At 16 years old his ambition is to become a commercial artist. |
В 16 лет его мечта - стать профессиональным художником. |
Second ambition is to buy a motor bicycle. |
Единственная его мечта - купить мотоцикл. |
Her childhood ambition was to become a writer and illustrator of children's books. |
Её мечта - стать успешным иллюстратором детских книг. |
You make it sound like your life's ambition. |
Мне кажется, это и есть мечта вашей жизни? Да нет. |
To protect the rights of children and to meet the needs and fulfil the hopes of every child is our ambition and our goal. |
Защита прав детей, удовлетворение потребностей и реализация надежд каждого ребенка - это наша мечта и наша цель. |
He is utterly obsessed with beauty and grace, his ultimate ambition is to create a beautiful and elegant world by destroying the cold and ugly world which exists today. |
Он буквально помешан на красоте и грации; его безумная мечта заключается в том, чтобы построить мир, полный элегантности и великолепия, предварительно уничтожив существующий холодный и уродливый мир. |
But her one ambition... |
Но у нее была одна мечта... |
What's the ambition of a napkin? |
Какая мечта у салфетки? |
That's not my life's ambition. |
Это не мечта моей жизни. |
There's some burning ambition inside you, isn't there? |
Есть же у вас мечта? |
So is this your big ambition in life? |
Так это мечта всей твоей жизни? Группа поддержки? |
Only then will the reform programme succeed and ensure that we have a disciplined army, a true melting pot of the nation, at the service of development: this is our ambition. |
Только тогда будет достигнут успех программы реформы и обеспечено наличие у нас дисциплинированной армии, подлинного горнила сплоченности наций на службе развития, и это наша заветная мечта. |
Ambition is a dream with a V-8 engine. |
Амбиции - это мечта на 8-цилиндровом двигателе. |
My life's ambition. |
Мечта всей моей жизни. |
A folly conceived out of arrogance through overweening ambition. |
Глупая мечта! Плод твоего самомнения и раздутых амбиций. |
You know, it's like an ambition that's been fulfilled. |
Знаете, это как осуществившаяся мечта. |