Английский - русский
Перевод слова Ambition

Перевод ambition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Амбиция (примеров 21)
You make ambition sound like a sin. Из твоих уст амбиция звучит как грех.
What's your greatest ambition? Какова Ваша главная амбиция?
Engineering is my ambition. Моя амбиция - инженерия.
Despite his musical ability, Como's primary ambition was to become the best barber in Canonsburg. Несмотря на то, что Комо с ранних лет любил петь, его первая большая амбиция состояла в том, чтобы быть лучшим парикмахером в Канонсберге.
That's what happens when your life's ambition disappears before your eyes. Такое случается, когда ты смотришь, как амбиция всей твоей жизни исчезает перед твоими глазами.
Больше примеров...
Стремление (примеров 89)
This policy reflects a shortsighted ambition to promote markets rather than the direct and over-riding goals of saving lives and removing bottlenecks to long-term economic development. Эта политика отражает близорукое стремление - содействовать развитию рынков, вместо непосредственных и более важных целей - спасения жизней и устранения заторов на пути долгосрочного экономического развития.
Our nation's Founders, who enshrined in our Constitution their ambition "to form a more perfect Union," bequeathed to us not a static condition, but a perpetual aspiration and mission. Отцы-основатели нашего государства, провозгласившие в его Конституции стремление "образовать более совершенный союз", тем самым завещали нам не статичную конструкцию, но перманентное стремление к непреходящей цели.
But I have the ambition. Но у меня есть стремление
Ambition must push Africans towards development and be fuelled by a fierce determination to find the means to attain world-class performance in every field. Африканцы должны воспитать в себе стремление к развитию, стремление, подкрепляемое страстным желанием найти средства для достижения, во всех областях, показателей мирового уровня.
One wants to be able to reflect ambition, at least, in an omnibus, as far as possible, to allow for possibilities. Необходимо учитывать стремление к тому, чтобы по крайней мере в сводной резолюции оставлять, по возможности, открытыми пути изучения разных вариантов.
Больше примеров...
Цель (примеров 109)
Your noble ambition finds harmonious echoes in my heart. Твоя благородная цель находит гармоничный отклик в моем сердце.
Here I am, with only one ambition left: Теперь у меня лишь одна цель:
It is no less than the most noble ambition, the ambition of liberating Africa from lack of action, from pain and the complexes of an unfair destiny that brought only humiliation, exploitation and unhappiness. Это не что иное, как самая благородная цель, цель освобождения Африки от бездействия, боли и комплекса несправедливости судьбы, которая приносила лишь унижение, эксплуатацию и горести.
It is clear that the main ambition is to drive up the stock price, make as much money as possible and then disappear into irrelevance. В общем то понятно, что главная цель поднять цену и заработать побольше денег.
He owned that his ambition was to ally himself with a family above his own rank, as a way of advancing himself. Он признался, что поставил себе цель влиться в семью выше его по положению, чтобы сделать карьеру.
Больше примеров...
Честолюбие (примеров 54)
You have robbed that person of his urgency and ambition, and absolutely nothing happens. Вы крадёте у этого человека его честолюбие и осознание безотлагательности - и не происходит совершенно ничего.
Vernon Masters saw your boundless ambition and took advantage of it. Вернон Мастерс увидел твое безмерное честолюбие и воспользовался этим.
"Quit killing people, ambition has eaten your conscience." Перестаньте убивать людей. Честолюбие разъело вашу совесть .
Squirming, conniving ambition. Изворотливость, вероломство, честолюбие.
He was, in the true sense of the word, a self-made man, whose pluck, ambition, drive and inner belief in his destiny carried him to the pinnacle of his achievements. Он был человеком, в полном смысле слова сделавшим себя самого, и его смелость, честолюбие, напористость и внутренняя вера в свое предназначение вознесли его на вершину его деяний.
Больше примеров...
Амбициозности (примеров 78)
Targets are often linked to the level of ambition of other parties, including but not limited to targets of other developed countries. Целевые показатели часто увязываются с уровнем амбициозности других Сторон, включая, но не ограничиваясь целевыми показателями других развитых стран.
(b) A fourth workshop on pre-2020 ambition: urbanization and the role of governments in facilitating climate action in cities, held on 14 November and facilitated by Mr. Burhan Gafoor (Singapore). Ь) четвертое рабочее совещание по вопросу о ликвидации разрыва в амбициозности до 2020 года: урбанизация и роль правительств в содействии осуществлению действий по борьбе с изменением климата в городах, проведенное 14 ноября при посредничестве г-на Бурхана Гафура (Сингапур).
Parties also agreed to review their emission reduction commitments by 2014 at the latest, with a view to increasing their respective levels of ambition. Стороны также договорились пересмотреть свои обязательства по сокращению выбросов не позднее, чем к 2014 году, в целях повышения амбициозности своих обязательств.
Together they form one of the strongest teams in the industry, capable of delivering solutions of any complexity and successfully undertaking projects of any ambition. Вместе они формируют одну из самых сильных команд на рынке, способную реализовывать решения любой сложности и успешно справляться с проектами любого уровня амбициозности.
MDA actively supports the mitigation-related negotiations under the ADP with a focus on the mitigation aspects of the 2015 agreement and the workplan on enhancing mitigation ambition. Программа ПИКДА активно поддерживает проводимые в рамках СДП переговоры о предотвращении изменения климата с уделением основного внимания аспектам предотвращения изменения климата в соглашении 2015 года и плане работы по повышению амбициозности действий по предотвращению изменения климата.
Больше примеров...
Целевых (примеров 29)
Hence, there was scope to differentiate three levels of ambition. Поэтому существует возможность выделения трех целевых уровней.
Also for acidification, three ambition levels have been defined (The limits shown in brackets did not affect the optimization): Кроме того, в отношении подкисления были определены три целевых уровня (указанные в скобках предельные значения не касаются оптимизацации):
Integrated assessment modelling enabled a cost optimization of reduction options to meet any given level of ambition for environmental targets. Модели комплексной оценки позволяют оптимизировать затраты, связанные с теми или иными вариантами сокращения выбросов, в интересах достижения любых желательных целевых показателей в области охраны окружающей среды.
In that context, most developed country Parties argued that the rules should be defined before finalizing emission reduction targets, which could also help to enhance their level of ambition without compromising the environmental integrity of the process. Исходя из этого, большинство являющихся развитыми странами Сторон высказались за то, чтобы правила определялись до окончательного установления целевых показателей сокращения выбросов, что могло бы также содействовать повышению их уровня амбициозности, не ставя под угрозу экологическую целостность процесса.
CIAM could then proceed with exploring various ambition levels for environmental and health targets and abatement options, analyse the sensitivity of optimized ceilings for baseline assumptions and present the results to the twenty-sixth session of the Executive Body. После этого ЦРМКО мог бы изучить различные желаемые уровни для целевых показателей в области окружающей среды и здоровья, а также варианты сокращения выбросов, проанализировать чувствительность оптимизированных потолочных значений для первоначальных допущений и представить результаты на двадцать шестой сессии Исполнительного органа.
Больше примеров...
Амбициозность (примеров 18)
These are leaders who, in addition to being highly capable, possess two important qualities, and they are humility and ambition. Это лидеры, которые кроме высокой квалификации, обладают двумя важными характеристиками, и это скромность и амбициозность.
But we must remember that war is the most chronic of recidivists, since greed and ambition feed on it. Но мы должны помнить о том, что война - это самый хронический из рецидивов, поскольку она питает алчность и амбициозность.
The wolf is a Nordic symbol associated with wisdom, ambition, courage, but also the ability to cooperate. Волк - это символ севера, заключающий в себе мудрость, амбициозность, смелость, а также умение сотрудничать.
"Envy" is just another word for "ambition." Зависть - синоним слова амбициозность.
One day, you will appreciate my ambition. Однажды ты оценишь мою амбициозность...
Больше примеров...
Устремлений (примеров 22)
The vision for the framework needed to be shared by all stakeholders and reflect their level of ambition and aspiration in pursuing and implementing sustainable consumption and production. Необходимо, чтобы все заинтересованные стороны исходили из единого видения десятилетних рамок программ и чтобы оно отражало масштабность их устремлений и степень заинтересованности во внедрении и реализации концепции рационального потребления и производства.
Anyway, that completely unselfish and fruitful travesty of logic is dressed up as a total absence of national ambition and as total concern for the welfare of the general membership. Во всяком случае, это совершенно бескорыстное и бесполезное искажение логики пытаются представить как полное отсутствие национальных устремлений и как всемерный учет интересов всех государств-членов.
This calls for even greater ambition and even greater boldness. Это требует более высоких устремлений и еще большей решимости.
To place national interest above clan selfishness, personal greed and ambition; Ставить национальные интересы выше узкоклановых устремлений, личных интересов и амбиций.
Similarly, Master Cheng Yen states that "the actual purpose of 'deliverance' is to commit great ambition, pledge great vows and extensively dedicate great love to all sentient beings". Аналогичным образом, мастер Чэн Уэнь заявляет, что «истинная цель "избавления" заключается в обретении честолюбивых устремлений, принятии великих обетов и неизменном посвящении огромной любви ко всем живым существам».
Больше примеров...
Желание (примеров 29)
My unfulfilled ambition is to write a great novel in three parts about my adventures. Моё заветное желание - написать роман в трёх томах о своих приключениях.
It's a fine ambition, to be a poet. Стать поэтом - это прекрасное желание.
My only ambition... has ever been to see you rise, my queen. Моё единственное желание... видеть твой восход, моя королева.
This is in line with the continued ambition of the core leadership to play a more direct role in determining strategy while encouraging local groups to do whatever they can as opportunity arises at the tactical level. Данное желание целиком созвучно постоянно испытываемому основным руководством стремлению играть более непосредственную роль в выработке стратегии и одновременно использовать местные группы для осуществления любых акций, на которые они способны, когда предоставляется такая возможность, на тактическом уровне.
Jevtić won his trust on 25 January 1929, and it was not ambition that animated him out but a desire to help his King, his country and its citizens. 25 января 1929 года Евтич завоевал доверие, и его заставляло действовать не честолюбие, а желание помочь королю, стране и гражданам.
Больше примеров...
Устремления (примеров 15)
The Guinevere One space probe represents this country's limitless ambition. Космический зонд Гвиневра Один демонстрирует безграничные устремления нашей страны.
If we are to shape the future, we must have goals, ambition and decisions. Для того чтобы начертать будущее, у нас должны быть цели, устремления и решения.
That is our ambition for a Europe of security that leaves no one out and is safer and more stable for the entire international community. Вот каковы наши устремления в отношении европейской безопасности, которая никого не игнорирует и является более надежной и стабильной в интересах всего международного сообщества.
On this fiftieth anniversary of the United Nations, all legitimate ambition as regards the strengthening of the fabric of international cooperation for peace and development or the strengthening of the system for collective security and the peaceful settlement of international disputes must involve the International Court of Justice. В эту пятидесятую годовщину Организации Объединенных Наций все закономерные устремления укрепить ткань международного сотрудничества на благо мира и развития или укрепить систему международной безопасности и мирного урегулирования международных споров должны подразумевать вовлечение в это дело Международного Суда.
That is our course, our objective and our ambition, as well as our message to the entire world. Именно в этом состоит наш путь, наша цель и наши устремления, и именно об этом мы стремимся заявить всему миру. Председатель: От имени Генеральной Ассамблеи я выражаю признательность эмиру Государства Кувейт за его заявление.
Больше примеров...
Мечта (примеров 16)
At 16 years old his ambition is to become a commercial artist. В 16 лет его мечта - стать профессиональным художником.
He is utterly obsessed with beauty and grace, his ultimate ambition is to create a beautiful and elegant world by destroying the cold and ugly world which exists today. Он буквально помешан на красоте и грации; его безумная мечта заключается в том, чтобы построить мир, полный элегантности и великолепия, предварительно уничтожив существующий холодный и уродливый мир.
But her one ambition... Но у нее была одна мечта...
My life's ambition. Мечта всей моей жизни.
A folly conceived out of arrogance through overweening ambition. Глупая мечта! Плод твоего самомнения и раздутых амбиций.
Больше примеров...
Ambition (примеров 17)
For the Blond Ambition World Tour in 1990, Madonna said, I wanted to throw an old song for fun, and 'Holiday' seemed to be a universal favourite. Во время тура Blond Ambition World Tour в 1990 году, Мадонна сказала: «Я хотела добавить какую-нибудь старую песню, чтобы повеселиться и мне показалось, что "Holiday" будет идеальным решением, потому что она всеми любима.
It was released only on LaserDisc by Pioneer Artists as part of the sponsorship deal of the 1990 Blond Ambition World Tour. Он был выпущен только в формате LaserDisc компанией Pioneer Artists в рамках спонсорского контракта 1990 года на тур Blond Ambition World Tour.
In a January 2014 interview with Sonic Electronix, he said that he was recording heavily in preparation for both of the albums, saying, I want to put Animal Ambition out in the first quarter. В январе 2014 года в интервью Sonic Electronix 50 Cent сообщил об интенсивной записи для подготовки к обоим релизам альбомов: «Я хочу издать Animal Ambition в первом квартале года.
The video album was released only on LaserDisc by Pioneer Artists as part of the sponsorship deal of the 1990 "Blond Ambition World Tour" and was released to promote the LaserDisc format. Видеоальбом был выпущен только на LaserDisc от Pioneer Artists в качестве спонсорского контракта Blond Ambition World Tour, одной из целей которого было популяризировать формат LaserDisc.
Karen appeared in an episode of the 1977 NBC situation comedy The Kallikaks, and played Earl Silbert in the 1979 miniseries Blind Ambition. Карен появился в эпизоде ситуационной комедии «The Kallikaks» в 1977 году на канале NBC, играл Эрла Силберта в минисериале 1979 года «Слепые амбиции» (англ. Blind Ambition).
Больше примеров...
Стремимся (примеров 12)
It is our ambition to find, together with all the countries involved, a path leading to new prospects. Мы стремимся вместе со всеми заинтересованными странами найти путь к новым перспективам.
Our ambition is for a new economic and commercial relationship, with reinforced exchanges in the social field and a new democratic solidarity, shared in a spirit of mutual respect and advantage. Мы стремимся к выстраиванию новых торгово-экономических отношений, характеризующихся более активными обменами в социальной сфере и новой демократической солидарностью в духе взаимоуважения и взаимной выгоды.
In that regard, our greatest ambition is for development and growth to reach the most remote regions and for the necessary basic services of running water, electricity, schools and health-care centres to be available to all the people in every village of Côte d'Ivoire. В этой связи мы стремимся к тому, чтобы рост и развитие распространились на все самые отдаленные районы и чтобы основные услуги, такие, как водоснабжение, электроснабжение, базовое образование и здравоохранение стали доступными для всего населения, каждой деревни Кот-д'Ивуара.
Our ambition is to create real Palings Materials Center, in order to realize the individual requirements as "turnkey fences". Мы стремимся создать настоящий Центр оградных материалов, чтобы осуществлять нужду индывидуальных требований. Клиентов и реализироватъ их в виде "оград под замок".
We are a relatively young company but our ambition is to work out our own stable trade-mark. Мы являемся молодой фирмой и стремимся выработать и прочно укрепить свою позицию на рынке.
Больше примеров...
Целеустремленность (примеров 8)
More generally, we celebrate UNCLOS for what it is - a monumental global achievement - in its vision, innovation and ambition. Вообще мы воздаем должное ЮНКЛОС - этому важному глобальному достижению за дальновидность, новаторство и целеустремленность.
This will require much greater levels of ambition than are currently evident from the sum total of national actions. Для этого потребуется гораздо большая целеустремленность, чем та, которая имеется на сегодняшний день, судя по совокупности национальных действий.
His delegation therefore called on the members of the World Trade Organization (WTO) to show the necessary political will, flexibility and ambition in order to conclude the negotiations in a timely manner. Поэтому его делегация призывает членов Всемирной торговой организации (ВТО) продемонстрировать необходимую политическую волю, гибкость и целеустремленность, с тем чтобы своевременно закончить эти переговоры.
What is critical is that the ambition of the gender equality goal and, more broadly, of the sustainable development goals be matched by equally ambitious means of implementation, in particular ambitious financing. Крайне важно, чтобы целеустремленность в достижении гендерного равенства и, в более общем смысле, целей в области устойчивого развития, согласовывалась с не менее значительными средствами реализации; в частности речь идет о серьезном финансировании.
Gatsby showed skill and ambition. Гэтсби проявил умение и целеустремленность.
Больше примеров...
Намерение (примеров 10)
Their ambition is to see the United Nations better resourced to carry out its tasks. Их намерение заключается в том, чтобы Организация Объединенных Наций имела больше ресурсов для выполнения своих задач.
Our Founders, who proclaimed their ambition "to form a more perfect Union," bequeathed to us not a static condition but a perpetual aspiration and mission. Наши отцы-основатели, которые провозгласили свое намерение "образовать более совершенный Союз", завещали нам не статичное состояние, а вечные чаяния и миссию.
Mr. Sin Song Chol (Democratic People's Republic of Korea): In his statement, the representative of Japan proceeded to cover up Japan's ambition to repeat its aggression against Korea by criticizing the Democratic People's Republic of Korea. Г-н Син Сон Чор (Корейская Народно-Демократическая Республика) (говорит по-английски): Критикуя в своем заявлении Корейскую Народно-Демократическая Республику, представитель Японии пытался скрыть подлинное намерение Японии совершить повторную агрессию против Кореи.
The country's ambition to become a regional hub faces intense competition from the better-established regional hubs of Nairobi and Addis Ababa. Намерение страны превратить свои аэропорты в региональные транспортные центры наталкивается на сильную конкуренцию со стороны лучше обосновавшихся региональных транспортных узлов Найроби и Аддис-Абебы.
Before leaving the Wall, Tyrion fulfills his ambition to urinate off the top of the Wall and says goodbye to Jon, who finally accepts Tyrion as a friend. Перед отъездом Тирион осуществляет намерение помочиться с вершины Стены и прощается с Джоном, который наконец принимает его как друга.
Больше примеров...