Some personnel have been unable to take their recuperation break because they would have to leave the mission area do to so and could not afford a commercial air ticket or obtain access to a United Nations welfare flight. |
Некоторым сотрудникам не удалось воспользоваться коротким отпуском для восстановления сил, поскольку для этого им необходимо было покинуть район действия миссии, при этом они не смогли приобрести билетов на коммерческие авиарейсы из-за их дороговизны или воспользоваться льготными рейсами Организации Объединенных Наций. |
Many people who could not afford a car in 2000 now have one, and people who could afford only one car in 2000 now have two. |
У многих людей, которые в 2000 г. не могли себе позволить приобрести автомобиль, теперь он есть, а у тех, кто в 2000 г. мог позволить себе купить только один автомобиль, теперь есть два. |
Now, how does an ex-crime scene cleaner afford real estate in SoHo? |
Итак, как же удается человеку, прибиравшемуся за чужими преступлениями, приобрести недвижимость в Сохо? |
Maybe they could afford a lock for the door and feel secure. |
Или, может, они могли позволить себе приобрести замок на дверь и почувствовать себя в безопасности. |
First, Africa's poor cannot afford insecticide-treated bed nets and the correct medicines. |
Во-первых, малообеспеченные африканцы не в состоянии приобрести надкроватные сетки и эффективные лекарства. |