Английский - русский
Перевод слова Ally
Вариант перевода Союзник

Примеры в контексте "Ally - Союзник"

Примеры: Ally - Союзник
You're hardly an ally, then. Тогда ты едва ли наш союзник.
You sent word that you needed a new ally to attack Wessex. Ты послал весточку, что тебе нужен союзник для нападения на Уэссекс.
Maybe we've got an ally. Может, у нас появился союзник.
Now I know Margaux isn't truly an ally. Сейчас я знаю, что Марго действительно не союзник.
We're disappointed, but Pakistan is still an important ally. Мы разочарованы, но Пакистан - всё ещё наш важный союзник.
He was my only ally at home. Это был мой единственный союзник в доме.
My closest ally and the most fearsome barrister in the colonies. Мой ближайший союзник и самые страшные адвокат в колониях.
He might consider Kellogg an ally but he's only interested in one thing. Вы думаете, что Келлогг ваш союзник, но его интересует лишь одно.
I will not fight as your ally, only as your wife. Я не буду сражаться как твой союзник, только как твоя жена.
The Pakistani President may in fact be dead, but Pakistan remains an ally. Их президент, может, и мертв, но Пакистан - наш союзник.
Lord Godwyn, as you know, is not only a very good friend of mine, but a long-standing ally of Camelot. Как ты знаешь, лорд Годвин не просто мой хороший друг, но и многолетний союзник Камелота.
In that case, your main ally is not your own assets but the married woman's marital ennui. В таком случае, ваш главный союзник не ваше личное обаяние а унылая жизнь женщины замужем.
For over 4 billion years the Sun has been an ally, warming and feeding our planet. Более 4 млрд. лет Солнце - наш союзник, оно греет нас и дает нам пищу.
Once we have consolidated our position and you've been made lord of the city, we'll want her as an ally. Раз мы обсудили наши позиции и ты станешь лордом города, она пригодится нам как союзник.
But for a union to succeed, one must determine if an ally is truly a friend or merely an enemy in disguise. Но чтобы союз был успешным, сначала нужно выяснить, является ли твой союзник настоящим другом... или же врагом под прикрытием.
You will need an ally in this town... maybe not now, but soon. Тебе нужен союзник в этом городе. Может, не прямо сейчас, но вскоре понадобится.
And in order to achieve that, we need to work as its ally, not its disciplinarian. А чтобы этого достигнуть, нам нужно действовать как её союзник, а не как надсмотрщик.
Wouldn't have expected it, but maybe she's not the ally we thought she was. Неожиданно, но возможно она не такой союзник, каким мы ее считали.
He has an old friend right down the hall from me, a perfect ally. У него есть старый друг, недалеко от моего кабинета, блестящий союзник.
And I'd like to know that I have an ally in you and the Church... should this operation blow out of control. И я должен знать, что у меня есть союзник в лице Вас и церкви... перед тем как мы начнем эту операцию.
For now, the trusted friend and ally was a right-wing CIA asset who was taking money from Bush... Асейчасон надёжныйдруг и союзник, ценный правый кадр ЦРУ, берущий деньги у Буша...
They would wield its power, but our ally knows its workings as they never will. Они завладели бы его силой, но им никогда не узнать его так, как знает его наш союзник.
He was already known as Cobden's chief ally, and was received in the House of Commons with suspicion and hostility. Он уже был известен как главный союзник Кобдена, и поэтому к нему с подозрением и враждебностью относились в Палате общин.
As Arthur's greatest and most powerful ally, Merlin believes in him even more than Arthur believes in himself. Главный и самый могущественный союзник Артура, верящий в него даже больше, чем сам Артур верит в себя.
He only returned to history in the 1940s, a conjectural ally of the Soviet Union and the Romanian communist regime. Он вернулся к политической жизни только в 1940-х годах, как потенциальный союзник Советского Союза и румынского коммунистического режима.