Английский - русский
Перевод слова Along
Вариант перевода С нами

Примеры в контексте "Along - С нами"

Примеры: Along - С нами
He used to play soccer with us all the time, so we started getting along really well with him. Он играл с нами в футбол, стали находить общий язык.
Afterwards the security service usually comes along... but today we came across a number of persons he spoke to. После беседы обычно появляются сотрудники служб безопасности... и тем не менее сегодня нам удалось встретиться с несколькими людьми, которые были готовы побеседовать с нами.
Professor, how could you think I'd bring along real dynamite with Guito on board? Профессор, неужели ты мог подумать, я возьму с собой настоящий динамит, когда с нами Гуито?
Honey, tell me I did the right thing by bringing Mom along. Дорогой, хорошо ведь, что я взяла с нами маму?
Some other boys came along. С нами пошли и некоторые другие мальчики.
Come all dance along. Все сюда, танцуйте вместе с нами.
We can't bring you along. Ты с нами не поедешь.
He's coming along for the ride. Он едет с нами.
In fact, thanks to a political will shared by neighbouring countries, Mali is concertedly working to inject a new dynamism into mechanisms for bilateral cooperation to ensure better security along its borders. Фактически, благодаря политической воле, нашедшей поддержку у соседних с нами стран, Мали сейчас предпринимает согласованные усилия с целью активизации механизмов двустороннего сотрудничества и укрепления безопасности вдоль своих границ.
You can tag along' if you like. Давай с нами, если хочешь.
Dr. Scott insists that she comes along for the ride. Доктор Скот утверждает, что будет с нами.
No, you can't tag along, Danny. Нет, с нами нельзя, Дэнни.
Well, let him tag along. Что ж, пусть идёт с нами.
He just happens to be along for the ride. А он просто едет с нами.
Well, I can't keep you back if you insist on tagging along. Я не могу держать вас тут, если вы настаиваете идти с нами.
As our 3rd season draws to a close we'd like to take a moment to remember those we lost along the way. Так как наш З сезон подходит к концу, мы хотели бы воспользоваться моментом и вспомнить тех, кого больше нет с нами.
If you come with us, I'm sure there's a ton of great stuff to see along the way. Если вы отправитесь с нами, я уверен, что по пути можно будет увидеть много интересного.
I guess whatever we had with us when we moved is along for the ride. Наверное, всё, что было с нами, когда мы переместились, осталось с нами.
I know that several delegations had great difficulty with certain sections of the resolution, but this is the beginning of the process, and I hope they will stay engaged with us as we move along to develop this process in the coming days. Мне известно, что некоторые делегации испытывали большие трудности в отношении определенных разделов данной резолюции, однако это только начало процесса, и я надеюсь, что они будут поддерживать с нами связь по мере того, как мы будем развивать этот процесс в предстоящие дни.
You think Kevin might want to tag along? Думаешь Кевин захочет с нами?
Still going to tag along? Ты все еще хочешь быть с нами?
Okay if he tags along? Ничего, если он с нами?
For an experience you'll never forget, join us along the Trail of the Ancients. Если Вы хотите получить незабываемые впечатления, отправьтесь вместе с нами в путешествие по Тропе Древних.
I just thought somehow he'd end up living with us somewhere along the way. Я думал, что как-нибудь получится, что он всё-таки будет жить с нами когда-нибудь.
So are you along for the ride or am I just dropping you somewhere? Ну что, отправишься с нами, или тебя высадить где-нибудь по дороге?