Finally, a T.R. stricken by tropical fever on his Amazon trek, we could go no further. |
В конечном итоге, как Рузвельт, пораженный тропической лихорадкой в Амазонке, мы не могли двигаться дальше. |
The results of these investments in producing Amazon knowledge will guarantee its territorial sovereignty by an ecological consciousness revealed in actions in all sectors of society. |
Полученные за счет этих инвестиций знания об Амазонке станут гарантией ее территориального суверенитета, сохраняемого благодаря глубокому экологическому пониманию, которое формируется в деятельности всех секторов общества. |
You see, where I've been... I mean, up the Amazon, you kind of forget how... |
Видишь ли, там, где я был, на Амазонке, как-то забываешь, что... |
After losing a bid for a third presidential term in the 1912 election, Roosevelt had originally planned to go on a speaking tour of Argentina and Brazil, followed by a cruise of the Amazon River. |
После проигрыша президентских выборов 1912 года экс-президент США Теодор Рузвельт изначально планировал отправиться в лекционный тур по Аргентине и Бразилии, совместив его с круизом по Амазонке. |
The structure's forecourt is akin to the other 'horned structures' in the immediate area, but like Martin's "Amazon" its original purpose is the stuff of legend rather than archaeological fact. |
Передний двор этого сооружения похож на другие «роговидные сооружения» в окрестностях, но подобно «амазонке» Мартина его первоначальное назначение является скорее легендой, чем археологическим фактом. |
Everyone on this boat has been to the Amazon before. |
На этом корабле нет ни одного человека, который бы ни разу не путешествовал по Амазонке. |
You're certainly a funny girl for anybody to meet... who's just been up the Amazon for a year. |
Удивительно:... провести год на Амазонке и встретить такую девушку, как ты. |
ELIZABETH: But the proposed area of the Amazon is highly sensitive, which is what our desk officer for the region is here to discuss. |
Но рассматриваемая территория на Амазонке крайне чувствительна к бурению, именно поэтому для обсуждения деталей мы пригласили консультанта по данному региону. |
Emmet always said that everything in the Amazon has a counter. |
Эммет сказал, что на Амазонке всё существует в противоположностях. |
Since when does that Amazon need any backup? |
С каких это пор нашей амазонке стало нужно подкрепление? |