Английский - русский
Перевод слова Advocate
Вариант перевода Защите

Примеры в контексте "Advocate - Защите"

Примеры: Advocate - Защите
Together with the State Committee for the Protection of Human Rights and Ethnic Relations, which was mentioned in the initial report, a basically new institution for Georgia, that of the People's Advocate, or Ombudsman, has been established. Вместо упомянутого в первоначальном докладе Государственного комитета по защите прав человека и межнациональным отношениям создан принципиально новый для Грузии конституционный институт Народного защитника.
(c) Advocate the ongoing development of international human rights standards in order to fill any protection gaps and improve the coherence of the international normative framework; с) содействовать постоянному развитию международных стандартов в области прав человека, необходимых для заполнения пробелов в защите и повышения согласованности международно-правовой базы;
Key counterparts will include the State Chancellery; the Ministries of Finance, Education, Health, and Labour, Social Protection and Family; Parliament; Child Rights Parliament Advocate; and local public authorities. Основные партнеры будут включать в себя государственную канцелярию, министерства финансов, образования, здравоохранения и труда, социальной защиты и семьи; парламент, парламентского адвоката по защите прав ребенка, а также местные государственные органы власти.
114.7. Continue to strengthen measures to ensure independence of the Office of the Human Rights Advocate (India); 114.7 продолжать крепить меры к тому, чтобы обеспечить независимость Управления Уполномоченного по защите прав человека (Индия);
In response to the question on overlapping competencies between the People's Advocate and the Commissioner for Protection from Discrimination, the delegation outlined a number of differences between the two institutions. В ответ на вопрос о дублировании функций Народного защитника и Уполномоченного по защите от дискриминации делегация отметила, что между этими двумя учреждениями существует некоторое различие.
It requests the State party to provide information in its next periodic report about cases brought before the courts, the Commissioner for Protection against Discrimination and the People's Advocate (Ombudsperson), and about the outcomes of those cases. Он просит государство-участник представить в своем следующем периодическом докладе информацию о делах, рассмотренных в судах, Комиссией по защите от дискриминации и народными адвокатами (омбудсменами), а также о результатах рассмотрения указанных дел.
The Victims Advocacy and Assistance Unit is opening three new Victims' Advocate offices in various regions of Kosovo. Группа защиты интересов и поддержки жертв открывает три новых отделения по защите интересов жертв в различных районах Косово.
In addition to those mentioned above, the Human Rights Advocate has the following duties, in accordance with the applicable law: В соответствии с указанным законом, помимо выполнения изложенных выше функций, Прокурор по защите прав человека обязан:
Advocate before the courts of The Gambia. Consultant. I undertook pro bono work on human rights cases, legal services to Women's Finance Association and Gambia Chamber of Commerce. Адвокат в судах Гамбии. Консультант. Вел на безвозмездной основе дела о защите прав человека, оказывал юридические услуги женской финансовой ассоциации и Торговой палате Гамбии.
Oversight of the legality of police procedures and intervention rests with the Office of the Inspector-General of the National Civil Police, and also with the Office of the Human Rights Advocate, as part of its extensive mandate. Надзор за законностью таких процедур и действий в случае вмешательства полиции возлагается на Главную инспекцию НГП (ГИНГП) и Прокуратуру по защите прав человека (ПЗПЧ) в качестве части ее широкого мандата.
The Office of the Human Rights Advocate stated that, despite the enactment of significant laws to safeguard human rights, there were still gaps in the legal system. Прокуратура по защите прав человека (ПЗПЧ) отмечает, что, несмотря на принятие важных законов, имеющих целью обеспечение прав человека, в законодательстве по-прежнему остаются пробелы.
While noting the information that the Child Care and Protection Act will provide for the establishment of the Child Advocate, the Committee reiterates its concern about the lack of an independent body for the implementation of the Convention. Принимая к сведению информацию о том, что законом о защите детей будет предусмотрено учреждение должности уполномоченного по вопросам детей, Комитет в то же время напоминает о своей обеспокоенности отсутствием независимого органа по выполнению Конвенции.
In addition to its titular head, the Office is composed of a Deputy Human Rights Advocate and Deputy Advocates for: economic, social and cultural rights; civil and political rights; environmental rights; rights of children and youth; and women's rights. В состав Прокуратуры по защите прав человека входят Прокурор по защите прав человека, его заместитель и помощники прокурора по следующим направлениям: экономические, социальные и культурные права; гражданские и политические права; права на здоровую окружающую среду; права детей и молодежи и права женщин.
The HR Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (CESCR) were concerned at the lack of a clear division of work and roles between the People's Advocate and the Commissioner for Protection against Discrimination. Комитет по правам человека и Комитет по экономическим, социальным и культурным правам (КЭСКП) заявили о своей озабоченности в связи с отсутствием четкого разделения функций и ролей между Народным адвокатом и Уполномоченным по защите от дискриминации.
(b) The establishment of the Office of the Children's Advocate pursuant to the adoption of the Child Care and Protection Act, in 2004; Ь) создание в 2004 году Управления Защитника по делам детей в соответствии с принятым Законом об уходе за детьми и их защите;
Uphold the independence of national human rights institutions, including the People's Advocate, the Office of the Commissioner for Protection from Discrimination and the Office of the Commissioner for Personal Data Protection, in line with the Paris Principles блюсти независимость национальных правозащитных организаций, включая Канцелярию Народного адвоката, Управление Комиссара по защите от дискриминации и Управление Комиссара по защите личных сведений, сообразно с Парижскими принципами;
We also advocate the adoption of specific measures for the protection of United Nations and humanitarian personnel. Мы также выступаем за принятие конкретных мер по защите персонала Организации Объединенных Наций и других групп, занимающихся оказанием гуманитарной помощи.
Over MNT7mln has been allocated recently to provide legal support and professional advocate services for victims of TIP as well as their poor families in need. В последнее время было выделено более 7 млн. монгольских тугриков для обеспечения правовой поддержки и оказания услуг по профессиональной защите жертв торговли людьми, а также их нуждающихся семей.
Referring to greater civil-military collaboration in defending space-based assets, the question was asked if members of the commercial sector advocate the emplacement of certain weapons in space. Со ссылкой на расширение сотрудничества между гражданским и военным секторами в защите космических ресурсов был задан вопрос: выступают ли члены коммерческого сектора за размещение в космосе определенных видов оружия.
There was also some disagreement on the extent to which the cluster should monitor and advocate a human rights-based approach to all clusters (to ensure that equal access to services is duly considered by humanitarian workers and agencies). Отмечались также некоторые разногласия по вопросу о степени, в которой участники данного тематического блока должны контролировать и пропагандировать применение ко всем блокам подхода, основанного на защите прав человека (в целях обеспечения надлежащего учета аспектов равного доступа к услугам сотрудниками гуманитарных организаций и учреждений).
(c) The advocate acts to promote and defend human rights and freedoms; everyone has the right to choose his advocate freely; с) адвокат своими действиями содействует поощрению и защите прав и свобод человека, при этом любое лицо имеет право на свободный выбор адвоката;
Children's Advocate A commission of Parliament to protect and enforce the rights of children, Office of the Children's Advocate, January 2006 Адвокат по делам детей - Парламентская комиссия по защите и осуществлению прав детей, Кабинет адвоката по делам детей, январь 2006 года
It monitors the abuse of legislative, executive and judicial bodies, petitions legislation to advocate new policies and to promote and protect the basic rights of people. Она ведет мониторинг нарушений, допущенных законодательными, исполнительными и судебными органами, ходатайствует о провозглашении законодательством новой политики и развитии и защите основных прав человека.
The work of UNICEF to increase awareness among policy makers of child rights issues and advocate on their behalf, demands high-quality technical expertise and advisory capacities. Деятельность ЮНИСЕФ по повышению осведомленности политических деятелей о правах ребенка и по их защите требует высококачественного технического опыта и консультативных возможностей.
As part of that framework, there is an established child-specific human rights institution for the protection of children - a children's advocate. В этом Агентстве функционирует специальный институт защиты прав человека детей - адвокатура по защите детей.