Примеры в контексте "Aft - Пит"

Примеры: Aft - Пит
A discussion will also take place on the role of the Committee in supporting AfT within the region. Кроме того, состоится обсуждение роли Комитета в поддержке ПИТ в этом регионе.
The first relates to the imperative of grounding national AfT processes in regional initiatives. Первый из них касается настоятельной необходимости увязки национальных процессов ПиТ с региональными инициативами.
Supply-side capacity enhancement in commodities sectors should be an integral part of AfT, with specific budget allocations. Наращивание производственно-сбытового потенциала в сырьевых секторах должно быть неотъемлемой частью ПИТ с конкретными бюджетными ассигнованиями.
The EC-ESA Cluster also decided to jointly draft an inter-agency report on Aid for Trade (AfT). Кластер ИК-ЭСВ также принял решение совместно подготовить межучрежденческий доклад о помощи в интересах торговли (ПИТ).
Aid for Trade (AfT). Помощь в интересах торговли (ПИТ).
It was affirmed that AfT cannot be a substitute for the development benefits from a successful conclusion of the Doha round. Было подтверждено, что ПИТ не может заменить выгод для развития, вытекающих из успешного завершения Дохинского раунда переговоров.
Additionality of resources remains an important benchmark for successful AfT. Важным критерием ПИТ остается дополнительный характер ресурсов.
Beneficiaries' access to expected AfT funds is another important element for a successful initiative. Еще одним важным элементом для обеспечения успеха этой инициативы является доступ бенефициаров к ожидаемым фондам ПИТ.
The Enhanced Integrated Framework is an important platform for AfT assistance to least developed countries. Важной платформой для ПИТ в пользу наименее развитых стран является Расширенная комплексная рамочная программа.
A holistic approach to AfT development at national, regional and international levels is important for the enhanced effectiveness of this initiative. Важную роль в повышении эффективности этой инициативы играет комплексный подход к разработке ПИТ на национальном, региональном и международном уровнях.
Such participation needs to be integrated within national and regional committees on AfT. Такое участие должно обеспечиваться на уровне национальных и региональных комитетов по ПИТ.
Furthermore, donors that have already pledged to contribute more aid funds for AFT should honor their commitments. Кроме того, доноры, которые уже обещали выделить больше средств на ПИТ, должны выполнить свои обязательства.
The Conference called for establishing a follow-up mechanism for supporting and monitoring implementation of the AfT action matrices presented at the Conference. Конференция призвала учредить механизм последующих действий для поддержки и контроля реализации мероприятий, предусмотренных в таблицах мер по ПИТ, представленных на Конференции.
To do this, AfT Country Teams were established to act as advisory bodies and assure national ownership. С этой целью были учреждены целевые группы по ПиТ, которые должны выполнять функции консультативных органов и обеспечивать ответственность и руководство на национальном уровне.
Therefore, AfT must be substantially additional to current development assistance, and large enough to meet the policy, supply and competitiveness trade development needs. Поэтому ПИТ должна существенно дополнять оказываемую в настоящее время помощь в целях развития и иметь достаточно крупные объемы для удовлетворения потребностей в развитии торговли на уровне политики, производственного потенциала и конкурентоспособности.
AfT principles must include predictability and non-debt-creating options, and stress the mutual accountability of beneficiaries and development partners. Принципы ПИТ должны включать в себя предсказуемость и ненакопление долговых обязательств, а также подчеркивать взаимную подотчетность бенефициаров и их партнеров по процессу развития.
Among the Council's immediate tasks has been to identify projects for supporting the implementation of AfT priorities as reflected in the national and regional action matrices. К непосредственным задачам Совета относится, в частности, выявление проектов для поддержки осуществления приоритетов ПиТ, нашедших отражение в национальных и региональных матрицах действий.
With funding from the UN regular budget, the secretariat assisted the government of Kazakhstan in preparing a bankable project document in support of the successful implementation of AfT activities. Благодаря финансированию из регулярного бюджета ООН секретариат помог правительству Казахстана в подготовке приемлемого в плане финансирования проектного документа в целях поддержки успешного осуществления деятельности по ПиТ.
The above-mentioned events brought forward a number of issues that need to be taken into account in designing and implementing future national and regional AfT activities. На вышеупомянутых мероприятиях был поднят ряд вопросов, которые необходимо принять во внимание при разработке и осуществлении будущей национальной и региональной деятельности по ПиТ.
A 2 day conference on implementing AfT Roadmaps, which was held on 10-11 July 2013 back- to- back with the 4th Global Review. Двухдневную конференцию, посвященную внедрению дорожных карт по ПиТ, которая состоялась 10-11 июля 2013 года и была приурочена к четвертому Глобальному обзору.
Furthermore, facilitating and strengthening regional economic processes in developing countries must be an important component of AfT, in view of the important development role of such initiatives. Кроме того, ввиду важного значения такого рода инициатив для развития существенным компонентом ПИТ должно быть стимулирование и укрепление региональных экономических процессов в развивающихся странах.
AfT and the WTO Doha Round offer a unique opportunity for making trade act as an effective catalyst for development in the context of increased globalization. З. ПИТ и Дохинский раунд ВТО открывают уникальную возможность для превращения торговли в эффективный катализатор развития в контексте углубления глобализации.
The Initiative seeks to support SPECA countries' AfT activities in the following areas: Участники инициативы стремятся поддерживать деятельность по ПиТ в странах, охваченных СПЕКА, в следующих областях:
Assisting SPECA countries in developing "bankable" projects to address priority needs identified in the national AfT action matrices оказание помощи странам, охваченным СПЕКА, в разработке пригодных для финансирования проектов с целью удовлетворения приоритетных потребностей, определенных в национальных матрицах действий по ПиТ;
Allow accurate monitoring of national and regional AfT processes. создания возможностей для точного мониторинга национальных и региональных процессов ПиТ;