| Direct hit on their aft deflectors, but no damage. | Прямое попадание в их кормовые дефлекторы, повреждений нет. |
| Secondary power to aft shields. | Запасную энергию на кормовые щиты. |
| Aft thrusters at one-quarter impulse. | Кормовые маневровые на четверть импульса. |
| Make fast mooring lines, fore and aft! | Отдать кормовые и носовые! |
| Take the aft guns. | Возьми на себя кормовые пушки. |
| Some of the engine room gang are trapped aft, sir. | Кто-то из мотористов оказался в ловушке на корме, сэр... |
| I will target your life support systems located behind the aft nacelle. | Я уничтожу вашу систему жизнеобеспечения расположенную на корме. |
| All arms and powder to be stored aft. | Оружие и порох должны хранится на корме |
| 3 on the bridge... 4 on the foredeck, and 5 aft. | Трое - на мостике, четверо - на носу, пятеро - на корме. |
| Suits are upper level, aft. | Скафандры наверху, на корме. |
| From aft to fore. | От кормы до носа. |
| Mr Hollar, I want lifelines fore and aft. | М-р Холлар, леера от носа до кормы. |
| No lounging, boy. Lifelines, fore and aft. | М-р Холлар, леера от носа до кормы. |
| I need a full spread, fore and aft. Mr Stevens, more cartridges! | Вести обстрел с носа до кормы, мистер Стивенс. |
| Within one to one and one-half minutes an explosion occurred on the hangar deck, which puffed smoke and flame through the hole in the deck and bulged the flight deck near and aft of the hole. | Через минуту-полторы прогремел взрыв на ангарной палубе, и в дыру в полётной палубе выбросило сноп огня с дымом и выгнуло полётную палубу в районе дыры и в сторону кормы. |
| The requirement "in the fore and the aft sections" probably ensures that one option for escape is always available. | Требование о размещении надлежащих средств "в передней и задней частях", вероятно, обеспечивает ситуацию, при которой всегда имеется один вариант для эвакуации. |
| The MW signal was broadcast from a centre-fed horizontal antenna slung between the fore and aft masts, a design similar to those used by Radio Veronica and later Laser 558. | Сигнал МШ транслировался от горизонтальной антенны с центральным питанием, установленной между передней и задней мачтами, конструкция, аналогичная той, которая использовалась Radio Veronica, а затем Laser 558. |
| (c) A stern light, placed aft and in the axis of the vessel. . | с) кормовой огонь, расположенный в задней части судна по его оси. . |
| Have suitable means been provided at the fore and the aft at an appropriate distance from loading/unloading connections both towards the front and towards the back of the vessel, for boarding or evacuation, including in cases of emergency? . | Оснащено ли судно в носовой и кормовой частях на соответствующем расстоянии от соединений погрузочно-разгрузочных трубопроводов в направлении передней и задней частей судна соответствующими средствами для подъема на борт судна или для эвакуации с борта судна, в том числе в чрезвычайной ситуации? . |
| (a) If a section of the convoy is more than 110 m long, that section shall carry two such lights, one forward and one aft; | а) если длина состава превышает 110 м, то он должен нести два из предусмотренных выше огней, первый из которых помещается в передней, а второй - в задней части состава; |
| In the paintings of Abraham Stork depicting the show fight, this yacht sails under the white-blue-red flag with a double-headed eagle, or under a white-red-blue pennant and a white-red-blue aft flag with a double-headed eagle. | На картинах Абрахама Сторка, изображающих этот показательный бой, данная яхта идёт под кормовым бело-сине-красным флагом с двуглавым орлом, или же под бело-красно-синим вымпелом и кормовым бело-красно-синим флагом с двуглавым орлом. |
| It is a small attack craft composed of a semi-elliptical fore with a short aft extension ending in a pincer-shaped disruptor weapon. | Это небольшой штурмовик, состоящий из полуэллиптической передней части с коротким кормовым удлинителем, заканчивающимся оружием-разрушителем в форме клещей. |
| However, at 16:44, an armor-piercing, delayed-action bomb penetrated the flight deck near the aft elevator and passed through three decks before detonating below the waterline, killing 35 men and wounding 70 more. | Тем не менее, в 16:44 бронебойная бомба с взрывателем замедленного действия попала в полётную палубу рядом с кормовым самолётоподъёмником и, пробив три палубы, взорвалась ниже ватерлинии, убив 35 и ранив более 70 человек. |
| 20B-8.4.2 At longitudinal strength calculations of the barge, the length between the fore and the aft perpendiculars shall be taken as the length between the fore perpendicular of the barge and the aft perpendicular of the pusher. | 20В-8.4.2 Для неподвижного соединения при расчете продольной прочности баржи за длину между носовым и кормовым перпендикулярами должна приниматься длина между носовым перпендикуляром баржи и кормовым перпендикуляром толкача. |
| The requirement would be difficult to comply with on vessels where the wheelhouse is located aft. | На судах с кормовым расположением рулевой рубки выполнение требования вызовет затруднения. |
| Take a man aft and rig the towing spar. | Возьмите человека на корму, спустите туманный буй. |
| Transit up and forward starboard side, down and aft portside. | Занять правую палубу корабля, переместиться на корму и левый борт. |
| Trigger. Lay aft with Tank. | Триггер, бегом на корму за Тэнком. |
| I'll go forward, Boosh, you aft, Bando, you got the bridge area. | Я иду в носовую часть, Буш на корму, Бандо на мостик. |
| Rumlow, you sweep aft, find the hostages, get them to the life-pods, get them out. Let's move. | Рамлоу - на корму, найди заложников и помести в спасательные капсулы, потом эвакуируй. |
| Her action report states: Approaching the ramp at very high speed, the 'Zeke 52' crossed over the aft end of the ship at less than fifty feet. | Оперативный доклад (оперативная сводка) гласил: «Приближается атакующий на большой скорости, 'Zeke 52' пересёк кормовую оконечность корабля на высоте менее 50 футов. |
| Restore the aft cloak and bring us about. | Восстановите кормовую маскировку и доложите. |
| For the first time in the domestic bomber, the remote-controlled aft rifle installation DK-18 with two guns was used AM-23. | Впервые на отечественном бомбардировщике применили дистанционно-управляемую кормовую стрелковую установку ДК-18 с двумя пушками АМ-23. |
| A blanket of water of this kind will protect the entire fore or aft of the vessel against fire and heat. | Такое распыление воды защищает всю носовую часть и всю кормовую часть судна от огня и воздействия высоких температур. |
| There's your'll point her stem into this one's aft port quarter and then on the crest of a wave they'll board us and the fight'll begin. | Корабль направит свой форштевень сюда, в кормовую часть левого борта, (31) затем на гребне волны они возмут нас на абордаж и начнется битва. |
| We could not find a description of original aft decoration, so we have to reconstruct it from analogs. | Нам не удалось найти изображение оригинального кормового украшения, поэтому реконструкция выполнялась по аналогам. |
| The first element (43) thereof is rigidly fixed to the body (1) at an angle with respect to the midship section in the direction to the aft perpendicular. | Первое его звено (43) жестко закреплено на корпусе (1) наклонно к плоскости мидель-шпангоута в сторону кормового перпендикуляра. |
| Till we can finally come up right underneath the telescope... with it floating just inches away from the aft window... so that Megan can reach out with the arm and grapple it. MASSl M I NO: | Перед тем как мы, наконец, окажемся как раз под телескопом, который проплывет лишь несколько сантиметров от кормового окна, так что Меган его сможет достать механической рукой и закрепить. |
| Not getting any tug from the aft alternator. | Никакой тяги от кормового генератора. |
| I'm picking up 22 phaser cannons on the aft section alone. | Я обнаружил 22 фазерные пушки только в кормовой части. |
| Hostiles in the aft section of the bridge. | Заложники в кормовой части мостика. |
| In the aft part of a boat under a quarter-deck there is a double cabin with separate toilet. | В кормовой части - двух местная каюта с отдельным санузлом. |
| Forward from middle there are forepeak and two cabins for two persons each, in the aft part - engine room and aft peak with steering gear. | Четыре поперечные переборки разделяют судно на шесть водонепроницаемых отсеков. В нос от миделя расположены две двухместные каюты и форпик, в кормовой части - моторный отсек и румпельное отделение. |
| The Super 530D retains the same general aerodynamic features and internal layout as its Super 530F predecessor, with cruciform low aspect ratio wings and cruciform aft controls. | В более поздней модификации Super 530D использованы те же аэродинамические решения и внутренняя компоновка что и в её предшественнице Super 530F, с крестообразными низкопрофильными аэродинамическими поверхностями в передней части ракеты и крестообразными рулями расположенными в кормовой части. |
| A holistic approach to AfT development at national, regional and international levels is important for the enhanced effectiveness of this initiative. | Важную роль в повышении эффективности этой инициативы играет комплексный подход к разработке ПИТ на национальном, региональном и международном уровнях. |
| In this context, the idea of "Aid for Trade" (AfT) has gained prominence since it was introduced. | В этой связи все больше внимания уделяется вновь выдвинутой идее "Помощь в интересах торговли" (ПИТ). |
| The applicability of Paris Declaration principles on aid needs to be reviewed, particularly with regard to South - South AfT. | Необходимо критически проанализировать применимость принципов Парижской декларации, касающихся оказания помощи, особенно в отношении ПИТ Юг-Юг. |
| The result of these consultations was a consensus to undertake a sub-regional Ministerial meeting for the SPECA countries in order to obtain political support for the AfT initiative and to identify concrete AfT priorities at a national and sub-regional level. | По итогам состоявшихся консультаций было достигнуто общее согласие провести субрегиональное совещание на уровне министров для стран СПЕКА с целью обеспечения политической поддержки инициативе ПиТ и определения конкретных приоритетных задач в рамках ПиТ на национальном и субрегиональном уровнях. |
| A "zero" meeting of the SPECA AfT Implementation and Monitoring Council to obtain input from donor agencies and countries on how to best move forward will be held in the first half of 2011. | "Нулевое" совещание Регионального совета стран СПЕКА по мониторингу реализации инициативы ПиТ, целью которого является сбор предложений от учреждений и стран-доноров в отношении оптимальных путей проведения дальнейшей работы, состоится в первом полугодии 2011 года. |
| In the same year, AfDB allocated more than 90 per cent of its total sector allocable ODA to AfT. | В том же году АфБР выделил на ПТ более 90 процентов от общего объема ОПР для данного сектора. |
| To provide for proper follow-up monitoring and support of trade development initiatives, the conference launched a SPECA Regional Aid-for-Trade Implementation and Monitoring Council (SPECA AfT Council). | В целях обеспечения надлежащих последующих мер по контролю и поддержке инициатив развития торговли на Конференции был учрежден Региональный совет по реализации и мониторингу для помощи торговле стран СПЕКА (Совет ПТ СПЕКА). |
| SPECA activities in the area of trade entered a new phase in 2010, with the launching of a Regional Aid-for-Trade (AfT) Implementation and Monitoring Council. | Деятельность СПСЦА в области торговли вступила в новую фазу, начало которой было положено в 2010 году, когда был создан Региональный совет по оказанию и мониторингу помощи в интересах торговли (ПТ). |
| In urging UNIDO to "use the opportunities provided by AfT and EIF to further develop and expand its concept of South-South industrial cooperation", the 2008 Ministerial Conference also set the scene for the forging of closer links between South-South cooperation and LDC-specific programmes in the future. | Настоятельно призвав ЮНИДО "использовать возможности, предлагаемые ПТ и РКРП, для дальнейшего развития и расширения своей концепции промышленного сотрудничества Юг-Юг", Конференция министров 2008 года обеспечила также основу для формирования в будущем более тесных связей между усилиями по сотрудничеству Юг-Юг и программами в интересах отдельных НРС. |
| Until now SPECA countries have not been among the major beneficiaries of the WTO-led AfT initiative. | До сих пор страны СПСЦА практически не находились в сфере действия инициативы в области ПТ, возглавляемой ВТО. |
| The standard Skylab Command Module accommodated a crew of three with storage lockers on the aft bulkhead for resupply of experiment film and other equipment, as well as the return of exposed film, data tapes and experiment samples. | Стандартный командный модуль корабля «Аполлон» имел три шкафчика в кормовой части за переборкой для хранения запасов продуктов и другого оборудования, которые так же использовались для возвращения с орбиты отснятых плёнок и результатов экспериментов. |
| There is a small pressure leak in the aft heating unit. | Есть небольшой спад давления в кормовой части. |
| Captain Sigsbee and most of the officers survived, because their quarters were in the aft portion of the ship. | Капитан Сигсби и большинство офицеров выжили, потому что их места были в кормовой части судна. |
| There are sofa and encrusted table in the aft part of saloon. | В кормовой части салона находятся диваны и инкрустированный столик. |
| In the aft part of a boat under a quarter-deck there is a double cabin with separate toilet. | В кормовой части - двух местная каюта с отдельным санузлом. |
| We've got microfractures forming - aft starboard hull zone two. | Формируются микротрещины, корма правого борта, зона два. |
| One hour aft, check. | Час. Корма. Есть. |
| Position of filler neck (e.g. port side aft; bow thruster tank; ...) | Расположение заливной горловины (например, корма левого борта; танк носового подруливающего устройства; ...) |
| Convoys with transom thrust include those convoys where the aft end of the pushed barge has no cut-outs for the pusher and the pushing is realized by special thrusts designed as a part of the coupling device. | К составам с транцевым упором относятся составы, в которых корма толкаемой баржи выполнена без выреза для входа толкача, при этом толкание осуществляется соответствующими упорами, выполненными как составной элемент сцепного устройства. |
| The plane's AFT broke away from the main cabin. | Корма самолета оторвалась от салона. |
| Lieutenant Uhura, order all Sensor Sections to direct beams aft, full function, continuous operation, until further orders. | Лейтенант Ухура, прикажите всем сенсорным отделам включить задние лучи, полная мощность, непрерывный режим до дальнейших указаний. |
| Tuvok, can you reinforce the aft shields with our main deflector? | Тувок, можете усилить задние щиты главным отражателем? |
| I'll reinforce the aft shielding. | Я усилю задние щиты. |
| The aft compartments are likely flooded from the damage, and our ballast pumps have no power. | Из-за повреждений задние отсеки, вероятно, затоплены, и наши откачивающие насосы не справляются. |
| The trailer holds turret imitator and accommodates external add-on elements (front and aft mudguards, side skirts, running gear mockup, gun barrel, AA machine gun, etc). | Макет выполнен в натуральную величину на базе автомобильного прицепа, на котором закреплен имитатор башни и расположены детали наружной навески (передние и задние брызговики, бортовые экраны, имитатор ходовой части, ствол пушки, зенитный пулемет и др.). |