Английский - русский
Перевод слова American
Вариант перевода Панамериканской

Примеры в контексте "American - Панамериканской"

Примеры: American - Панамериканской
According to information provided by the Pan American Health Organization, there are currently 2.8 million people living with HIV/AIDS in the Americas. В соответствии с информацией, предоставленной Панамериканской организацией здравоохранения, в настоящее время в странах американского континента насчитывается 2800000 человек, инфицированных ВИЧ/СПИДом.
Peru also works in close collaboration with the Pan American Health Organization and the Regional Office of the World Health Organization. Кроме того, Перу работает в постоянном сотрудничестве с Панамериканской организацией здравоохранения, региональным отделением Всемирной организации здравоохранения.
At IAEA, the Pan American Health Organization (PAHO), WFP and WMO, the auditees' feedback is sought. В МАГАТЭ, Панамериканской организации здравоохранения (ПАОЗ), ВПП и ВМО запрашиваются мнения и замечания проверяемых организаций.
Health of the indigenous peoples initiative - Pan American Health Organization, strategic directions and plan of action, 2003-2007 Инициативы по охране здоровья коренных народов - стратегические направления и план действий Панамериканской организации здравоохранения, 2003 - 2007 годы
At other times, partnerships have been strategically designed, as with the United Nations Environmental Programme or the Pan American Health Organization. В других случаях такие партнерские отношения имеют стратегическую направленность, как, например, с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде или Панамериканской организацией здравоохранения.
UNICEF was also participating in an initiative of the Pan American Health Organization under which every pregnant girl is tested for HIV to prevent mother-to-child transmission of the virus. Кроме того, ЮНИСЕФ принимал участие в осуществлении инициативы Панамериканской организации здравоохранения, в соответствии с которой каждая беременная девочка проходит обследование на ВИЧ для недопущения передачи этого вируса от матери ребенку.
The symposium was a joint exercise of the Government, the Pan American Health Organization, the University of the West Indies and the Economic Commission for Latin America and the Caribbean. Симпозиум стал совместным мероприятием правительства Панамериканской организации здравоохранения, Университета Вест-Индии и Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна.
The risk of a dengue fever epidemic is on the rise in the Caribbean, according to experts at the Pan American Health Organization and the Centers for Disease Control in Puerto Rico. Согласно экспертам Панамериканской организации здравоохранения и Центра по борьбе с заболеваниями в Пуэрто-Рико, в Карибском бассейне повышается риск эпидемии тропической лихорадки.
According to the Pan American Health Organization (PAHO), the occurrence of more than 10 homicides per 100,000 inhabitants per annum constitutes an epidemic. По определению Панамериканской организации здравоохранения (ПАОЗ), ситуация, при которой происходит более 10 убийств на 100000 населения в год, является эпидемией.
A National Health Information & Surveillance System (NHIS) has been initiated by the Ministry of Health with the assistance of the Pan American Health Organization. По инициативе Министерства здравоохранения при содействии Панамериканской организации здравоохранения была создана Национальная система сбора информации и мониторинга в области здравоохранения.
Regionally, our efforts have been greatly assisted by the Caribbean Epidemiological Centre and the Pan American Health Organization, which are currently working with us to develop a five-year strategic plan to deal with the HIV/AIDS situation. На региональном уровне наши усилия широко поддерживаются Карибским эпидемиологическим центром и Панамериканской организацией здравоохранения, которые в настоящее время помогают нам в разработке пятилетнего стратегического плана выхода из ситуации со СПИДом.
At its 2nd meeting, on 25 May, the Committee heard an introductory statement by the Chief for Emergency Preparedness and Disaster Relief Coordination of the Pan American Health Organization. На своем 2-м заседании 25 мая Комитет заслушал вступительное заявление руководителя по вопросам готовности к чрезвычайным ситуациям и координации экстренной помощи в случаях бедствий Панамериканской организации здравоохранения.
Thus we believe it is very important to point out the joint programme of Mexico, Canada and the Pan American Health Organization for caring for victims of anti-personnel mines in El Salvador, Honduras and Nicaragua. Поэтому мы считаем весьма важным отметить совместную программу Мексики, Канады и Панамериканской организации здравоохранения, обеспечивающей уход за лицами, пострадавшими от противопехотных мин в Сальвадоре, Гондурасе и Никарагуа.
Other initiatives in the region include the establishment of national human rights networks, with the collaborative efforts of UNDP, the Pan American Health Organization (PAHO) and the Latin America/Caribbean Council of AIDS Service Organizations. Другие инициативы в регионе включают создание национальных правозащитных сетей совместными усилиями ПРООН, Панамериканской организации здравоохранения (ПАОЗ) и Совета организаций по проблемам СПИДа в странах Латинской Америки и Карибского бассейна.
Also at the same meeting, the observers for the United Nations Population Fund (UNFPA) and the Pan American Health Organization (PAHO) made statements. На том же заседании с заявлениями выступили наблюдатели от Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и Панамериканской организации здравоохранения (ПОЗ).
The statement on the Pan American Health Organization study on the Caribbean, contained in paragraph 137 of the periodic report, did not reflect the situation in Saint Kitts and Nevis. Заявление об исследовании Панамериканской организации здравоохранения положения в Карибском районе, которое содержится в пункте 137 периодического доклада, не отражает ситуации на Сент-Китс и Невисе.
A third conference on the human rights of older persons, organized by ECLAC, the Government of Chile and the Pan American Health Organization and supported by other organizations, was held late in 2009. В конце 2009 года состоялась третья конференция по правам человека лиц пожилого возраста, организованная ЭКЛАК, правительством Чили и Панамериканской организацией здравоохранения при поддержке со стороны других организаций.
To that end, a review of the mental health system was conducted in the light of modern advances in the field of psychiatry and relevant international human rights commitments and obligations, with assistance from the Pan American Health Organization. С этой целью при содействии Панамериканской организации здравоохранения было проведено обследование системы охраны психического здоровья в свете последних достижений в области психиатрии и соответствующих международных правозащитных норм и обязательств.
The organization's cooperation with United Nations bodies, in particular the Pan American Health Organization, has supported the work of the United Nations. Сотрудничество организации с учреждениями Организации Объединенных Наций, в особенности с Панамериканской организацией здравоохранения, способствует более эффективной работе Организации Объединенных Наций.
But there are ways forward to break these trends: the findings of a 2012 Report by the Pan American Health Organization, identified a declining trend in partner violence as wealth and education, of both men and women, increased. Тем не менее пути преодоления этих тенденций существуют: выводы, содержащиеся в докладе Панамериканской организации здравоохранения за 2012 год, указывают на тенденцию к сокращению масштабов насилия со стороны партнеров по мере повышения уровня благосостояния и образования как мужчин, так и женщин.
At its fifty-second meeting, the Directing Council of the Pan American Health Organization (PAHO) reaffirmed the barriers to care and recalled the recognition by WHO that discrimination against marginalized groups in society both causes and magnifies poverty and ill-health. На своей пятьдесят второй сессии Совет директоров Панамериканской организации здравоохранения (ПАОЗ) подтвердил наличие препятствий на пути предоставления медицинской помощи и напомнил о позиции ВОЗ, признавшей, что дискриминация в отношении маргинализированных групп общества не только порождает, но и усугубляет нищету и болезни.
(c) Developing a work programme with the Pan American Health Organization (PAHO) over the past four years to promote breastfeeding. с) реализация в течение прошедших четырех лет программы работ с Панамериканской организацией здравоохранения (ПАОЗ) по поощрению грудного вскармливания.
At the regional level, CARICOM acknowledged the important 2005 workshop held in Brazil and sponsored by the Pan American Health Organization and OHCHR on overcoming discrimination through the effective implementation of the Millennium Development Goals, It encouraged such collaboration among regional and international institutions. На региональном уровне КАРИКОМ отмечает проведенный в 2005 году в Бразилии при спонсорской поддержке со стороны Панамериканской организации здравоохранения и УВКПЧ важный семинар, на котором речь шла о преодолении дискриминации путем эффективного достижения Целей в области развития Декларации тысячелетия.
This recommendation applies in particular to United Nations regional commissions, member organizations of JCGP, WHO (excluding the Pan American Health Organization), FAO, UNESCO and ILO. Эта рекомендация особенно относится к региональным экономическим комиссиям Организации Объединенных Наций, организациям - членам ОКГВП, ВОЗ (кроме Панамериканской организации здравоохранения (ПАОЗ), ФАО, ЮНЕСКО и МОТ.
One delegation sought clarification on the Fund's working relationship with the Pan American Health Organization (PAHO), particularly in light of paragraph 15 of the document, which noted that PAHO had provided only limited technical advisory services in the previous cycle of assistance. Одна из делегаций просила разъяснить характер рабочих взаимоотношений Фонда с Панамериканской организацией здравоохранения (ПАОЗ), прежде всего в свете пункта 15 документа, в котором отмечается, что ПАОЗ оказывала лишь в ограниченном объеме технические консультативные услуги в рамках предыдущего цикла мероприятий по оказанию помощи.