Английский - русский
Перевод слова Airfield

Перевод airfield с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аэродром (примеров 348)
The RAF station was closed in 1963 and the airfield was put up for sale. Авиабаза была закрыта в 1963 и аэродром был выставлен на продажу.
From 2010 onward, the airfield was no longer used for military purposes. С 2010 года аэродром в военных целях не используется.
I found an empty airfield where I could do some repairs. Я нашел пустой аэродром где я мог бы сделать некоторые ремонтные работы.
Currently, the airfield is used as a car market, which is the largest in Latvia, as well as for the home base of small aircraft. В настоящее время аэродром используется в качестве автомобильного рынка, являющегося самым крупным в Латвии, а также для базирования самолетов малой авиации.
The 195th IAP, the 101st NKVD Stand, the 668th NBAP, the 828th SHAP and others participated in the battles for the airfield. В боях за аэродром участвовали 195-й ИАП, 101-й ПОВ НКВД, 668-й НБАП, 828-й ШАП и другие.
Больше примеров...
Аэродромного (примеров 65)
The Secretary-General indicates that investment in airfield support infrastructure may improve the cost efficiency of air transportation services. Генеральный секретарь сообщает, что инвестиции в развитие инфраструктуры аэродромного обслуживания могут повысить экономичность воздушных перевозок.
The variance was offset in part by the non-acquisition of a specialized airport vehicle, as the vehicle was provided by the contractor based on the new airfield services contract. Эта разница была частично компенсирована отказом от приобретения специализированного автомобиля для аэропорта, поскольку такой автомобиль был предоставлен подрядчиком в рамках нового контракта аэродромного обслуживания.
The Board recommends that the Administration intensify its efforts to finalize a formal agreement regarding airfield service at MONUC to reflect the results of the negotiations held in November 2002. Комиссия рекомендует администрации активизировать ее усилия по завершению разработки официального соглашения в отношении аэродромного обслуживания МООНДРК с учетом результатов переговоров, проведенных в ноябре 2002 года.
The expansion of the Force and the nearly full deployment of military and civilian personnel in the 2007/08 period will necessitate the acquisition of additional buses and airfield equipment to support the increased number of personnel and requirements for troop rotations. Расширение Сил и практически полное развертывание военного и гражданского персонала в 2007/08 году потребует дополнительных закупок автобусов и аэродромного оборудования в связи с увеличением численности персонала и заменой военнослужащих.
The Section would comprise Air Operations, Contract Administration, Airfield Services and Technical Compliance Cells. Секция будет состоять из Группы воздушных операций, Группы чартерных перевозок, Группы аэродромного обслуживания и Группы по контролю за выполнением технических требований.
Больше примеров...
Аэропорт (примеров 53)
A car is waiting to take you first to your apartment, where you will pack, and then directly to the airfield. Машина сперва отвезет вас домой, где вы соберете свои вещи, а затем прямиком в аэропорт.
The airport was originally known as "Sandweiler Airport", and was opened in the 1930s as a small grass airfield with a relatively short, 3,400 ft (1,000 m) runway. Аэропорт изначально известен как «Sandweiler Airport», был открыт в 1930-х годах как небольшой аэропорт с травяным покрытием и относительно небольшой, 1000 метров, взлётно-посадочной полосой.
On May 17, 1,310 remaining Marauders attacked Myitkyina airfield in concert with elements of two Chinese infantry regiments and a small artillery contingent. 17 мая 1944 года 1.310 оставшихся в живых «мародёров» вместе с двумя китайскими полками, сопровождаемыми небольшой группой артиллерии, атаковали аэропорт Мьичины.
Because of its importance to the capital's defence, the airfield itself became a target. Из-за важной роли аэродрома в защите столицы сам аэропорт стал целью бомбардировок.
Grand Central is a fully equipped airfield and is open 24 hours a day. В наше время Большой центральный аэропорт полностью оборудован и работает 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Аэродромное (примеров 44)
The Unit will enhance internal controls by developing and progressively implementing a compliance and overall framework for the management of major service contracts such as fuel, rations and airfield services. Группа будет укреплять внутренний контроль путем разработки и постепенного внедрения механизма контроля за выполнением контрактов и общего механизма управления деятельностью по крупным контрактам на предоставление услуг, таких, как контракты на поставку горюче-смазочных материалов, пайков и аэродромное обслуживание.
Moreover, the unutilized balance resulted from the non-implementation of airfield services in Kindu, Bunia and Bukavu, owing to operational and technical constraints related to the fragile security situation in the eastern region of the country. Кроме того, неиспользованный остаток явился следствием того, что в Кинду, Буниа и Букаву не обеспечивалось аэродромное обслуживание ввиду оперативно-технических проблем, связанных с неустойчивой обстановкой в плане безопасности в восточном регионе страны.
Takes note of the progress report of the Secretary-General on the status of the airfield services contract for the Mission, and urges the timely and full implementation of the action plan contained therein; принимает к сведению промежуточный доклад Генерального секретаря о состоянии контракта на аэродромное обслуживание Миссии и настоятельно призывает своевременно и полностью осуществить содержащийся в нем план действий;
In paragraph 99 of its report, the Advisory Committee provided two options for consideration: the airfield services contract should be resubmitted for tender at the end of the first year; or a series of contracts should be awarded to more than one provider. В пункте 99 своего доклада Консультативный комитет предложил для обсуждения два варианта: повторное объявление тендера на контракт на аэродромное обслуживание в конце первого года; или распределение ряда контрактов среди нескольких подрядчиков.
The report also found that the Department's decision to use the outsourcing option, contrary to the Organization's outsourcing policy, for providing airfield services to MONUC was not supported by a cost-benefit analysis. В докладе был также сделан вывод о том, что в нарушение установленных требований Организации в отношении привлечения внешних подрядчиков решение Департамента о заключении контракта с подрядчиком на аэродромное обслуживание в МООНДРК не было подкреплено анализом экономической целесообразности заключения такого контракта.
Больше примеров...
Аэродромных (примеров 29)
The invention relates to the production of road building materials, in particular to an asphalt concrete mixture which can be used to repair airfield and road surfaces. Изобретение относится к области производства дорожно-строительных материалов, а именно к асфальтобетонной смеси, которая может быть использована для ремонта аэродромных и дорожных покрытий.
One of the bidders pointed out that: ... limiting emergency/crash rescue to 12 hours a day, 7 days a week would curtail numerous other airfield operations, such as refuelling/defuelling. Один из участников торгов отметил, что «... ограничение аварийных поисково-спасательных работ 12 часами в сутки и 7 днями в неделю приведет к сокращению многих других аэродромных операций, например заправки топливом/слива топлива.
Maintenance and renovation of 395 km of roads, 1 bridge, 5 airfield facilities, 11 helicopter landing sites and the extension of the airstrip in Bentiu to enable landing of C-130 aircraft Обслуживание и ремонт 395 км дорог, 1 моста, 5 аэродромных сооружений, 11 вертолетных площадок и продление взлетно-посадочной полосы в Бентиу для приема самолетов С-130
Airfield facilities were maintained in El Fasher, Nyala and El Geneina Количество аэродромных сооружений, обслуживаемых в Эль-Фашире, Ньяле и Эль-Генейне
The reduced requirements are offset in part by the proposed acquisition of 10 airfield lighting systems and emergency crash and rescue equipment, as well as increased requirements for contractual airfield services primarily attributable to the expansion of services from six to seven major airfields. Сокращение потребностей отчасти компенсируется предлагаемым приобретением 10 систем светосигнального оборудования для аэродромов и аварийно-спасательного оборудования на случай чрезвычайных посадок, а также увеличением потребностей в аэродромных услугах по контрактам, что объясняется главным образом увеличением числа основных обслуживаемых аэродромов с шести до семи.
Больше примеров...
Летное поле (примеров 5)
The crowd is invading the airfield and crashing the police cordon. Толпа заполняет летное поле и прорывается через полицейские кордоны.
This airfield was continuously monitored until 15 December 1998 because it housed agricultural pest control aircraft using agricultural insecticide sprayers. Летное поле находилось под постоянным мониторингом до 15 декабря 1998 года, поскольку на нем была размещена стоянка самолетов, оборудованных распылителями сельскохозяйственных инсектицидов для борьбы с сельскохозяйственными паразитами.
The airfield directly under the crash site, where I ran out of the barracks of the 2nd regiment, was littered with a layer of small smoking debris. Летное поле непосредственно под местом катастрофы, куда я выбежал из казармы 2-го полка, было усыпано слоем мелких дымящихся обломков.
Please, just call the airfield and tell them that the "Hindenburg" is in danger! Пожалуйста, позвоните на летное поле, скажите что "Гинденбург" в опасности!
Back to the airfield. Пора обратно на летное поле.
Больше примеров...
Аэродромной (примеров 18)
Technically monitor and execute plans for airfield infrastructure in support of field missions; based on established policies and guidelines Проводит технический контроль за выполнением планов обеспечения аэродромной инфраструктуры в поддержку полевых миссий и осуществляет такие планы на основе действующих правил и инструкций
The remaining 10 per cent of the fleet, which includes specialized equipment such as airfield support and heavy engineering equipment, are from 70 different manufacturers. Остальные 10 процентов парка, который включает специализированные средства, такие, как техника аэродромной поддержки и тяжелая техника, будут приобретаться у 70 других производителей.
The Centre is eventually expected to coordinate regional efforts for airfield infrastructure, including ground support equipment, leading to safe operations and quick turnarounds. Предполагается, что Центр будет координировать региональные усилия, касающиеся аэродромной инфраструктуры, включая наземное вспомогательное оборудование, что позволит повысить безопасность операций и обеспечить оперативное выполнение заданий.
Identification of airfield infrastructure critical to peacekeeping mission operations which require an upgrade to local and international aviation standards Определение объектов аэродромной инфраструктуры, имеющих решающее значение для деятельности миротворческих миссий, которые необходимо модернизировать для приведения их в соответствие местным и международным авиационным стандартам
Identification of airfield infrastructure critical to peacekeeping operations which require an upgrade to local and international aviation standards Выявление имеющих решающее значение для миротворческих операций объектов аэродромной инфраструктуры, требующих модернизации, до местных и международных авиационных стандартов
Больше примеров...
Лётного поля (примеров 8)
Massport's relationship with nearby communities has been strained since the mid-1960s, when the agency took control of a parcel of residential land and popular fishing area near the northwest side of the airfield. Отношения Massport с общинами, соседствующими с аэропортом, стали весьма напряженными с середины 1960-х, когда агентство взяло под своё управление значительный участок жилой застройки и популярного рыбацкого места, смежного с северо-западной стороной лётного поля.
Over the following two years the major part of the airfield and buildings were sold to Norwich City and Norfolk County Council, a small part being retained by the Ministry of Defence (MoD). За последующие два года основная часть лётного поля и зданий была продана Городскому Совету Нориджа и Совету Графства Норфолк, небольшая часть осталась за Министерством Обороны.
The first passenger terminal was built at the north-east side of the airfield, which lies in the suburb of Meenambakkam due to which it was referred to as Meenambakkam Airport. Первый пассажирский терминал аэропорта был построен на северо-восточной стороне лётного поля, в пригороде Меенамбаккам, вследствие чего аэропорт также назывался Аэропорт Меенамбаккам.
The 5th Infantry Brigade was allocated to the area surrounding the airfield and the battalion was positioned on the north coast at Platanias, on the brigade's right flank. 5-я пехотная бригада была отправлена на охрану лётного поля, а 28-й батальон разместили на северном берегу в Платаньясе, на правом фланге.
In March and April, Japanese forces occupied and began constructing an airfield at Buka in northern Bougainville, as well as an airfield and naval base at Buin, in southern Bougainville. В марте-апреле японские силы оккупировали Бугенвиль и приступили к строительству лётного поля и морской базы в Буине в южной части острова, а также аэродрома на острове Бука к северу от Бугенвиля.
Больше примеров...
Летном поле (примеров 9)
You worked at the airfield with Marcel, you're going to tell me you had no idea? Вы работаете на летном поле вместе с Марселем, и теперь говорите мне, что не в курсе?
Well, when the officers at the airfield need a couple of extra hands, this is where they pick 'em up. Бригадам на летном поле нужны люди, и здесь они их набирают.
The Colonel and I are at the airfield. Мы на летном поле.
He's at airfield in Stykkisholmur. Он на летном поле Стиккисхоульмюра.
Thirteen years ago, I stood on the tarmac of the Sarajevo airfield, then held by the United Nations, watching a murderous artillery duel take place over our heads, smashing into the beauty of Sarajevo and the wonderful valley in which it sits. Тринадцать лет назад я стоял на летном поле аэродрома в Сараево, который тогда контролировался силами Организации Объединенных Наций, в небе над нашими головами шел смертельный артиллерийский бой, грохот его ударов сокрушал красоту Сараево и всей той живописной долины, в которой расположен город.
Больше примеров...
Аэродромным (примеров 9)
As a result, the generation of a rotary aviation fleet and capabilities for the management of airfield services and airport and runway rehabilitation, repair and maintenance in the north remain top priorities. В результате наиболее приоритетными задачами остаются формирование вертолетного парка и укрепление потенциала в области управления аэродромным обслуживанием и восстановления, ремонта и обслуживания аэропортов и взлетно-посадочных полос на севере страны.
Additional requirements are attributable mainly to travel of the Security Council to the Great Lakes region, as well as unforeseen travel related to negotiations for a review of the contractual arrangements for airfield services. Дополнительные потребности были обусловлены в основном поездками членов Совета Безопасности в район Великих озер, а также непредвиденной поездкой, связанной с переговорами с целью пересмотра контрактных соглашений, связанных с аэродромным обслуживанием.
The two missions continue to share air assets, airfield equipment, firefighting services, fuel services and air terminals and aprons in Khartoum and El Obeid. Обе миссии продолжают совместно пользоваться воздушными средствами, аэродромным оборудованием, услугами пожарной охраны, услугами по поставке топлива и авиатерминалами и приаэродромными площадками в Хартуме и Эль-Обейде.
(e) Air transportation for airfield services in Nairobi and Mombasa, including ground operations, cargo, passenger and fleet maintenance services, and 1.3 million litres of fuel at an average cost of $0.72 per litre; ё) расходами на авиационный транспорт, в связи с аэродромным обслуживанием в Найроби и Момбасе, включая наземные операции, грузовые и пассажирские перевозки и эксплуатационно-техническое обслуживание парка авиасредств, и расходами на 1,3 млн. литров топлива в среднем из расчета 0,72 долл. США за литр;
Following the establishment of a United Nations air terminal at Baghdad International Airport, an Airfield Management Unit was formed from the existing Air Support Unit at Baghdad International Airport and other Section Posts. После создания в Багдадском международном аэропорту воздушного терминала Организации Объединенных Наций уже существующая Группа поддержки воздушных перевозок в Багдадском международном аэропорту была преобразована в Группу управления аэродромным хозяйством, в состав которой также вошли сотрудники, занимавшие другие должности в Секции.
Больше примеров...
Аэродромные (примеров 8)
Projected savings due to reduced requirement of legal expertise in the areas of airfield services and fuel contracts. Прогнозируемая экономия объясняется сокращением потребностей в специалистах по правовому обеспечению контрактов на аэродромные услуги и горючее
(a) Mobile control towers, navigational aids and airfield lighting sets which were depreciated by 10 per cent; а) мобильные командно-диспетчерские пункты, навигационные приборы и аэродромные осветительные приборы, которые амортизировались по ставке в 10 процентов;
The Department of Field Support inform the Board that MINUSTAH had ordered three airfield fire-fighting vehicles through a systems contract and a quantity of fire extinguishers to support aviation fire-fighting activities. Департамент полевой поддержки информировал Комиссию о том, что МООНСГ заказала в рамках системного контракта три аэродромные пожарные машины и определенное количество огнетушителей для обеспечения пожарной охраны на воздушных судах.
Airfield services, landing fees and ground handling charges are expected to increase from $5,476,500 to $14,096,000 as a result of more intensive air activities and based on experience with existing active missions. С учетом опыта других действующих миссий ожидается, что в результате увеличения интенсивности воздушных операций расходы на аэродромные услуги, посадочные сборы и наземное обслуживание возрастут с 5476500 долл. США до 14096000 долл. США.
NATO wished to neutralize the airfield and associated facilities altogether, but UNPROFOR insisted that only the airstrip should be struck, and not the aircraft operating from it. НАТО хотела вообще нейтрализовать этот аэродром и аэродромные сооружения, но СООНО настаивали на том, что нужно нанести удары только по взлетно-посадочной полосе, но не по самолетам, пользовавшимся ею.
Больше примеров...