Английский - русский
Перевод слова Ambition
Вариант перевода Стремление

Примеры в контексте "Ambition - Стремление"

Примеры: Ambition - Стремление
That ambition obviously continues to guide us. Это стремление, очевидно, и теперь является нашей движущей силой.
The question is whether it is an ambition too far. Вопрос заключается в том, не является ли это стремление слишком далеко идущим.
The agenda reflects a vital ambition to tackle the challenges facing Afghanistan. Программа отражает жизненно необходимое стремление решать стоящие перед Афганистаном проблемы.
Her ambition for further bloodshed has died with her. Вместе с ней умерло её стремление к кровавым делам.
And that worthy ambition became his lodestar. Это достойное стремление стало его путеводной звездой.
My only ambition at the moment is to return to my squadron. Мое единственное стремление в настоящее время - я должен возвратиться к моему эскадрону.
They aim to destroy every development ambition. Они стремятся уничтожить любое стремление к развитию.
Almost every hotel Zakopane has the ambition to study treatments were in place. Почти в каждом отеле Закопане стремление изучать процедуры были на месте.
Greater equality reinforces the ambition for still more equality. Достижение большего равенства усиливает стремление к еще большему равенству.
So in the end that powerful ambition that had carried Lincoln through his bleak childhood had been realized. Поэтому в конце карьеры это мощное стремление, которое помогло Линкольну пережить унылое детство, осуществилось.
A young man's ambition to be known, not to be good. Стремление молодого человека быть известным, но не хорошим.
I thought that was your ambition, as it is mine. Я думал, что это было ваше стремление, как и мое.
All of these factors explain Ukraine's ambition to be elected as a non-permanent member of the Security Council. Все эти факторы объясняют стремление Украины быть избранной в состав Совета Безопасности в качестве непостоянного члена.
Our ambition is particularly strong since it is our first bid for this seat as an independent State. Это стремление еще сильнее оттого, что мы впервые претендуем на это место в качестве независимого государства.
They deserve to see fulfilled their simple ambition to live in freedom and dignity. Они заслуживают того, чтобы осуществилось их простое стремление жить в условиях свободы и достоинства.
Its sole ambition as a new member of the international community was to make up for lost time in development. Ее единственное стремление как нового члена международного сообщества состояло в том, чтобы наверстать упущенное время, направив свои усилия на развитие.
We welcome the ambition to develop the UNFC into an instrument to be used for the four principal needs defined. Мы приветствуем стремление превратить РКООН в инструмент, который использовался бы для удовлетворения четырех основных установленных потребностей.
The delegation concluded by indicating Lesotho's ambition to move forward expeditiously towards best practice in the field of human rights. В заключение делегация отметила стремление Лесото как можно скорее приступить к применению наилучших видов практики в области прав человека.
Progress has been aided by their ambition to use EU legislation as a model and principles of multilateral environmental agreements as guidance. Достигнутому прогрессу способствовало их стремление использовать законодательство ЕС в качестве образца и принципы многосторонних природоохранных соглашений в качестве руководства.
Having returned to Mozambique, we are committed to realise this ambition, guided by the Maputo Action Plan during the period 2014 to 2019. Мы вернулись в Мозамбик преисполненными решимости реализовать это стремление, руководствуясь Мапутским планом действий в период с 2014 по 2019 год.
My one ambition to remain here, chained to you? И единственное мое стремление это оставаться здесь, привязанным к тебе?
Do you have an immense wish and ambition to get a good education abroad? У вас есть огромное желание и стремление получить хорошее образование за границей?
This policy reflects a shortsighted ambition to promote markets rather than the direct and over-riding goals of saving lives and removing bottlenecks to long-term economic development. Эта политика отражает близорукое стремление - содействовать развитию рынков, вместо непосредственных и более важных целей - спасения жизней и устранения заторов на пути долгосрочного экономического развития.
The same is true of governments: they, too, can lose the hunger and ambition of youth and allow themselves to become complacent. То же самое относится и к правительствам: они тоже могут перестать испытывать голод и молодежное стремление и позволяют себе почивать на лаврах.
It will be an omission if I fail to underline our ambition to give a further impulse to the peace process on the territory of the former Yugoslavia. Было бы упущением, если я не подчеркну наше стремление придать дополнительный импульс мирному процессу на территории бывшей Югославии.