Families cannot afford the ransom, and the consequences of non-payment have been lethal. |
Если семьи не могут заплатить выкуп, последствия оказываются смертельными. |
The Sheriff knows the miller cannot afford it. |
Шерифу известно, что мельник не может заплатить. |
Sport is so poor, he can't even afford food. |
Спорт так беден, что не может даже заплатить за еду. |
I think he was keeping it for someone who could afford it. |
Похоже, он держал его для кого-то, кто мог заплатить. |
I owe to the bartender, I accidentally drank more than I could afford. |
Случайно выпил больше, чем мог заплатить. |
Another programme helped educate children who could not afford school tuition, 65 per cent of whom were girls. |
Другая программа способствует обучению детей, которые не могут заплатить за школу, причем 65 процентов из них - это девочки. |
Organizing free legal aid for women who cannot afford it; |
Организация бесплатной юридической помощи для женщин, которые не могут заплатить за нее. |
Okay, so, what can you afford? |
А какую сумму ты можешь заплатить? |
Are you saying you can not afford for my own clothes? |
Что я не могу заплатить за свой гардероб? |
How much can you afford? |
И сколько ты можешь заплатить? |
Can you afford it? |
А ты сможешь заплатить? |
The American Red Cross located the children for him, but he could afford only to pay the costs for one child to be transported out of Russia. |
Однако стоимость переправки из Советской России была так высока, что он мог заплатить только за одного ребенка. |
How will we afford it? Unemployment won't cover it. |
Кактолько заплатить за учебу без работы? |
He could certainly afford Matlock and the acquisition of those triggers. |
Он вполне может себе позволить нанять Мэтлока и заплатить за поиски детонаторов. |
They were the only ones who could afford them. |
И только те, кто мог хорошо заплатить. |
I couldn't afford the cash, and it was a way to charge it. |
Я не могла позволить себе давать наличные, а это был способ заплатить. |
Maybe we could afford a vacation if some big shot didn't pick up the tab for his buddies at Mr. Steak. |
Возможно, мы смогли бы позволить себе отдохнуть, если бы один богатенький папа не решил заплатить в Мистер Стейк за своих дружков. |
Can you or your family afford bail? |
Вы или ваша семья в состоянии заплатить? |
Defendants are typically willing to pay high sums for their legal representation, using the very funds they looted from treasuries, whereas Governments often cannot afford the same level of expertise. |
Как правило, ответчики готовы заплатить большие деньги за юридическую защиту своих интересов и с этой целью используют как раз те средства, которые были похищены у государства, а правительства часто не могут позволить себе воспользоваться услугами адвокатов на таком профессиональном уровне. |
The State party replied that the competition for entry into good primary schools had mainly occurred in urban areas and that the majority of the residents could afford the cost. |
Представитель государства-участника ответил, что конкурс на поступление в престижную начальную школу существует главным образом в городских районах и что большинство жителей в состоянии заплатить деньги за посещение школы. |
AI also noted that a disproportionate number of both Roma men and women suffer from chronic illnesses, and many cannot afford the "participation fee" imposed on almost all medical treatment and on basic medicines. |
МА также заметила, что непропорционально большое число как мужчин, так и женщин рома страдают хроническими заболеваниями и многие не в состоянии заплатить "первоначальный взнос", введенный в отношении практически всех видов медицинского обслуживания и основных медикаментов82. |
Can the nations of the world afford the price tag of achieving all those things? |
Могут ли государства мира позволить себе заплатить такую цену за достижение всех этих целей? |
At that time, the first AIDS drugs were offering hope - hope for people who could afford them. |
В ту пору первые препараты для лечения СПИДа вселяли надежду людям - тем людям, которые могли за них заплатить. |
Boothe said you could buy him out, but at a price he knew you could never afford. |
Бут, сказал, что ты можешь окупиться, но за такую цену, которую ты бы ни за что не смог заплатить. |
Low income women and girls who cannot afford the high cost of abortion or who are ignorant of the dangers of unsafe procedures utilized by unqualified individuals, stand very high risks of loosing their lives. |
Малоимущие женщины и девушки, которые не могут позволить себе заплатить высокую цену за аборт или которые не осознают опасности сопряженной с процедурами, проводимыми лицами без профессионального образования, рискуют лишиться жизни. |