Английский - русский
Перевод слова Airfield
Вариант перевода Аэродромного

Примеры в контексте "Airfield - Аэродромного"

Примеры: Airfield - Аэродромного
The Secretary-General indicates that investment in airfield support infrastructure may improve the cost efficiency of air transportation services. Генеральный секретарь сообщает, что инвестиции в развитие инфраструктуры аэродромного обслуживания могут повысить экономичность воздушных перевозок.
Reformed as the 832th separate battalion airfield services 28 April 1942. Переформирован в 832-й отдельный батальон аэродромного обслуживания 28 апреля 1942 года.
Wilhelm Karl Hermann served there as an airfield technician as a Luftwaffe Sergeant. Вильгельм Карл Герман служил там в качестве аэродромного специалиста в звании сержанта Люфтваффе.
Air support equipment consists of mobile control towers, airfield lighting sets and fire rescue vehicles. Вспомогательное авиационное оборудование включает передвижные командно-диспетчерские пункты, комплекты аэродромного светосигнального оборудования и пожарно-спасательные автомобили.
She had taken careful note of the questions posed regarding the provision of airfield services at MONUC and would respond in informal consultations. Она тщательно учла вопросы, заданные в отношении аэродромного обслуживания в МООНДРК, и даст на них ответы в ходе неофициальных консультаций.
Dependent on airfield service contingent deployment dates and the dynamics of the Mission, those plans could change. В зависимости от сроков развертывания контингентов для аэродромного обслуживания и хода деятельности Миссии эти планы могут измениться.
This would include a review of possible alternatives to provide airfield support services, including a cost comparison of various options. Такая переоценка предусматривала бы анализ возможных альтернативных вариантов аэродромного вспомогательного обслуживания, включая сопоставление стоимости различных вариантов.
The Administration had completed their review of the contract for the provision of airfield services to MONUC and renegotiated an agreement with the contractor. Администрация завершила рассмотрение контракта на обеспечение аэродромного обслуживания МООНДРК и перезаключила договор с подрядчиком.
A review of the Mission's operations indicates the need to strengthen the capacity of airfield operations. Обзор операций Миссии указывает на необходимость укрепить потенциал служб аэродромного обслуживания.
Other critical enabling units that have now been deployed include three engineering companies, two signals companies, an airfield maintenance company and a transportation company. Среди других важных вспомогательных подразделений, которые уже развернуты на местах, можно назвать три инженерные роты, две роты связи, роту аэродромного обслуживания и транспортную роту.
The variance was offset in part by the non-acquisition of a specialized airport vehicle, as the vehicle was provided by the contractor based on the new airfield services contract. Эта разница была частично компенсирована отказом от приобретения специализированного автомобиля для аэропорта, поскольку такой автомобиль был предоставлен подрядчиком в рамках нового контракта аэродромного обслуживания.
The Advisory Committee was informed that the Mission continues to use the same contractor for the provision of airfield services. Консультативный комитет был информирован о том, что Миссия продолжает пользоваться услугами прежнего подрядчика в том, что касается аэродромного обслуживания.
An audit of engineering and airfield procurement at MONUC showed that late delivery penalties were not enforced and that some $300,000 had not been deducted before suppliers were paid. Ревизия поставок технического и аэродромного оборудования для МООНДРК показала, что там не взимался штраф за несвоевременную поставку, и из сумм, которые были выплачены поставщикам, не была вычтена сумма в 300000 долл. США.
In the winter of 1942, she was sent to the airfield service battalion on the Volkhov Front, a few kilometers from the front lines. Зимой 1942 года направлена в батальон аэродромного обслуживания на Волховском фронте, в нескольких километрах от передовых позиций.
The Department of Peacekeeping Operations advised that it has since developed model criteria for assessing airfield service proposals based on international and United Nations aviation standards. Департамент сообщил, что с тех пор он разработал типовые критерии оценки предложений относительно аэродромного обслуживания с учетом международных норм и стандартов Организации Объединенных Наций.
Since the previous financial period, the contract for the provision of airfield services to MONUC had been terminated and replaced with a more comprehensive contract. За время, прошедшее после окончания предыдущего финансового периода, контракт на обеспечение аэродромного обслуживания в МООНДРК истек и был заменен контрактом, предусматривающим предоставление более широкого круга услуг.
The Board recommends that the Administration intensify its efforts to finalize a formal agreement regarding airfield service at MONUC to reflect the results of the negotiations held in November 2002. Комиссия рекомендует администрации активизировать ее усилия по завершению разработки официального соглашения в отношении аэродромного обслуживания МООНДРК с учетом результатов переговоров, проведенных в ноябре 2002 года.
The Mission flies more than 12,000 passengers per month and will therefore need to strengthen existing capacity to ensure delivery of airfield services and safety of United Nations personnel. Ежемесячно авиационные средства Миссии перевозят более 12000 пассажиров, и поэтому ей необходимо наращивать существующий потенциал по обеспечению аэродромного обслуживания и безопасности персонала Организации Объединенных Наций.
In keeping with the principles of flexibility and responsiveness, the deployment of the military component will include a focus on a surge in critical enablers, including engineering companies and an airfield construction and maintenance unit. В соответствии с принципами гибкости и оперативного реагирования развертывание военного компонента будет предусматривать особый акцент на способности резкого наращивания важнейших вспомогательных сил, включая инженерные роты и группу аэродромного строительства и эксплуатации.
Upgrading of the 8 airfields planned in prior period but completed in 2004/05 owing to delayed delivery of global navigation satellite systems and airfield lighting systems Улучшение состояния и модернизация 8 аэродромов, которые планировались в предшествующий период, были завершены лишь в 2004/05 году из-за задержек с доставкой аппаратуры Глобальной навигационной спутниковой системы и оборудования для аэродромного освещения
The Advisory Committee's comments and recommendations in the following paragraphs are provided on the basis of information available to it orally and in writing on the contract for provision of airfield services to MONUC. Комментарии и рекомендации Консультативного комитета, содержащиеся в нижеследующих пунктах, подготовлены на основе представленной Комитету устной и письменной информации о контракте на обеспечение аэродромного обслуживания для МООНДРК.
Replying to a question posed by the representative of South Africa concerning the provision of airfield services at MONUC, he said that no performance reports had been forwarded to the Procurement Division prior to the renewal of the contract. Отвечая на вопрос представителя Южной Африки относительно аэродромного обслуживания в МНООНДРК, он говорит, что никаких докладов с оценкой работы подрядчика до перезаключения контракта с ним Отдел закупок не получал.
The increased requirements are offset in part by the elimination of estimated resource requirements with respect to the acquisition of airfield equipment and supplies, provision for which was made in the 2006/07 budget. Увеличение потребностей отчасти компенсируется отсутствием необходимости в приобретении аэродромного оборудования и принадлежностей, ассигнования на которые были предусмотрены в бюджете на 2006/07 год.
As a first step, MONUC, in close consultation with the working group, completed a comprehensive reassessment of all requirements related to the provision of airfield services in support of its operations. В качестве первого шага МООНДРК в тесной консультации с рабочей группой провела всеобъемлющую переоценку всех потребностей, связанных с обеспечением аэродромного обслуживания в поддержку операций Миссии.
To this end, both Canada and the United States of America volunteered to assist Secretariat staff with a preliminary listing for communications, airfield support, well drilling and water treatment plant equipment. В этой связи Канада и Соединенные Штаты Америки вызвались помочь персоналу Секретариата с составлением первоначального перечня аппаратуры связи, аэродромного оснащения, бурильного оборудования и водоочистных установок.