You're hardly an ally, then. |
Тогда ты едва ли наш союзник. |
You sent word that you needed a new ally to attack Wessex. |
Ты послал весточку, что тебе нужен союзник для нападения на Уэссекс. |
Maybe we've got an ally. |
Может, у нас появился союзник. |
Now I know Margaux isn't truly an ally. |
Сейчас я знаю, что Марго действительно не союзник. |
We're disappointed, but Pakistan is still an important ally. |
Мы разочарованы, но Пакистан - всё ещё наш важный союзник. |
He was my only ally at home. |
Это был мой единственный союзник в доме. |
My closest ally and the most fearsome barrister in the colonies. |
Мой ближайший союзник и самые страшные адвокат в колониях. |
He might consider Kellogg an ally but he's only interested in one thing. |
Вы думаете, что Келлогг ваш союзник, но его интересует лишь одно. |
I will not fight as your ally, only as your wife. |
Я не буду сражаться как твой союзник, только как твоя жена. |
The Pakistani President may in fact be dead, but Pakistan remains an ally. |
Их президент, может, и мертв, но Пакистан - наш союзник. |
Lord Godwyn, as you know, is not only a very good friend of mine, but a long-standing ally of Camelot. |
Как ты знаешь, лорд Годвин не просто мой хороший друг, но и многолетний союзник Камелота. |
In that case, your main ally is not your own assets but the married woman's marital ennui. |
В таком случае, ваш главный союзник не ваше личное обаяние а унылая жизнь женщины замужем. |
For over 4 billion years the Sun has been an ally, warming and feeding our planet. |
Более 4 млрд. лет Солнце - наш союзник, оно греет нас и дает нам пищу. |
Once we have consolidated our position and you've been made lord of the city, we'll want her as an ally. |
Раз мы обсудили наши позиции и ты станешь лордом города, она пригодится нам как союзник. |
But for a union to succeed, one must determine if an ally is truly a friend or merely an enemy in disguise. |
Но чтобы союз был успешным, сначала нужно выяснить, является ли твой союзник настоящим другом... или же врагом под прикрытием. |
You will need an ally in this town... maybe not now, but soon. |
Тебе нужен союзник в этом городе. Может, не прямо сейчас, но вскоре понадобится. |
And in order to achieve that, we need to work as its ally, not its disciplinarian. |
А чтобы этого достигнуть, нам нужно действовать как её союзник, а не как надсмотрщик. |
Wouldn't have expected it, but maybe she's not the ally we thought she was. |
Неожиданно, но возможно она не такой союзник, каким мы ее считали. |
He has an old friend right down the hall from me, a perfect ally. |
У него есть старый друг, недалеко от моего кабинета, блестящий союзник. |
And I'd like to know that I have an ally in you and the Church... should this operation blow out of control. |
И я должен знать, что у меня есть союзник в лице Вас и церкви... перед тем как мы начнем эту операцию. |
For now, the trusted friend and ally was a right-wing CIA asset who was taking money from Bush... |
Асейчасон надёжныйдруг и союзник, ценный правый кадр ЦРУ, берущий деньги у Буша... |
They would wield its power, but our ally knows its workings as they never will. |
Они завладели бы его силой, но им никогда не узнать его так, как знает его наш союзник. |
He was already known as Cobden's chief ally, and was received in the House of Commons with suspicion and hostility. |
Он уже был известен как главный союзник Кобдена, и поэтому к нему с подозрением и враждебностью относились в Палате общин. |
As Arthur's greatest and most powerful ally, Merlin believes in him even more than Arthur believes in himself. |
Главный и самый могущественный союзник Артура, верящий в него даже больше, чем сам Артур верит в себя. |
He only returned to history in the 1940s, a conjectural ally of the Soviet Union and the Romanian communist regime. |
Он вернулся к политической жизни только в 1940-х годах, как потенциальный союзник Советского Союза и румынского коммунистического режима. |