Английский - русский
Перевод слова Ambition

Перевод ambition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Амбиция (примеров 21)
I thought it was your life's ambition to crush my father. Извини, но я думал ваша амбиция в жизни - сокрушить моего отца.
If I said "ambition," what would you say? Если я скажу "амбиция", то что вы ответите?
No, that's your life's ambition. Нет, это твоя амбиция.
Despite his musical ability, Como's primary ambition was to become the best barber in Canonsburg. Несмотря на то, что Комо с ранних лет любил петь, его первая большая амбиция состояла в том, чтобы быть лучшим парикмахером в Канонсберге.
That's what happens when your life's ambition disappears before your eyes. Такое случается, когда ты смотришь, как амбиция всей твоей жизни исчезает перед твоими глазами.
Больше примеров...
Стремление (примеров 89)
The agenda reflects a vital ambition to tackle the challenges facing Afghanistan. Программа отражает жизненно необходимое стремление решать стоящие перед Афганистаном проблемы.
Her ambition for further bloodshed has died with her. Вместе с ней умерло её стремление к кровавым делам.
This work should involve all stakeholders, including industry, in order to make sure that the information reflected the ambition of bringing emissions down to levels to ensure that critical loads were not exceeded and that cost estimates were realistic. В этой работе должны быть задействованы все заинтересованные круги, включая промышленность, - это даст уверенность в том, что информация отражает стремление сократить выбросы до уровней, обеспечивающих непревышение критических нагрузок, а оценки расходов являются реалистичными.
The projections contained in the integrated financial resources framework reflect an ambition to address the increasing imbalance in the regular-to-other resources ratio. В прогнозах, заложенных в комплексной рамочной программе использования финансовых ресурсов, отражено стремление к решению проблемы все большей несбалансированности соотношения между регулярными и другими ресурсами.
In 1884, he finally achieved his last great diplomatic ambition with his appointment as Viceroy of India. В 1884 он, наконец, осуществил своё последнее стремление стать вице-королём Индии.
Больше примеров...
Цель (примеров 109)
Your noble ambition finds harmonious echoes in my heart. Твоя благородная цель находит гармоничный отклик в моем сердце.
Therefore, the ambition of the world Organization should be to give true content to collective security and to promote the creation of a new paradigm for development. В этой связи цель всемирной Организации должна состоять в том, чтобы наполнить реальным содержанием понятие коллективной безопасности, содействуя созданию новых рамок для процесса развития.
The strategic plan for the development of Haiti, which is the basis for that relationship, outlines the long-term vision of the Government and the ambition that Haiti may become an emerging country by 2030. В стратегическом плане развития Гаити, на котором основаны эти отношения, изложен концептуальный подход правительства на долгосрочную перспективу и амбициозная цель, заключающаяся в превращении Гаити в страну с формирующейся рыночной экономикой к 2030 году.
Our aim and ambition is to increase the quality of our products, and it is treated as a duty towards our clients. Цель и стремление нашей фирмы - постоянно поднимать уровень качества производства.
At the second part of its first session, the ADP decided to hold in-session round-table discussions and workshops under work-stream 2, addressing matters related to paragraphs 7 and 8 of decision 1/CP. (pre-2020 ambition). На второй части своей первой сессии СДП постановила провести сессионные дискуссии за круглым столом и рабочие совещания по направлению работы 2, цель которых будет заключаться в рассмотрении вопросов, связанных с пунктами 7 и 8 решения 1/СР. (амбициозность в период до 2020 года).
Больше примеров...
Честолюбие (примеров 54)
Her ambition, personal wit and cleverness won her a distinguished position in society, in spite of her humble origin. Её честолюбие, остроумие и сообразительность помогли ей занять достойное место в обществе, несмотря на её скромное происхождение.
Now throw away your worthless ambition. А теперь уйми своё дешёвое честолюбие.
But his vaulting ambition will bring him down as swiftly as it propped him up. Но его безудержное честолюбие сломает его так же быстро, как оно его и поддержало.
There is no purer ambition for a woman. У меня тоже есть честолюбие.
But ambition gets us all. Но честолюбие подводит всех нас.
Больше примеров...
Амбициозности (примеров 78)
Report on the high-level ministerial round table on increased ambition of Kyoto Protocol commitments. Доклад министерского круглого стола высокого уровня по повышению амбициозности обязательств согласно Киотскому протоколу
for developing country Parties whose national circumstances reflect greater responsibility or capabilities shall be formulated and submitted as low-emission strategies for long-term net emission reductions by 2050, consistent with the levels of ambition needed to contribute to meeting the ultimate objective of the Convention. для Сторон, являющихся развивающимися странами, национальные условия которых отражают более значительную ответственность и более значительные возможности, формулируются и представляются в виде низкоуглеродных стратегий для долгосрочных сокращений чистых выбросов до 2050 года в соответствии с уровнями амбициозности, необходимыми для содействия достижению конечной цели Конвенции.
Higher level of ambition to apply Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) Good Practice Guidance and Uncertainty Management in National Greenhouse Gas Inventories (in particular the following) to ensure better quality of inventories regarding: Более высокий уровень амбициозности в деле применения разработанных Межправительственной группой экспертов по изменению климата (МГЭИК) Руководящих указаний по эффективной практике и учету факторов неопределенности в национальных кадастрах парниковых газов (в особенности в отношении нижеизложенного) для обеспечения более высокого качества кадастров, в том что касается:
(b) A fourth workshop on pre-2020 ambition: urbanization and the role of governments in facilitating climate action in cities, held on 14 November and facilitated by Mr. Burhan Gafoor (Singapore). Ь) четвертое рабочее совещание по вопросу о ликвидации разрыва в амбициозности до 2020 года: урбанизация и роль правительств в содействии осуществлению действий по борьбе с изменением климата в городах, проведенное 14 ноября при посредничестве г-на Бурхана Гафура (Сингапур).
Welcomes with high appreciation the successful start, as a matter of urgency, of the work of the Ad Hoc Working Group on the Durban Platform for Enhanced Action, including the workplan on enhancing mitigation ambition, and the progress that has been made in 2012; приветствует с большим удовлетворением успешное начало в срочном порядке работы Специальной рабочей группы по Дурбанской платформе для более активных действий, включая план работы по повышению уровня амбициозности действий по предотвращению изменения климата, а также прогресс, достигнутый в 2012 году;
Больше примеров...
Целевых (примеров 29)
The presentation of the options has been streamlined with a view to improving the readability, while maintaining the broad range of the possible ambition levels for controlling ammonia emissions (A, high; B, medium; and C, low). Представленные варианты изложены в упрощенной форме в целях облегчения их чтения, при этом сохранен широкий спектр возможных целевых уровней для ограничения выбросов аммиака (высокий - А; средний - В; и низкий - С).
As the situations among Parties to the Protocol vary for each country, the nature and level of ambition in target-setting under each specific area may also be very different. Поскольку положение в различных Сторонах Протокола варьируется, характер и уровень устремлений при установлении целевых показателей для каждой конкретной области могут также быть весьма различными.
Common to many submissions was the view that enhanced flexibility in meeting mitigation targets ought not to be a goal in itself but rather a tool to achieve the broader goal of enhanced overall ambition in mitigation. Во многих представлениях было высказано мнение о том, что повышение гибкости в вопросах выбора способа выполнения целевых показателей в области предотвращения изменения климата должно быть не самоцелью, а скорее инструментом достижения более глобальной задачи активизации в целом всей деятельности по предотвращению изменения климата.
UNEP published the third annual assessment of the emissions gap, the Emissions Gap Report 2012, to inform discussions on ambition levels - the levels of pledges to which countries are willing to commit themselves. В целях обеспечения материалов для обсуждения уровня целевых результатов - уровня обязательств, которые страны желают на себя принять, ЮНЕП опубликовала третью ежегодную оценку разрыва в уровне выбросов, "Доклад о разрыве в уровнях выбросов 2012 года".
Several changes in the methodology are expected to change the definition of the target variables as well as the protection per centages that are equivalent to the ambition levels in the Gothenburg Protocol. Ожидается, что в результате внесения некоторых изменений в методологию будет изменено определение целевых переменных, а также процент защищенности экосистем, эквивалентный перспективным уровням, намеченным Гётеборгским протоколом.
Больше примеров...
Амбициозность (примеров 18)
Other attributes of the earth element include ambition, stubbornness, responsibility and long-term planning. Остальные черты характера данного элемента - это амбициозность, упрямство, ответственность и долгосрочное планирование.
Talent and ambition ran in Layla Wells's family. Талант и амбициозность процветали в семье Лейлы Велс.
The wolf is a Nordic symbol associated with wisdom, ambition, courage, but also the ability to cooperate. Волк - это символ севера, заключающий в себе мудрость, амбициозность, смелость, а также умение сотрудничать.
Also resolves to enhance ambition in the pre-2020 period in order to ensure the highest possible mitigation efforts under the Convention by all Parties by: также решает повысить амбициозность в период до 2020 года, с тем чтобы обеспечить максимально возможные усилия всех Сторон по предотвращению изменения климата согласно Конвенции путем:
(b) International emissions trading: In several submissions it was alleged that the overall mitigation ambition in the first commitment period (2008 - 2012) has been insufficient to create strong market prices or demand for offset credits from other countries. Ь) международная торговля выбросами: В ряде представлений было отмечено, что общая амбициозность целей деятельности по предотвращению изменения климата в течение первого периода действия обязательств (2008-2012 годы) является недостаточной для формирования высоких рыночных цен спроса на компенсационные кредиты из других стран.
Больше примеров...
Устремлений (примеров 22)
The amount of resources available largely dictates the ambition of the policy packages developed. Количество доступных ресурсов в значительной мере определяет уровень устремлений разработанных комплексов политических мер.
Her interest and ambition broadened to include directing and producing, and in 1929, just after turning twenty, she opened her own theatre organization. Со временем в ширящийся круг её интересов и устремлений попало режиссирование и продюсирование, и, в 1929 году, когда ей едва исполнилось 20, Ильза открыла собственный театр.
The Commission's assessment of the progress made to date should and could have crucial consequences for the political will, the level of ambition and the resources needed to put gender equality and women's rights at the centre of future international development agendas. Оценка Комиссией достигнутого на сегодняшний день прогресса должна и может иметь серьезные последствия для политической воли, уровня устремлений и ресурсов, необходимых для того, чтобы сделать гендерное равенство и права женщин центральными вопросами в будущей международной повестке дня в области развития.
To place national interest above clan selfishness, personal greed and ambition; Ставить национальные интересы выше узкоклановых устремлений, личных интересов и амбиций.
What does youth mean without an ambition? Молодой, а устремлений никаких нет?
Больше примеров...
Желание (примеров 29)
I'd go if that's where ambition led. Я бы туда уехал, будь у меня такое желание.
Producer Fredrik Nordström had the ambition of creating a power metal band of his own for a long time, but had difficulty finding anyone with musical ideals similar to his own. У продюсера Фредрика Нурдстрёма было желание создать свою собственную группу в стиле пауэр-метал, но в течение долгого времени он не мог найти музыкантов с такими же музыкальными идеалами, как и у него.
Fed up with eating rubbish, Remy dares to dream of eating the finest of French foods, and even more dangerous is his ambition to become a master culinary chef, following in the footsteps of his idol, renowned French chef August Gusto. У Реми есть неистребимое и опасное желание отказаться от еды с помойки и насладиться всеми прелестями французской кухни. Более того, он мечтает сам создавать кулинарные шедевры, как его кумир - шеф-повар лучшего ресторана Парижа Огюст Гюсто.
My desire and ambition is but one. Мое желание и цель одна, и только одна.
These textbooks also encourage girls to choose careers or jobs that deviate from traditional gender roles and that promote ambition and independence among young girls. Кроме этого, учебники поощряют девочек выбирать себе профессию или вид деятельности, отличающиеся от тех, которые до сих пор считались в обществе традиционно женскими, и развивают желание добиваться поставленной цели и быть самостоятельными.
Больше примеров...
Устремления (примеров 15)
If we are to shape the future, we must have goals, ambition and decisions. Для того чтобы начертать будущее, у нас должны быть цели, устремления и решения.
But is such an ambition laudable? Однако стоит ли приветствовать такие устремления?
On this fiftieth anniversary of the United Nations, all legitimate ambition as regards the strengthening of the fabric of international cooperation for peace and development or the strengthening of the system for collective security and the peaceful settlement of international disputes must involve the International Court of Justice. В эту пятидесятую годовщину Организации Объединенных Наций все закономерные устремления укрепить ткань международного сотрудничества на благо мира и развития или укрепить систему международной безопасности и мирного урегулирования международных споров должны подразумевать вовлечение в это дело Международного Суда.
Apparently, that's your life's ambition. Очевидно, таковы твои устремления.
That is our course, our objective and our ambition, as well as our message to the entire world. Именно в этом состоит наш путь, наша цель и наши устремления, и именно об этом мы стремимся заявить всему миру. Председатель: От имени Генеральной Ассамблеи я выражаю признательность эмиру Государства Кувейт за его заявление.
Больше примеров...
Мечта (примеров 16)
You make it sound like your life's ambition. Мне кажется, это и есть мечта вашей жизни? Да нет.
To protect the rights of children and to meet the needs and fulfil the hopes of every child is our ambition and our goal. Защита прав детей, удовлетворение потребностей и реализация надежд каждого ребенка - это наша мечта и наша цель.
He is utterly obsessed with beauty and grace, his ultimate ambition is to create a beautiful and elegant world by destroying the cold and ugly world which exists today. Он буквально помешан на красоте и грации; его безумная мечта заключается в том, чтобы построить мир, полный элегантности и великолепия, предварительно уничтожив существующий холодный и уродливый мир.
So is this your big ambition in life? Так это мечта всей твоей жизни? Группа поддержки?
You know, it's like an ambition that's been fulfilled. Знаете, это как осуществившаяся мечта.
Больше примеров...
Ambition (примеров 17)
On June 3, 2014, the music video was released for "Animal Ambition". З июня 2014 года вышло видео на песню "Animal Ambition".
It was released only on LaserDisc by Pioneer Artists as part of the sponsorship deal of the 1990 Blond Ambition World Tour. Он был выпущен только в формате LaserDisc компанией Pioneer Artists в рамках спонсорского контракта 1990 года на тур Blond Ambition World Tour.
In a January 2014 interview with Sonic Electronix, he said that he was recording heavily in preparation for both of the albums, saying, I want to put Animal Ambition out in the first quarter. В январе 2014 года в интервью Sonic Electronix 50 Cent сообщил об интенсивной записи для подготовки к обоим релизам альбомов: «Я хочу издать Animal Ambition в первом квартале года.
The video album was released only on LaserDisc by Pioneer Artists as part of the sponsorship deal of the 1990 "Blond Ambition World Tour" and was released to promote the LaserDisc format. Видеоальбом был выпущен только на LaserDisc от Pioneer Artists в качестве спонсорского контракта Blond Ambition World Tour, одной из целей которого было популяризировать формат LaserDisc.
He also features in Koei's Nobunaga's Ambition series of games. Он также отметил схожесть игры с Nobunaga's Ambition.
Больше примеров...
Стремимся (примеров 12)
It is our ambition to find, together with all the countries involved, a path leading to new prospects. Мы стремимся вместе со всеми заинтересованными странами найти путь к новым перспективам.
In that regard, our greatest ambition is for development and growth to reach the most remote regions and for the necessary basic services of running water, electricity, schools and health-care centres to be available to all the people in every village of Côte d'Ivoire. В этой связи мы стремимся к тому, чтобы рост и развитие распространились на все самые отдаленные районы и чтобы основные услуги, такие, как водоснабжение, электроснабжение, базовое образование и здравоохранение стали доступными для всего населения, каждой деревни Кот-д'Ивуара.
That is our course, our objective and our ambition, as well as our message to the entire world. Именно в этом состоит наш путь, наша цель и наши устремления, и именно об этом мы стремимся заявить всему миру.
That is our course, our objective and our ambition, as well as our message to the entire world. Именно в этом состоит наш путь, наша цель и наши устремления, и именно об этом мы стремимся заявить всему миру. Председатель: От имени Генеральной Ассамблеи я выражаю признательность эмиру Государства Кувейт за его заявление.
On the other hand, if we encourage a high level of ambition and adaptability I am convinced that the United Nations will live up to the ideals of its founders and be celebrated as a cornerstone of the international architecture on the centenary of the Charter in 2045. С другой стороны, если мы ставим перед собой более амбициозные задачи и стремимся к их практическому воплощению, Организация Объединенных Наций, я убежден в этом, сумеет выполнить заветы ее основателей и отпразднует столетие Устава в 2045 году как краеугольный камень международной архитектуры.
Больше примеров...
Целеустремленность (примеров 8)
More generally, we celebrate UNCLOS for what it is - a monumental global achievement - in its vision, innovation and ambition. Вообще мы воздаем должное ЮНКЛОС - этому важному глобальному достижению за дальновидность, новаторство и целеустремленность.
This will require much greater levels of ambition than are currently evident from the sum total of national actions. Для этого потребуется гораздо большая целеустремленность, чем та, которая имеется на сегодняшний день, судя по совокупности национальных действий.
Gatsby showed skill and ambition, and for five years, they sailed the world. Гэтсби проявил умение и целеустремленность. И в течение пяти лет, они плавали по свету.
This High-level Meeting encourages all of us to refocus - to strengthen our ambition, our resolution and our sense of common purpose. Эти заседания высокого уровня воодушевляют всех нас на то, чтобы заново сосредоточиться на этой деятельности - укрепить нашу целеустремленность, решимость и чувство общности цели.
The President said that everyone had risen to the occasion by demonstrating the ambition, flexibility and realism that were necessary for the successful conclusion of the Seventh Review Conference. Председатель констатирует, что все участники оправдали его ожидания и проявили целеустремленность, гибкость и реализм, столь необходимые для благополучного завершения работы седьмой обзорной Конференции.
Больше примеров...
Намерение (примеров 10)
Their ambition is to see the United Nations better resourced to carry out its tasks. Их намерение заключается в том, чтобы Организация Объединенных Наций имела больше ресурсов для выполнения своих задач.
Out of that broader study has emerged a concern and an ambition, crystallized in the wish that I'm about to make to you. Из этого масштабного исследования возникает опасение и намерение, которое перетекает в мысль, которую я хочу донести до вас.
The country's ambition to become a regional hub faces intense competition from the better-established regional hubs of Nairobi and Addis Ababa. Намерение страны превратить свои аэропорты в региональные транспортные центры наталкивается на сильную конкуренцию со стороны лучше обосновавшихся региональных транспортных узлов Найроби и Аддис-Абебы.
Before leaving the Wall, Tyrion fulfills his ambition to urinate off the top of the Wall and says goodbye to Jon, who finally accepts Tyrion as a friend. Перед отъездом Тирион осуществляет намерение помочиться с вершины Стены и прощается с Джоном, который наконец принимает его как друга.
Although Poland is a relative newcomer to development assistance, our ambition is to live up to the solidarity for development ideal. Хотя в деле оказания помощи в целях развития Польша является новичком, мы имеем намерение придерживаться идеала солидарности во имя развития.
Больше примеров...