Английский - русский
Перевод слова Airfield

Перевод airfield с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аэродром (примеров 348)
In addition, the academy had a training airfield near the Kiev Zhuliany Airport. Кроме того, у училища был учебный аэродром около аэропорта Жуляны.
Under the cover of night, a British Commando regiment lands outside the airfield while Royal Canadian Rifles assault the airfield with light tanks and infantry, as it is bombarded by the Royal Scots Engineers. Под покровом ночи британский полк коммандос приземляется за пределами аэродрома, в то время как Королевские Канадские Стрелки штурмуют аэродром легкими танками и пехотой, поскольку он бомбардируется королевскими шотландскими инженерами.
In 1956, the squadron was relocated to a newly created airfield at the present location from a dirt runway. В 1956 году эскадрилья перебазирована на вновь созданный на нынешнем месте аэродром с грунтовой ВПП.
At the end of the year, they abandoned the Mayu Peninsula and the island of Akyab, with its vital airfield. К концу года они оставили полуостров Майю и остров Акьяб, на котором находился крайне важный для снабжения войск аэродром.
From November 1944 the airfield took over from Bristol's Whitchurch airport as the main operating base for British Overseas Airways Corporation until Heathrow fully opened in 1948. С ноября 1944 аэродром принял бристольский аэродром Вайтчёрч в качестве главной базы British Overseas Airways Corporation до окончательного открытия Хитроу в 1948.
Больше примеров...
Аэродромного (примеров 65)
The Mission flies more than 12,000 passengers per month and will therefore need to strengthen existing capacity to ensure delivery of airfield services and safety of United Nations personnel. Ежемесячно авиационные средства Миссии перевозят более 12000 пассажиров, и поэтому ей необходимо наращивать существующий потенциал по обеспечению аэродромного обслуживания и безопасности персонала Организации Объединенных Наций.
The increased requirements are offset in part by the elimination of estimated resource requirements with respect to the acquisition of airfield equipment and supplies, provision for which was made in the 2006/07 budget. Увеличение потребностей отчасти компенсируется отсутствием необходимости в приобретении аэродромного оборудования и принадлежностей, ассигнования на которые были предусмотрены в бюджете на 2006/07 год.
Reduced acquisition of heavy vehicles to support contingents owing to alternative arrangements and lower acquisition of airfield support equipment owing to the delayed deployment of air assets Приобретение меньшего числа тяжелых автотранспортных средств для поддержки контингентов в связи с использованием альтернативных вариантов и приобретение меньшего количества вспомогательного аэродромного оборудования вследствие задержки с размещением воздушных средств
Naval transportationb a Acquisition of airfield ground support equipment previously reported under ground transportation (Umoja-related realignment). а Расходы на приобретение аэродромного вспомогательного наземного оборудования ранее проводились по статье расходов на наземный транспорт (приведение в соответствие с системой «Умоджа»).
(c) Review of contract specifications for airfield services, fuel, rations, pumping equipment and public relations equipment; с) обзор прилагаемых к контрактам спецификаций, касающихся аэродромного обслуживания, топлива, пайков, насосного оборудования и технических средств, используемых для поддержания контактов с общественностью;
Больше примеров...
Аэропорт (примеров 53)
The airfield was renamed East Midlands Airport to reflect the area it served, and it opened for passengers in April 1965. Аэропорт получил название «Аэропорт Восточный Мидландс» (по названию территории) и открылся для пассажиров в 1965 году.
Calm has returned to Le Bourget airfield. Тишина вернулась в аэропорт Ла Бурже.
The airport was founded in 1932 as a grass strip under the name Vliegveld Welschap (Welschap Airfield). Аэропорт был основан в 1932 году в виде ВПП с травяным покрытием под названием «Vliegveld Welschap» («лётное поле Велсхап»).
Tuzla International Airport opened on 10 October 1998 as a civilian airport and military airfield. Международный аэропорт Тузла был открыт 10 октября 1998 года как гражданский аэропорт, но при этом авиабаза в Тузле продолжает функционировать.
So, the Queen's flight is now over Italy, having left the El Adem airfield in Libya at five this morning. Итак, самолет королевы сейчас над Италией, он покинул аэропорт Либии сегодня в пять.
Больше примеров...
Аэродромное (примеров 44)
His delegation supported the Advisory Committee's recommendation that the current contract term should not be renewed and that a comprehensive review of the entire contract for airfield services should be conducted. Делегация Ганы поддерживает рекомендацию Консультативного комитета о том, что не следует продлевать нынешний контракт и что необходимо провести всеобъемлющий обзор всего контракта на аэродромное обслуживание.
Takes note of the progress report of the Secretary-General on the status of the airfield services contract for the Mission, and urges the timely and full implementation of the action plan contained therein; принимает к сведению промежуточный доклад Генерального секретаря о состоянии контракта на аэродромное обслуживание Миссии и настоятельно призывает своевременно и полностью осуществить содержащийся в нем план действий;
The Secretariat hosted a special troop contributors meeting to elicit offers for specialized military units capable of carrying out all or part of the required airfield services. Секретариат организовал у себя специальное совещание представителей стран, предоставляющих воинские контингенты, с целью обратиться к ним с просьбой выдвигать предложения о направлении специализированных воинских подразделений, способных обеспечить требуемое аэродромное обслуживание в полном объеме или частично.
The reduced requirements were offset in part by the obligation of funds in connection with the proposed increase from 1 October 2004 of the cost of airfield services which had been under dispute by the Mission. Уменьшение потребностей частично компенсировалось выделением средств для покрытия расходов, связанных с предложенным увеличением с 1 октября 2004 года платы за аэродромное обслуживание, которое оспаривалось Миссией.
The Government of South Africa, starting on 5 April, deployed one aero-medical evacuation unit, an airfield crash/rescue unit and six aircraft cargo-handling teams. Начиная с 5 апреля правительство Южной Африки развернуло одно авиационно-медицинское эвакуационное подразделение, одно аэродромное аварийно-спасательное подразделение и шесть групп по обработке авиационных грузов.
Больше примеров...
Аэродромных (примеров 29)
Landing sites and airfield facilities upgraded as per aviation safety recommendations Усовершенствование в соответствии с рекомендациями по вопросам авиационной безопасности посадочных площадок и аэродромных сооружений
An effective host-country or third-party security force will be required to provide the outer layer of security for the control of perimeters and wider areas within which United Nations personnel may work, live and travel, including safe and secure airfield facilities and infrastructure. Принимающая страна или третья сторона должна будет выделить эффективные силы безопасности для обеспечения периметрового контроля во внешней зоне безопасности и более широких зонах, в которых персонал Организации Объединенных Наций может работать, жить и передвигаться, включая обеспечение охраны и безопасности аэродромных сооружений и инфраструктуры.
A booklet on Standard Generic Airfield Job profiles and aviation support equipment had been developed by the Air Transport Section in 2002 to guide the missions. В качестве справочного пособия для миссий в 2002 году Секцией воздушного транспорта была подготовлена брошюра с описанием стандартных общих аэродромных специальностей и вспомогательного авиационного оборудования.
(c) Non-implementation of the planned construction project related to the airfield aprons in Juba, security enhancements and development of 19 team sites because of high cost с) то, что проект запланированных строительных работ в связи с оборудованием аэродромных стояночных площадок в Джубе, усилением безопасности и обустройством 19 опорных постов не был реализован из-за его высокой стоимости.
In the Aviation Section, a Quality Assurance and Standardization Officer (P-3) and an Air/Ground Support Services Officer (P-3) will be needed to improve the safety and security of the aviation and airfield operations of the Mission. Для повышения уровня безопасности воздушных перевозок и аэродромных объектов Миссии в Секции воздушного транспорта потребуется создать должность сотрудника по вопросам контроля качества и стандартизации (С-З) и сотрудника по вопросам обеспечения воздушного/наземного вспомогательного обслуживания (С-З).
Больше примеров...
Летное поле (примеров 5)
The crowd is invading the airfield and crashing the police cordon. Толпа заполняет летное поле и прорывается через полицейские кордоны.
This airfield was continuously monitored until 15 December 1998 because it housed agricultural pest control aircraft using agricultural insecticide sprayers. Летное поле находилось под постоянным мониторингом до 15 декабря 1998 года, поскольку на нем была размещена стоянка самолетов, оборудованных распылителями сельскохозяйственных инсектицидов для борьбы с сельскохозяйственными паразитами.
The airfield directly under the crash site, where I ran out of the barracks of the 2nd regiment, was littered with a layer of small smoking debris. Летное поле непосредственно под местом катастрофы, куда я выбежал из казармы 2-го полка, было усыпано слоем мелких дымящихся обломков.
Please, just call the airfield and tell them that the "Hindenburg" is in danger! Пожалуйста, позвоните на летное поле, скажите что "Гинденбург" в опасности!
Back to the airfield. Пора обратно на летное поле.
Больше примеров...
Аэродромной (примеров 18)
No deficiencies in the aircraft or the airfield infrastructure were identified. Не было выявлено недостатков ни в самолете, ни в аэродромной инфраструктуре.
The provision under this heading reflects requirements to support the new United Nations support complement in Nairobi and AMISOM police to be deployed in Mogadishu, as well as the acquisition of specialized airfield support, engineering, logistics and material handling equipment vehicles. Ассигнования по этому разделу отражают потребности в средствах для поддержки нового вспомогательного компонента Организации Объединенных Наций в Найроби и полицейских АМИСОМ, которые будут размещены в Могадишо, а также для приобретения специализированной аэродромной вспомогательной автотехники, инженерных машин, автомобилей материально-технического обеспечения и автотранспортных средств с погрузочно-разгрузочным оборудованием.
Airfield vehicles, including baggage dollies and fuel trucks, to be stationed at main airport and regional airfields; аэродромной техники, включая багажные автокары и топливные автоцистерны, размещаемой в главном аэропорте и в районных аэродромах;
Identification of airfield infrastructure critical to peacekeeping operations which require an upgrade to local and international aviation standards Выявление имеющих решающее значение для миротворческих операций объектов аэродромной инфраструктуры, требующих модернизации, до местных и международных авиационных стандартов
Airfield communications are provided by mobile control towers; a limited airfield maintenance capability is based on the use of grass cutters and runway sweepers. Для обеспечения аэродромной связи необходимы мобильные пункты управления полетами; из вспомогательных средств требуются самоходные газонокосилки и машины для уборки взлетно-посадочных полос.
Больше примеров...
Лётного поля (примеров 8)
We needed to get out of the airfield. Нам нужно было выбраться с лётного поля.
There is now a motorsports centre near the airfield. Возле лётного поля находится автоспортивный центр.
Massport's relationship with nearby communities has been strained since the mid-1960s, when the agency took control of a parcel of residential land and popular fishing area near the northwest side of the airfield. Отношения Massport с общинами, соседствующими с аэропортом, стали весьма напряженными с середины 1960-х, когда агентство взяло под своё управление значительный участок жилой застройки и популярного рыбацкого места, смежного с северо-западной стороной лётного поля.
In May 1992, an official "Aviation Viewing Park" (AVP) was created just off the A538 road on the south-western side of the airfield. В мае 1997 бsл создан Парк Авиации (AVP), он расположен рядом с шоссе A538 на западной стороне лётного поля.
In March and April, Japanese forces occupied and began constructing an airfield at Buka in northern Bougainville, as well as an airfield and naval base at Buin, in southern Bougainville. В марте-апреле японские силы оккупировали Бугенвиль и приступили к строительству лётного поля и морской базы в Буине в южной части острова, а также аэродрома на острове Бука к северу от Бугенвиля.
Больше примеров...
Летном поле (примеров 9)
The Colonel and I are at the airfield. Мы на летном поле.
He's at airfield in Stykkisholmur. Он на летном поле Стиккисхоульмюра.
Thirteen years ago, I stood on the tarmac of the Sarajevo airfield, then held by the United Nations, watching a murderous artillery duel take place over our heads, smashing into the beauty of Sarajevo and the wonderful valley in which it sits. Тринадцать лет назад я стоял на летном поле аэродрома в Сараево, который тогда контролировался силами Организации Объединенных Наций, в небе над нашими головами шел смертельный артиллерийский бой, грохот его ударов сокрушал красоту Сараево и всей той живописной долины, в которой расположен город.
He's at airfield in Stykkishólmur. Он на летном поле Стиккисхоульмюра.
I saw the aircraft overfly the airfield and turn downwind as I was at the airfield talking to the off duty controller. Находясь на летном поле, где я разговаривал со свободным от дежурства диспетчером, я увидел, как над летным полем пролетел самолет, который повернул в направлении ветра.
Больше примеров...
Аэродромным (примеров 9)
The Secretariat is completing a comprehensive reassessment of all requirements related to the provision of airfield services to MONUC. Секретариат завершает всестороннюю переоценку всех потребностей, связанных с аэродромным обслуживанием МООНДРК.
Additional requirements are attributable mainly to travel of the Security Council to the Great Lakes region, as well as unforeseen travel related to negotiations for a review of the contractual arrangements for airfield services. Дополнительные потребности были обусловлены в основном поездками членов Совета Безопасности в район Великих озер, а также непредвиденной поездкой, связанной с переговорами с целью пересмотра контрактных соглашений, связанных с аэродромным обслуживанием.
The two missions continue to share air assets, airfield equipment, firefighting services, fuel services and air terminals and aprons in Khartoum and El Obeid. Обе миссии продолжают совместно пользоваться воздушными средствами, аэродромным оборудованием, услугами пожарной охраны, услугами по поставке топлива и авиатерминалами и приаэродромными площадками в Хартуме и Эль-Обейде.
Following the establishment of a United Nations air terminal at Baghdad International Airport, an Airfield Management Unit was formed from the existing Air Support Unit at Baghdad International Airport and other Section Posts. После создания в Багдадском международном аэропорту воздушного терминала Организации Объединенных Наций уже существующая Группа поддержки воздушных перевозок в Багдадском международном аэропорту была преобразована в Группу управления аэродромным хозяйством, в состав которой также вошли сотрудники, занимавшие другие должности в Секции.
In recognition of the increased complexity of movement control operations in the Baghdad area, a Movement Control Officer (Field Service) will be based at the Baghdad International Airport as part of the Airfield Management Unit to function as the Mission's Chief of Movement Control. С учетом возросшей сложности деятельности по управлению воздушными перевозками в районе Багдада, в Багдадском международном аэропорту будет постоянно находиться сотрудник по управлению перевозками из состава Группы управления аэродромным хозяйством (должность категории полевой службы), который будет выполнять функции главного сотрудника Миссии по вопросам управления перевозками.
Больше примеров...
Аэродромные (примеров 8)
(a) Delays in the implementation of the commercial airfield services contract; а) задержками с осуществлением контракта на аэродромные коммерческие услуги;
Projected savings due to reduced requirement of legal expertise in the areas of airfield services and fuel contracts. Прогнозируемая экономия объясняется сокращением потребностей в специалистах по правовому обеспечению контрактов на аэродромные услуги и горючее
The Department of Field Support inform the Board that MINUSTAH had ordered three airfield fire-fighting vehicles through a systems contract and a quantity of fire extinguishers to support aviation fire-fighting activities. Департамент полевой поддержки информировал Комиссию о том, что МООНСГ заказала в рамках системного контракта три аэродромные пожарные машины и определенное количество огнетушителей для обеспечения пожарной охраны на воздушных судах.
160 light passenger vehicles, 30 special-purpose trucks, 10 ambulances, 7 ground-support vehicles (airfield firefighter), 16 material-handling vehicles (forklift), 5 trailers 160 легковых автомобилей, 30 грузовых автомобилей специального назначения, 10 машин скорой помощи, 7 автомобилей для наземного обслуживания (аэродромные пожарные автомобили), 16 единиц погрузочно-разгрузочной техники (вилочные подъемники), 5 трейлеров
More than 40 aircraft were destroyed during the attack, a fuel depot was blown up, and many airfield buildings were burned. По оценкам, позднее подтверждённым военнопленными, во время штурмовки было уничтожено более 40 самолетов, взорван склад горючего, сожжены многие аэродромные постройки.
Больше примеров...