| What kind of recovering alcoholic keeps a stocked liquor cabinet? | Какой завязавающий алкоголик держит заполненный бар? |
| But I know that he's an alcoholic, okay? | Но я знаю, что он алкоголик, понятно? |
| I'm an alcoholic... and they only still employ me because of the little bit of history connected with my name. | Я алкоголик... А они все еще дают мне работу по знакомству и потому, что я - часть истории компании. |
| I'm Doug, and I'm an alcoholic. | Я Даг, и я алкоголик. |
| I'm an alcoholic, which is why I'm here now instead of home. | Я - алкоголик, и поэтому я сейчас нахожусь здесь, а не дома. |
| Luis is a weak, forlorn individual, an alcoholic addicted to wine, women and science fiction rather than social conviviality or male camaraderie. | Луис - слабый одинокий алкоголик, интересующийся вином, женщинами и научной фантастикой больше, чем социальными благами и мужской дружбой. |
| Let's ask ourselves is an alcoholic a free man? | Спросим у себя самих: является ли алкоголик свободной личностью? |
| It's the same as an alcoholic who cries, I mean drinks, being alone. | Все равно, как алкоголик, который плачет. то есть, пьет в одиночку. |
| Would you describe your husband as an alcoholic? | Вы бы сказали, что ваш муж - алкоголик? |
| I want this book to look like it's lying to you, desperately and hopelessly, the way an alcoholic would. | Я хотел, чтобы эта книга выглядела так, будто она обманывает вас, отчаянно и безнадёжно, как алкоголик. |
| He said, I am... an alcoholic. | Он говорит: "Я..." "алкоголик." |
| You an alcoholic or just a problem drinker? | Ты алкоголик или просто проблемы с выпивкой? |
| Most likely a local fisherman, definitely an alcoholic, and based on this unsub's level of sadism, violently abusive. | Скорее всего, он был местный рыбак, явно алкоголик, и судя по степени садизма, проявленной преступником, склонный к насилию. |
| You know, this was probably not the best idea for a date, considering I'm an alcoholic and we both hate dancing. | Не лучшая идея для свидания, учитывая, что я алкоголик, и мы оба ненавидим танцы. |
| Could we say he's an alcoholic? | Мы могли бы сказать, что он алкоголик? |
| And some people say, Robin, I'm a functioning alcoholic. | И некоторые люди говорят, "Робин, я работающий алкоголик." |
| Or the part where my dad's a raging alcoholic narcissist? | Или та часть, где мой папа бушует алкоголик самовлюбленный? |
| 'Scuse me, out of the way, alcoholic coming through! | Извините, уйдите с дороги, алкоголик едет. |
| No, I stopped reading the pamphlet because I'm not an alcoholic. | Нет, я не стал читать дальше, потому что я не алкоголик. |
| No one noticed Graham was an alcoholic, until long after he was crawling around the floor, barking, putting his hands up girl's skirts. | Ни один из нас не замечал, что Грэм был алкоголик, до тех пор пока спустя долго время, он не ползал по полу, лающий, запихивая руки девочкам под юбки. |
| I will have you know that I am not an alcoholic. | Хочу удостовериться, что ты знаешь, что я не алкоголик. |
| My mother used to say if you drink spirits in the afternoon, you're an alcoholic. | Моя мама говорила, что тот, кто пьет спиртное до полудня, алкоголик. |
| Like I got a DUI, spent a night in jail, turns out I'm an alcoholic. | Типа вождения в нетрезвом виде, ночи в тюрьме, и осознания того, что я алкоголик. |
| So, "Fat alcoholic dies of natural causes." | Значит... "Толстый алкоголик погибает по естественным причинам" |
| Tom Saltzman's dad is an alcoholic who drinks and drives! | У Тома Солзмана отец - алкоголик, который пьёт за рулём! |