an assessment of the mental health system of the Territory had been completed, and a draft policy brief was being reviewed in consultation with the Pan American Health Organization and prepared for public consultation. |
Как указывалось в программной речи 2009 года, была завершена оценка системы психиатрических лечебных учреждений территории, и в настоящее время в сотрудничестве с Панамериканской организацией здравоохранения на публичное обсуждение выносится проект информационного документа. |
In cooperation with the Pan American Health Organization, through the Ministry of Health and the Guatemalan Institute for Social Security, we have established a joint system to negotiate the price of medication at the international level. |
В сотрудничестве с Панамериканской организацией здравоохранения и при поддержке министерства здравоохранения и института социального обеспечения Гватемалы мы создали совместную систему для ведения переговоров о стоимости медицинских препаратов на международном уровне. |
Information and materials from WABA are shared, and support in the form of letters of support and endorsement is received from UNICEF, WHO and the Pan American Health Organization (PAHO), including some funding to activities by national groups. |
ВСГВ распространяет материалы и информацию, а помощь от ЮНИСЕФ, ВОЗ и Панамериканской организации здравоохранения (ПАОЗ) поступает в виде писем со словами поддержки и одобрения, а также в виде определенного финансирования деятельности от национальных групп. |
In 2012, it received the World No Tobacco Day Award from WHO and the Pan American Health Organization for efforts to counter the influence and actions of the tobacco industry in the America. |
В 2012 году она получила премию, присуждаемую ВОЗ и Панамериканской организацией здравоохранения в честь Всемирного дня без табака, за свои усилия по противостоянию влиянию и действиям табачной индустрии в Америке. |
The organization undertook research and submitted a report to the Pan American Health Organization on the response of the health sector to violence against women in Latin America and the Caribbean in 2013. |
Организация провела исследование и представила доклад Панамериканской организации здравоохранения о мерах реагирования сектора здравоохранения на насилие в отношении женщин в Латинской Америке и Карибском бассейне в 2013 году. |
Within the strict framework of the provisions of the resolution providing for possible exemptions for essential humanitarian needs, the United Nations and OAS invited the Pan American Health Organization to assume the management of a stock of petroleum necessary for the functioning of humanitarian activities. |
В строгом соответствии с положениями этой резолюции, которая предусматривает возможность исключений из запретов в отношении основных гуманитарных потребностей, Организация Объединенных Наций и ОАГ обратились к Панамериканской организации здравоохранения с призывом взять на себя функции управления запасами нефти, с тем чтобы обеспечить осуществление гуманитарных мероприятий. |