Английский - русский
Перевод слова Ambiguity
Вариант перевода Неопределенность

Примеры в контексте "Ambiguity - Неопределенность"

Примеры: Ambiguity - Неопределенность
Access to land and ambiguity about land ownership were also major concerns in Haiti. Доступ к земле и неопределенность в вопросах собственности на землю также являются серьезными проблемами в Гаити.
By contrast, third party benefits did not seem to be addressed, although there remained some ambiguity on this point. Однако вопрос о выгодах третьей стороны, как представляется, не рассматривается, хотя здесь сохраняется некоторая неопределенность.
Moral ambiguity are televisions shows in which I don't understand the difference between right and wrong. Моральная неопределенность - это телепередачи, в которых непонятна разница между добром и злом.
Moral ambiguity becomes the dominant meme in television from 1990 for the next 20 years. Моральная неопределенность становится доминирующей темой на телевидении, начиная с 1990 года и на следующие 20 лет.
David Pears supervised her B.Phil. dissertation on ambiguity. Дэвид Пирс курировал ее Б.Фила. диссертация на неопределенность.
The Federal Reserve Board's current monetary policy reflects this ambiguity: it is neither lowering nor raising interest rates. Нынешняя денежно-кредитная политика Федерального резервного управления США как раз отражает эту неопределенность: процентные ставки ни снижаются, ни поднимаются.
In fact, however, Berlusconi represents political extremism and programmatic ambiguity. Берлускони, однако, представляет политический экстремизм и концептуальную (программную) неопределенность.
This ambiguity creates various legal problems and occasionally unsurmountable difficulties in terms of staff/ management relations. Подобная неопределенность создает различные правовые проблемы и иногда приводит к непреодолимым трудностям с точки зрения отношений между персоналом и администрацией.
There has been some ambiguity on deciding which communications to include in the non-confidential list. Существовала некоторая неопределенность при принятии решения о том, какие сообщения следует включать в неконфиденциальный список.
There is ambiguity about the roles of politicians, bureaucrats and officers. Существует неопределенность в отношении роли политиков, чиновников и должностных лиц.
He underlined the ambiguity surrounding the CDF in that there were currently many different views concerning its purpose and role. Он особо указал на неопределенность, окружающую ВПР, в том плане, что существует множество различных мнений в отношении ее цели и роли.
The EU believes that it would be helpful to clarify that ambiguity. ЕС считает, что это поможет устранить неопределенность в этом плане.
Such ambiguity could be constructive, as in the case of States pledging contributions to voluntary funds of the United Nations. Такая неопределенность может носить конструктивный характер, как, например, в случае государств, объявляющих взносы в добровольные фонды Организации Объединенных Наций.
Some delegations stressed the ambiguity of the word "autonomy". Некоторые делегации подчеркнули неопределенность слова «автономия».
The difficulties are also due to a certain ambiguity in the legal set-up and to the shortage of competent trained staff, especially teachers. Трудности вызывают также некоторая неопределенность законодательства и нехватка компетентного персонала, особенно преподавателей.
The above ambiguity regarding the additionality of resources is particularly perplexing when the G-8 communiqué generally reaffirmed the need for additional aid. Указанная неопределенность в отношении дополнительного характера ресурсов особенно удивляет, поскольку в коммюнике Группы 8 в целом подтверждается необходимость оказания дополнительной помощи.
However, the English version does not reflect the ambiguity and incoherence that characterized those so-called "confessions". Тем не менее в английском переводе не отражена неопределенность и непоследовательность, характерная для так называемых "признаний".
Such confusion and ambiguity could therefore be clarified with the adoption of draft guideline 1.2, which defined interpretative declarations. Поэтому такую путаницу и неопределенность можно было бы устранить посредством принятия проекта основного положения 1.2, содержащего определение заявлений о толковании.
A review of the mandates of the coordinating bodies reveals some ambiguity and overlap. Обзор мандатов координационных органов указывает на некоторую неопределенность и определенное совпадение.
In the Chair's text, there is a certain amount of ambiguity with regard to terminology. В тексте Председателя существует некоторая неопределенность в части терминологии.
Of course, it is very likely that the ambiguity is intentional but it certainly should not result in incomprehensibility. Разумеется, весьма вероятно, что неопределенность является преднамеренной, однако это не должно приводить к непонятности.
Where there is no ambiguity according to Governmental Authority; or в случаях когда, по мнению государственного органа, отсутствует неопределенность; или
A key problem is the ambiguity concerning the identity and role of the Somali national police force. Одной из ключевых проблем является неопределенность относительно того, кто представляет сомалийскую национальную полицию, и ее роли.
This proposed version would result in ambiguity. Этот предложенный вариант внес бы неопределенность.
She hoped that a solution would be found so as to remove the current ambiguity for future generations. Оратор выражает надежду, что будет найдено решение, устраняющее существующую неопределенность для будущих поколений.