Английский - русский
Перевод слова Aim
Вариант перевода Нацелена

Примеры в контексте "Aim - Нацелена"

Примеры: Aim - Нацелена
This is a major life-saving programme for children. Its aim is to reduce foetal death rates during the final months of pregnancy, perinatal mortality, and mortality rates among children in neonatal care units. Это - масштабная программа по спасению жизни детей, которая нацелена на снижение показателей внутриутробной смертности плода на последних месяцах беременности, перинатальной смертности, а также смертности среди новорожденных, содержащихся в неонатальных стационарах.
Its overall aim is to deliver research and implement practical solutions to many of the world's neglected diseases. Она в основном нацелена на проведение исследований и осуществление практических решений в отношении распространенных в мире заболеваний, которым не уделяется достаточного внимания.
My aim is to open up the entire house so that others can stay. Я нацелена на то, чтобы весь дом предоставить постояльцам.
Since 2007, the UNESCO Centre for Women and Peace in Balkan Countries participated as a partner in the Program "Le verbe au feminine" that was sponsored by the Anna Lindh Foundation with the aim of increasing the promotion of women in the literary world. С 2007 года Центр ЮНЕСКО по проблемам женщин и мира в балканских странах принимал участие в качестве партнера в программе "Женское слово", спонсором которой выступал Фонд Анны Линд и которая была нацелена на повышение роли женщин в литературном мире.
Local, national and international policies should aim first and directly at satisfying the subsistence needs of all members of the society. Местная, национальная и международная политика должна быть нацелена прежде всего и непосредственно на удовлетворение насущных потребностей всех членов общества.
The aim was to spread the burden between the State, the employer and the employee. Концепция нацелена на распределение нагрузки между государством, работодателем и работником.
Its aim is to reduce poverty levels through developing and promoting sustainable forms of tourism. Программа нацелена на сокращение масштабов нищеты за счет активного содействия устойчивым формам туризма.
The struggle against organized crime must aim not only to cripple organized crime groups but also to deprive them of their financial base. Борьба против организованной преступности должна быть нацелена не только на ликвидацию преступных организаций, но и на то, чтобы лишить их финансовых средств.
In that context, our five-year programme focuses on integrated rural development and the expansion of basic economic and social infrastructure, with the aim of reducing absolute poverty through the promotion of rapid, comprehensive and sustained economic growth and job creation. В этой связи наша пятилетняя программа нацелена на комплексное развитие сельских районов и развитие базовой инфраструктуры в экономическом и социальном секторах в целях сокращения масштабов крайней нищеты путем содействия быстрому комплексному и устойчивому экономическому росту и созданию рабочих мест.
The aim of this special education programme is to meet the educational needs of all disabled pupils within the regular system, improving in an equitable manner the basic education of all boys and girls. Каждая такая программа специального образования нацелена на удовлетворение образовательных потребностей всех учащихся-инвалидов в обычной системе образования и в равномерном повышении успеваемости всех мальчиков и девочек.
The aim was to create a unified education system with the ability to provide a knowledge of Latvian as well as the minority languages and cultures, thereby guaranteeing equal rights and opportunities in the labour market and promoting social harmony and democratic development. Такая реформа нацелена на создание единой системы с преподаванием латышского языка, равно как и языков и культур этнических меньшинств, гарантируя, таким образом, равные права и возможности на рынке труда и способствуя социальной гармонии и демократическому развитию.
Another aim of the programme is to promote social housing, self-help production and self-built homes, all of which continue to be viable solutions for the housing needs of segments of the population living in rural areas, indigenous communities and highly marginalized urban zones. Другая стратегия Программы нацелена на поддержку социального жилья, частного жилищного строительства и строительства собственного жилья как возможностей в удовлетворении потребностей в жилье различных групп населения сельских районов, групп коренных жителей и жителей городских кварталов с высокими уровнями маргинализации.
The aim of the AVPP is to develop effective responses to armed violence founded on a clear understanding of the causes, nature and impact of armed violence, and on best practices generated from violence reduction and prevention initiatives to date. ППВН нацелена на разработку эффективных мер реагирования на вооруженное насилие на основе четкого понимания причин, характера и последствий вооруженного насилия, а также передовых видов практики, выработанных на сегодняшний день в результате осуществления инициатив по сокращению и предупреждению насилия.