We had a full English, I took her to an airfield, you know... |
Мы сытно позавтракали, я свозил её на аэродром. |
In 1918 the Royal Air Force was formed and the airfield was named RAF Turnhouse and ownership transferred to the Ministry of Defence. |
В 1918 были сформированы Королевские ВВС, и аэродром получил название RAF Turnhouse, находился он в ведении Министерства Обороны. |
Since the second half of the 1940s, the Lyambir military airfield was used as an airport. |
Со второй половины 1940-х годов в качестве аэропорта использовался военный аэродром Лямбирь. |
The Japanese airfield at Munda made these raids easier by giving Japanese planes a convenient place to refuel on the way to and from their main base at Rabaul. |
Японский аэродром в Мунде облегчил эти рейды, предоставив японским самолетам удобное место для дозаправки на пути к основным базам в Рабауле. |
Two of the aircraft were hit and damaged by Japanese ground fire but were able to return to the airfield and make deadstick landings. |
Два самолёта были повреждены с земли огнём японцев, но смогли вернуться на аэродром и совершить аварийные посадки. |
Besides Henderson Field, two additional fighter runways were constructed at Lunga Point and a bomber airfield was built at Koli Point. |
Кроме Хендерсон-Филд, две дополнительные взлётно-посадочные полосы для истребителей были построены у мыса Лунга и аэродром для бомбардировщиков был построен у мыса Коли. |
In 1917 the airfield became one of the stopovers in the first European air mail service linking Vienna with Kiev and Odessa. |
В 1917 году аэродром стал одним из пунктов первой в Европе авиационной почтовой линии, связывающей Вену с Киевом и Одессой. |
They used the airfield until it closed on 31 March 1979 when it was transferred to the Maltese Government to be transformed into a civilian airport. |
Они использовали аэродром до его закрытия 31 марта 1979 года, когда он был передан Мальтийскому правительству для преобразования в Гражданский аэропорт. |
After the war, the airfield was expanded and specially transformed for the needs of Soviet aviation: by 1957, two large runways were built. |
После войны аэродром был расширен и специально преобразован для нужд советской авиации: к 1957 году были построены две большие взлётно-посадочные полосы. |
In 1926, an airfield for heavy aircraft was built, becoming the first to house a heavy bomber brigade. |
В 1926 году здесь стал строиться аэродром для тяжёлых самолётов, стала обустраиваться первая тяжелобомбардировочная бригада. |
'The airfield was abandoned, so assuming straight line speed would be important to a Mafia boss |
Аэродром был заброшен, поэтому предполагая, что скорость на прямой будет важна для босса мафии |
During World War II, a temporary airfield protected the northern towns from bombing raids, but during the raids on Hamburg the airfield was destroyed and never rebuilt. |
Во время Второй мировой войны, временный аэродром защищал северные города от налетов бомбардировщиков, но во время налетов на Гамбург аэродром не был разрушен и никогда не восстанавливался. |
Here I am talking about an airfield, when you've just lost your father. |
Я тут про аэродром пекусь, а ты только что потеряла отца. |
In 2004, the airfield was reconstructed: the light-signal and radio-technical equipment was replaced, strengthened and extended by 600 m runway, which allows the airfield to receive aircraft s Il-76, Tu-154 and lighter, as well as helicopter s of all types. |
В 2004 году аэродром был реконструирован: заменено светосигнальное и радиотехническое оборудование, усилена и удлинена на 600 м взлётно-посадочная полоса, что позволяет аэродрому принимать самолёты Ил-76, Ту-154 и более лёгкие, а также вертолёты всех типов. |
In June 1992, the 13 OWU became part of Air Force of the Republic of Belarus, in 1993 it was reorganized into the 13th separate combat squadron of a helicopter, in May 1994 it was relocated from the airfield Kiselevichi to the airfield Bobruisk. |
В июне 1992 года 13 овэ вошла в состав ВВС Республики Беларусь, в 1993 году - была переформирована в 13-ю отдельную вертолётную эскадрилью боевого управления, в мае 1994 года - перебазирована с аэродрома Киселевичи на аэродром Бобруйск. |
We went down to the airfield early because this is the Army and you always go early. |
Мы спустились на аэродром рано, потому что это армия, и вы всегда идете рано. |
In August 1968, he participated in the invasion of Czechoslovakia, and his battalion captured a military airfield near Prague. |
В августе 1968 года участвовал во вводе войск в Чехословакию, силами своего батальона захватил военный аэродром под Прагой, а затем несколько важных объектов в Праге. |
The airfield was served by Braniff International Airways and Eastern Air Lines. |
Поначалу аэродром обслуживался самолётами авиакомпаний Braniff и Eastern Airlines. |
This posting explicitly stated that the post was partially in response to President Trump's attack against a Syrian airfield, which was also used by Russian forces. |
В этой публикации было также указано, что сообщение частично является ответом за нападение президента Трампа на сирийский аэродром, который также использовался российскими войсками. |
Bader arrived at the airfield from berlin this morning? |
Ты понимаешь, что утром на аэродром прилетел Бадер из Берлина? |
(e) Pristina airfield. 10 February. |
ё) аэродром в Приштине. 10 февраля. |
NATO wished to neutralize the airfield and associated facilities altogether, but UNPROFOR insisted that only the airstrip should be struck, and not the aircraft operating from it. |
НАТО хотела вообще нейтрализовать этот аэродром и аэродромные сооружения, но СООНО настаивали на том, что нужно нанести удары только по взлетно-посадочной полосе, но не по самолетам, пользовавшимся ею. |
In January 2010, Monitoring Group sources and local media reported that Atom had also completed construction of an airfield near his Galgala base. |
В январе 2010 года из источников Группы контроля и от местных средств массовой информации поступила информация о том, что Атом также собирается построить аэродром рядом со своей базой в Галгале. |
We have built 160 kilometres of roads, an airfield, seven rural clinics, three institutes of secondary education - one of them for girls - and six elementary schools. |
Мы построили 160 километров дорог, один аэродром, семь сельских больниц, три средние школы - одна из них для девочек, и шесть начальных школ. |
Under these conditions, The marines' orders were to cross the exposed airfield In the middle of the island. |
в таких услови€х морпехам было приказано пересечь открытый аэродром посреди острова. |