| Amelia, listen to me... I can be brave for you but you have got to tell me how. | Амелия, послушай я могу быть смелым ради тебя, но ты должна сказать мне, как. |
| Amelia and Irene will dress as flight attendants; | Амелия и Ирене, одетые как стюардессы; |
| But I am tired of it, Amelia - sick of giving you nothing but love and being repaid by those around you with mistrust. | Но я устал от этого, Амелия. Устал давать тебе одну только любовь, а в ответ получать недоверие от всех вокруг тебя. |
| Amelia. I hope you can find it in your heart to forgive me for what I am about to say. | Амелия надеюсь, ты найдешь в себе силы простить меня за то, что я хочу тебе сказать. |
| What do you need to see more Amelia is one of them? | Что ещё нужно, чтобы ты убедился что Амелия - одна из них? |
| I'm Amelia, and you? | Меня зовут Амелия. А вас? |
| I have thought about what the lovely Amelia told me, about writing a novel about my life. | Я думал о том, что сказала мне красавица Амелия, чтобы я написал роман о своей жизни. |
| Does Amelia Haversham know that you are seeing your captain? | А Амелия Хэвишем знает, что ты встречаешься со своим капитаном? |
| Amelia grabs if we are going to be right. | Если Амелия нас поймает, то у нее будет право, |
| Or maybe she's decided to take it one step forward and convince Amelia and Julián to investigate their future to change their destiny. | Или она решила сделать следующий шаг и добиться того, чтобы Амелия и Хулиан начали исследовать свое будущее для изменения судьбы. |
| Peru Amelia Torres, Italo Acha Puertas | Перу Амелия Торрес, Итало Ача Пуэртас |
| Ms. Amelia Nairoba - Dept. of Women | Г-жа Амелия Найроба - Департамент по делам женщин |
| Amelia Albers, driving the wrong way up a one-way street, | Амелия Альберс вождение в ту сторону до улица с односторонним движением, |
| All due respect, sir, if Amelia hadn't have been your daughter, she never would have made it through training. | Всем к вам уважении, сэр, если Амелия не было ваша дочь, она никогда не сделали бы это в ходе обучения. |
| You're sure it was Amelia? | Ты уверена, что это была Амелия? |
| My sister, Amelia, married Charles | Это моя сестра Амелия замужем за Чарльзом. |
| Which one of your depressing ex-girlfriends is Amelia? | Которая их твоих унылых бывших подружек Амелия? |
| You know, Amelia, I just want you to be happy and then this birthday thing rolls around - and I end up feeling awful. | Знаешь, Амелия, я ведь желаю тебе только лучшего, а потом началась эта история с праздником, и я жутко себя чувствую. |
| Amelia, wouldn't you like to hear what Karl has to say? | Амелия, Вы не хотите послушать сообщение Карла? |
| Amelia, ask Ms Luisa if she can help Marietta write her letter. | Амелия! Амелия! Спроси сеньору Луизу, поможет ли она Мариэтте написать письмо? |
| Amelia... did you know the dice would land on nine? | Амелия... ты знала, что выпадет девять? |
| But Amelia was the love of my life, Cassie, and you are my daughter, and none of that is going to change. | Но Амелия была любовью всей моей жизни, Кэсси, и ты моя дочь, и это ни за что не изменится. |
| It's about a young woman in the 1800s named Amelia... and the time-traveling physicist named Cooper she falls in love with. | Это о молодой женщине из 1800 -го, по имени Амелия... и физике - путешественнике во времени, по имени Купер, в которого она влюбляется. |
| As Amelia Earhart later said, "Any aviator who didn't know Pyle was a nobody." | Как позднее говорила Амелия Эрхарт, «любой летчик, который не знал Пайла, был никем». |
| In 1861, at the age of 24, Amelia became permanently estranged from at least one of her brothers, James, and moved into lodgings in Trinity Street, Bristol. | В 1861 году, в возрасте 24 лет, Амелия стала постоянно проживать отдельно от как минимум одного из её братьев, Джеймса, и переехала в квартиру на Тринити-Стрит, Бристоль. |