| Our ally William of Orange gets stronger every day. | Наш друг и союзник Уильям Оранский становится сильнее день ото дня. |
| You see... we have an ally we never knew we had. | Видите ли... у нас есть союзник, о котом мы даже не знали. |
| Every ally we have and everyone else on this base has already devoted themselves to finding the Supergate. | Каждый наш союзник и каждый на этой базе уже целиком посвятил себя поиску суперврат... |
| The commissioner of Gotham City Police Department and ally of Batman. | Комиссар полиции Готэм-сити и ближайший союзник Бэтмена. |
| He is the closest thing I have to an ally within Sandstorm, and he could be our ally, too. | Он мой единственный возможный союзник в "Песчаной буре", и он может быть нашим союзником. |
| Maybe even an ally against the Goa'uld. | Может быть, даже союзник против Гоа'улдов. |
| Gaddafi told them that Libya was now their ally in their struggle against white America. | Каддафи сказал им, что отныне Ливия - их союзник в их борьбе против белой Америки. |
| I believed Damon Salvatore was my closest ally in this town. | Я думала, что Деймон Сальватор мой главный союзник в этом городе. |
| It's our oldest, strongest ally. | Это наш старейший, сильнейший союзник. |
| Sister Dyanne Attwood is Luis and Pedro's closest ally. | Сестра Дайан Этвуд самый близкий союзник Педро и Луиса. |
| I thought you were my ally. | Я думал, ты мой союзник. |
| Understand I'm the one and only ally you have in this place. | Поймите я единственный ваш союзник в этом месте. |
| The Elector Palatinate was our staunch ally. | Курфюрст Палатин - наш верный союзник. |
| As your ally, we seek safe passage to the temple. | Как ваш союзник, я прошу пропустить нас к храму. |
| But Arthur is a true friend and ally, and I believe in his vision for a more just and peaceful kingdom. | Но Артур - настоящий друг и союзник, и я разделяю его представление о более справедливом и мирном королевстве. |
| Well, obviously you're more of an ally than I thought. | Да, очевидно, ты все-таки больший союзник, чем я предполагала. |
| I just want you to have an ally. | Я просто хочу, чтобы у вас был союзник. |
| We stand ready, as a close ally of the United States, to provide all necessary assistance. | Мы, как близкий союзник Соединенных Штатов, готовы предоставить всю необходимую помощь. |
| In these epochal battles, women's fiercest enemy has been tradition, and its staunch ally: religion. | В этих эпохальных битвах самым лютым врагом женщин была традиция, а также ее верный союзник: религия. |
| President George W. Bush, who was the first to congratulate Sarkozy, has a new ally in Europe. | У президента Джорджа В. Буша, который первым поздравил Саркози, появился новый союзник в Европе. |
| Ringo, an ally of General Ntaganda, protected these trading activities. | Союзник генерала Нтаганды Ринго обеспечивал прикрытие этой торговой деятельности. |
| Secondly, R2P is an ally of sovereignty, not an adversary. | Во-вторых, ответственность по защите - это союзник, а не противник суверенитета. |
| As the Secretary-General recalls in his report, the responsibility to protect is an ally of sovereignty, not an adversary. | Как напоминает в своем докладе Генеральный секретарь, обязанность защищать - не противник суверенитета, но его союзник. |
| My family needs an ally among the witches, and you've helped us in the past. | Моей семье нужен союзник среди ведьм, а ты помогала нам раньше. |
| And in case you were still hoping your mother was an ally, don't. | И в случае, если ты еще надеешься, что твоя мама тебе союзник, это не так. |