Our ally William of Orange gets stronger every day. |
Наш друг и союзник Уильям Оранский становится сильнее день ото дня. |
You see... we have an ally we never knew we had. |
Видите ли... у нас есть союзник, о котом мы даже не знали. |
Every ally we have and everyone else on this base has already devoted themselves to finding the Supergate. |
Каждый наш союзник и каждый на этой базе уже целиком посвятил себя поиску суперврат... |
The commissioner of Gotham City Police Department and ally of Batman. |
Комиссар полиции Готэм-сити и ближайший союзник Бэтмена. |
He is the closest thing I have to an ally within Sandstorm, and he could be our ally, too. |
Он мой единственный возможный союзник в "Песчаной буре", и он может быть нашим союзником. |
Maybe even an ally against the Goa'uld. |
Может быть, даже союзник против Гоа'улдов. |
Gaddafi told them that Libya was now their ally in their struggle against white America. |
Каддафи сказал им, что отныне Ливия - их союзник в их борьбе против белой Америки. |
I believed Damon Salvatore was my closest ally in this town. |
Я думала, что Деймон Сальватор мой главный союзник в этом городе. |
It's our oldest, strongest ally. |
Это наш старейший, сильнейший союзник. |
Sister Dyanne Attwood is Luis and Pedro's closest ally. |
Сестра Дайан Этвуд самый близкий союзник Педро и Луиса. |
I thought you were my ally. |
Я думал, ты мой союзник. |
Understand I'm the one and only ally you have in this place. |
Поймите я единственный ваш союзник в этом месте. |
The Elector Palatinate was our staunch ally. |
Курфюрст Палатин - наш верный союзник. |
As your ally, we seek safe passage to the temple. |
Как ваш союзник, я прошу пропустить нас к храму. |
But Arthur is a true friend and ally, and I believe in his vision for a more just and peaceful kingdom. |
Но Артур - настоящий друг и союзник, и я разделяю его представление о более справедливом и мирном королевстве. |
Well, obviously you're more of an ally than I thought. |
Да, очевидно, ты все-таки больший союзник, чем я предполагала. |
I just want you to have an ally. |
Я просто хочу, чтобы у вас был союзник. |
We stand ready, as a close ally of the United States, to provide all necessary assistance. |
Мы, как близкий союзник Соединенных Штатов, готовы предоставить всю необходимую помощь. |
In these epochal battles, women's fiercest enemy has been tradition, and its staunch ally: religion. |
В этих эпохальных битвах самым лютым врагом женщин была традиция, а также ее верный союзник: религия. |
President George W. Bush, who was the first to congratulate Sarkozy, has a new ally in Europe. |
У президента Джорджа В. Буша, который первым поздравил Саркози, появился новый союзник в Европе. |
Ringo, an ally of General Ntaganda, protected these trading activities. |
Союзник генерала Нтаганды Ринго обеспечивал прикрытие этой торговой деятельности. |
Secondly, R2P is an ally of sovereignty, not an adversary. |
Во-вторых, ответственность по защите - это союзник, а не противник суверенитета. |
As the Secretary-General recalls in his report, the responsibility to protect is an ally of sovereignty, not an adversary. |
Как напоминает в своем докладе Генеральный секретарь, обязанность защищать - не противник суверенитета, но его союзник. |
My family needs an ally among the witches, and you've helped us in the past. |
Моей семье нужен союзник среди ведьм, а ты помогала нам раньше. |
And in case you were still hoping your mother was an ally, don't. |
И в случае, если ты еще надеешься, что твоя мама тебе союзник, это не так. |