Английский - русский
Перевод слова Afford
Вариант перевода Платить

Примеры в контексте "Afford - Платить"

Примеры: Afford - Платить
Recent evidence on water privatization suggests that, while in some cases it can bring increased efficiency, it often means higher prices which the poorest cannot afford. Опыт приватизации водоснабжения последних лет говорит о том, что, хотя в ряде случаев приватизация и помогает повысить эффективность, она зачастую сопровождается ростом цен, которые не в состоянии платить бедные слои населения.
To date, health care had been highly subsidized, but in the future it was likely that those who could afford it would be expected to pay for their own care. В настоящее время система здравоохранения в значительной мере субсидируется, однако в будущем весьма вероятно, что те, кто имеет возможность, будут платить за свое медицинское обслуживание.
For that reason, the United Nations should act wisely and shoulder some responsibility with respect to those expenses and control expenditures, so as not to put pressure on the developing countries and make them pay more than they can possibly afford. Поэтому Организации Объединенных Наций следует действовать разумно и взять на себя определенную долю ответственности за эти расходы и контроль за расходом средств, чтобы не оказывать дополнительного давления на развивающиеся страны и не заставлять их платить больше того, что они могут себе позволить.
Most of these small farmers cannot afford slotting allowances and consider that large suppliers pay large allowances to keep their products off supermarket shelves. Большинство этих мелких сельскохозяйственных производителей не могут позволить себе платить нишевые вознаграждения и считают, что крупные поставщики уплачивают большие суммы, для того, чтобы продукция мелких фермеров не попадала на прилавки супермаркетов.
Couldn't afford it. И я не смог больше платить.
Now in a large manufacturing company, this is a big deal, and they could no longer afford their labor pool. А для производственной компании это серьёзно, потому что зарплату платить стало нечем.
It is however crucial that taxes be raised and collected in human rights-compliant ways, where those who can least afford it are not asked to pay more (see paras. 45 - 50 above). Вместе с тем крайне важно, чтобы налоги повышались и собирались с соблюдением прав человека способами, при применении которых не требовали бы платить больше от тех, кто меньше всего может себе это позволить, (см. выше пункты 45 - 50).
Mobilizing resources for long-term investment in the water, sanitation and human settlements sectors requires action at all levels. Simultaneously, the needs and desires of local stakeholders must be heeded; they should not have to pay for services they cannot afford or do not need. Необходимо осуществить мобилизацию ресурсов для долгосрочного инвестирования в эти секторы, требующую принятия мер на всех уровнях; однако при этом должны учитываться потребности и пожелания местных заинтересованных сторон и их не следует принуждать платить за услуги, которые им недоступны или не нужны.
Why could he suddenly not afford the rent? Почему он вдруг больше не мог платить?
And what happened was, because they could afford it sometimes, sometimes not, I got kicked out pretty much every term. Так сложилось, что, поскольку иногда они могли платить, а иногда - нет, меня выгоняли из школы почти каждый семестр.