Английский - русский
Перевод слова Ambiguity
Вариант перевода Двусмысленность

Примеры в контексте "Ambiguity - Двусмысленность"

Примеры: Ambiguity - Двусмысленность
This solution would eliminate the ambiguity which otherwise would be created for applying the Convention. Такое решение устранило бы двусмысленность, которая в противном случае возникла бы при применении Конвенции.
The sentence ought to be reworded in order to remove any ambiguity. Ее следует пересмотреть, с тем чтобы устранить какую бы то ни было двусмысленность.
Mr. POCAR noted some ambiguity in the drafting. Г-н ПОКАР отмечает некоторую двусмысленность формулировки.
Non-proliferation policies have also been marred by discrimination, short-sightedness and ambiguity. Политике нераспространения также наносят ущерб дискриминация, близорукость и двусмысленность.
Yet the authors of this terminology have touted it as "constructive ambiguity". Однако, авторы этой терминологии расхваливают ее как "конструктивную двусмысленность".
With all due respect, it sounds to us more like "destructive ambiguity". При всем моем уважении для нас это звучит как "разрушительная двусмысленность".
Its inclusion would add unnecessary ambiguity to the definition. Его включение вносит ненужную двусмысленность в определение.
Vulnerability can be defined as the risk of being negatively affected by unforeseen events, but some ambiguity is attached to the use of this notion. Уязвимость можно определить как угрозу отрицательного воздействия непредвиденных событий, однако при использовании этого понятия возникает некоторая двусмысленность.
Mr. NUSSBAUM (Canada) said that there was a certain ambiguity in article 10. Г-н НАССБАУМ (Канада) считает, что в тексте статьи 10 имеется определенная двусмысленность.
States sometimes wished to retain that ambiguity so as to avoid being legally bound by their unilateral declarations. Иногда государства желают сохранить эту двусмысленность, с тем чтобы не быть юридически связанными своими односторонними заявлениями.
In practice, the ambiguity of the provision leaves space for all kinds of pressure. На практике двусмысленность этого положения оставляет место для всевозможных проявлений давления.
The ambiguity of this situation is fraught with the danger of creating conflict situations. Двусмысленность подобных положений чревата возникновением конфликтных ситуаций.
The suggested addition would serve to dispel any ambiguity. Предлагаемое добавление поможет устранить всякую двусмысленность.
As of the time of writing, there is some ambiguity in the draft constitution about the status of such security groups. На момент составления настоящего доклада в проекте конституции имелась некоторая двусмысленность относительно статуса таких групп по поддержанию безопасности.
Any ambiguity could blur our common message. Любая двусмысленность может исказить нашу общую цель.
This in-built ambiguity is a positive element and offers scope for progressive development of the legal rules on State responsibility. Эта органичная двусмысленность является позитивным элементом и открывает возможности для прогрессивного развития правовых норм в области ответственности государств.
Despite clarifications made at the 6MSP, continuing ambiguity on mine clearance was evident in 2006. Несмотря на разъяснения, данные на СГУ-6, в 2006 году была налицо сохраняющаяся двусмысленность относительно минной расчистки.
It must avoid encouraging those who are tempted to violate republican and democratic rules by removing any ambiguity. Оно должно избегать поощрения тех, кто испытывает соблазн нарушить республиканские и демократические нормы, устраняя любую двусмысленность.
The proviso clause seemed redundant, and the new wording of paragraph 1 would eliminate ambiguity. Оговорка в пункте 1 представляется излишней, и новая формулировка этого пункта устранила бы двусмысленность.
The lack of information on the harmonization of national legislation of Somalia with the Convention creates legal ambiguity. Отсутствие информации о согласовании национального законодательства Сомали с Конвенцией порождает правовую двусмысленность.
We do not believe that this ambiguity has been sufficiently clarified. Мы не считаем, что эта двусмысленность получила необходимое разъяснение.
That approach eliminated the ambiguity of the previous version of the draft article, which had called for the encouragement of voluntary departure. Такой подход устраняет двусмысленность предыдущей версии проекта статьи, где содержался призыв поощрять добровольный отъезд.
We do not believe that this ambiguity has been sufficiently clarified. По нашему мнению, эта двусмысленность пока сохраняется.
Her delegation supported the intention of the drafters of guideline 3.3.1 to remove any remaining ambiguity as to the effects of the invalidity of a reservation. Делегация страны оратора поддерживает намерение авторов руководящего положения 3.3.1 ликвидировать любую остающуюся двусмысленность в отношении последствий недействительности какой-либо оговорки.
This ambiguity makes it more difficult to hold groups accountable for violations. Такая двусмысленность мешает привлекать к ответственности формирования, совершающие нарушения.