Английский - русский
Перевод слова Alcoholic

Перевод alcoholic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Алкоголик (примеров 275)
I think that's what's meant by the term 'alcoholic'. Я думаю, что это и значит "алкоголик".
Turns out she's a recovering alcoholic. "Оказывается, она выздоравливающий алкоголик"
Thomas Pinion is a lifelong alcoholic, who could say one thing to you, another to me and another to a newspaper. Томас Шестерня пожизненный алкоголик, кто мог сказать одно для вас, другой для меня и еще в газету.
I'm an alcoholic. Я Бонни, и я алкоголик.
I'm a recovering alcoholic, bam! Я вылечившийся алкоголик, бам!
Больше примеров...
Алкогольный (примеров 22)
The first alcoholic, dairy-based protein drink for bodyguards... Первый алкогольный молочный протеиновый напиток для телохранителей...
The powder produces an alcoholic beverage when mixed with water. Порошок производит алкогольный напиток при смешивании с водой.
Every country has a contextual alcoholic drink. У каждой страны есть свой алкогольный напиток.
Rick has a condition called alcoholic ketoacidosis. Состояние Рика называется алкогольный кетоацидоз.
I noticed you manifest all the classic symptoms of an alcoholic. Вчера заметил, что у вас классический алкогольный синдром.
Больше примеров...
Алкоголичка (примеров 46)
Bree Van de Kamp is an alcoholic, a woman of loose morals. Бри Ван де Кам алкоголичка Беспринципная женщина
We've been broken up for a couple months, but we're still friends, mostly because she's an alcoholic and I just worry about her. Мы расстались несколько месяцев назад, но мы остались друзьями, по большей части, потому что она алкоголичка и я просто волнуюсь за нее.
I'm not sure I'm an alcoholic. И... я, вроде, не алкоголичка.
He used the word "alcoholic". Произнес слово "алкоголичка".
An alcoholic, bully and a urinator isn't really my type, you know? Знаешь, задиристая алкоголичка, которая писается в штаны, всё же не мой тип.
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 7)
I was alright, but I was an alcoholic, a drug addict. Я был нормальным, но алкоголь и наркотики...
Yoko Ozu will end up divorced, alcoholic, a billionaire and depressive. Йоко Одзу закончит в одиночестве, алкоголь, миллиарды и депрессия.
Is that an alcoholic beverage? Это у тебя алкоголь?
She is a recovering alcoholic and says she was introduced to alcohol early as part of her Southern upbringing: Alcohol freed me. Она ссылается на то, что южное воспитание потворствовало увлечению алкоголем: «Алкоголь освободил меня.
Say if you were a bartender and an alcoholic and there's alcohol in front of you right under your nose all the time. Допустим, ты бармен-алкоголик, и алкоголь прямо перед тобой, постоянно перед носом.
Больше примеров...
Алкаш (примеров 15)
I'm a social drinker, not an alcoholic. Я иногда пью с друзьями, я не алкаш.
You mean I'm an alcoholic or what? Я алкаш, что ли?
He was just a full-blown alcoholic. Он просто закоренелый алкаш.
No, I'm not an alcoholic. Нет, я не алкаш.
Another fey pansexual alcoholic nonhuman. Еще один обреченный алкаш недочеловек.
Больше примеров...
Спиртной (примеров 1)
Больше примеров...
Алкоголизмом (примеров 18)
I'm a recovering alcoholic and I painted that when I was getting sober. Я боролась с алкоголизмом и рисовала их пока лечилась.
Malcolm Lowry's novel Under the Volcano (1947) tells the story of Geoffrey Firmin, an alcoholic British consul in the small Mexican town of Quauhnahuac, on the Day of the Dead, 2 November 1938. Малькольм Лоури в романе Under the Volcano (1947) рассказывает историю Джеффри Фирмина, страдающего алкоголизмом британского консула в небольшом мексиканском городке Куэрнавака.
and eventually turned into a raging alcoholic. и он случайно закончился алкоголизмом.
There is a marked upward trend in the number of persons suffering from chronic alcoholism and alcoholic psychosis. Заметна тенденция к росту числа лиц, страдающих хроническим алкоголизмом и алкогольным психозом.
It - It's like you're an alcoholic, right? Это как будто ты болен алкоголизмом?
Больше примеров...
Алкоголизма (примеров 11)
Conferences Trade Unions and practice of alcoholic and drug prevention in Central and Eastern Europe (Budapest, Hungary) (July 1998); Конференция «Профсоюзы и практика предупреждения алкоголизма и наркомании в Центральной и Восточной Европе (Будапешт, Венгрия) (июль 1998 года);
All this facilitates the recruitment of potential victims of trafficking, and problems faced by numerous children in violent and alcoholic families increase their vulnerability in terms of being lured by better life conditions elsewhere. Все это облегчает возможности вербовки потенциальных жертв торговли людьми, а проблемы насилия и алкоголизма в семьях, с которыми сталкиваются многочисленные дети, повышают их уязвимость, когда перспектива лучших условий жизни в другом месте представляется им заманчивой.
Although higher frequency scores are becoming more pronounced for the younger age groups, the age distribution of the day Alcoholic Care Servicing client population is strongly concentrated within adult, middle-aged groupings. Несмотря на рост показателей для более молодых возрастных групп, среди пациентов, которым предоставляются услуги в рамках Дневной программы лечения от алкоголизма, подавляющее большинство составляют лица среднего возраста.
Six goes through many hard times including becoming an alcoholic, dating a married older man, and a pregnancy scare. Девушка проходит сложные испытания, включая проблему алкоголизма, отношения с пожилым женатым мужчиной и случайную беременность.
In July 1973, Cole married barmaid Diana Pashal, who was also an alcoholic. В июле 1973 года Коул женился на буфетчице Диане Пэшел, которая, как и он, страдала от алкоголизма.
Больше примеров...
Алкоголизм (примеров 7)
The alcoholic thing will turn off some of the in-state donors, but it's an off-year election. Алкоголизм оттолкнет некоторых спонсоров в штате, но это выборы не в год президентских.
Okay, because sneaking vodka and watering down the bottle is alcoholic behavior to me. Потому что я считаю, что тайком отливать водку - это уже алкоголизм.
I forgive you for being an alcoholic and I recommend you stop drinking now that you're about to set off on a challenging mission to America. Я прощаю Вас за алкоголизм И рекомендую вас прекратить пить когда вы собираетесь отправиться на сложную миссию в Америку.
Was it sufficient for a person to be a drug addict or an alcoholic to be committed to a mental institution? Являются ли наркомания или алкоголизм достаточным условием для помещения человека в психиатрическую больницу?
These changes are likely to lead in the future to an increase in diseases connected with alcohol consumption, such as liver cirrhosis, some kinds of malignant neoplasm, alcoholism, alcoholic psychosis, as well as car accidents. Narcotics В будущем эти изменения, вероятно, приведут к увеличению заболеваний, связанных с потреблением алкоголя, таких, как цирроз печени, некоторые формы злокачественных новообразований, алкоголизм и алкогольный психоз, а также к росту числа дорожно-транспортных происшествий.
Больше примеров...