Английский - русский
Перевод слова Adult
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Adult - Человек"

Примеры: Adult - Человек
And the more radical the youth, politically, the more likely he is to reject the religious values of adult society. И чем более политически радикально настроен человек, Тем более вероятно, что он будет отрицать религиозные ценности в обществе.
Dad, I'm trying to talk to you like an adult, and you just... Папа, я говорю с тобой, как взрослый человек, а ты...
Eric, after everything... after Trey, I just really want to thank you for being an adult in Lux's life that she can trust. Эрик, после всего этого... после Трея, я просто действительно хочу поблагодарить тебя за то, что ты в ее жизни - тот взрослый человек, которому она может доверять.
I think you'll find I'm universally recognised as a mature and responsible adult. Думаю, ты увидишь, что я всемирно известен как взрослый и ответственный человек
tess knows that an adult saw her and cared enough to protect her. Тесс теперь чувствует, что взрослый человек позаботился о ней.
We've become somewhat of a progressive bubble here at McKinley High, and I think that's due to the fact that the Glee Club is being run by a strange, weepy man-child who has lotion in his hair, but no adult friends. Мы стали своего рода прогрессирующим пузырем в МакКинли, и я думаю, что это из-за того, что Хором руководит сентиментальный ребенок с лосьоном в волосах, а не взрослый человек.
An adult Acanti can grow to a few kilometers in length, and even an infant is large enough to swallow a 15-person spaceship with room to take in at least four more. Взрослый Аканти может вырасти до нескольких километров в длину, и даже младенец достаточно велик, чтобы проглотить космический корабль на 15 человек, в котором можно взять как минимум еще четыре человека.
97 people perished in the crash; the captain, the co-pilot, the flight engineer, a flight attendant, as well as 73 adult passengers and 20 children. В катастрофе погибли 97 человек: командир, второй пилот, бортмеханик, бортрадист, 73 взрослых пассажира и 20 детей.
Up to 40,000 U.S. military personnel were stationed on the island, outnumbering adult Icelandic men (at the time, Iceland had a population of about 120,000). На острове было размещено до 40 тысяч американских военнослужащих, что превосходило всё взрослое мужское население страны (всего население Исландии тогда составляло 120 тысяч человек).
You need to start behaving like an adult instead of behaving like a child. Тебе нужно начать вести себя как взрослый человек, вместо того чтобы вести себя как ребёнок.
During 2008-09, an estimated 8.3 million adults aged 18 and over in the United States, or 3.7% of the adult U.S. population, reported having suicidal thoughts in the previous year. В 2008-2009 годы в США о своих суицидальных мыслях в течение предыдущего года сообщали приблизительно 8,3 миллиона человек в возрасте от 18 лет и старше, то есть 3,7 % от всего взрослого населения страны.
The readiness of an adult to learn is closely connected to the developmental tasks of his or her social role. Готовность к обучению По мере того как человек созревает, его/её готовность учиться все больше ориентируется на задачи развития его/её социальных ролей.
You're an adult man, you teach at a university, you should understand these things. Ты ж взрослый человек, ты уж должен понимать, ты в институте преподаешь.
She's an adult, but... it's like she's cut off from the world. Она взрослый человек, но Она отрезает себя от всего мира.
What's going on? I'm an adult. I owe you no explanation, and you shouldn't be in my room. Я взрослый человек и делаю, что хочу, так что выметайся из моей комнаты.
I invited you here as an adult because I didn't want to lie and I want you in my life. Я позвала тебя как взрослый человек и не хотела лгать я хотела чтобы ты была в моей жизни.
I am an adult who is in prison! Я взрослый человек, сидящий в тюрьме!
He's an adult, he can leave home, he can go wherever he wants, except he hasn't. Он взрослый человек, может уйти из дома, отправиться куда глаза глядят... Но нет...
Hence, each has a right to vote and to be elected, at the local or national election, by universal and adult suffrage and by secret ballot. Таким образом, каждый человек имеет право голосовать и быть избранным на местных или национальных выборах, производимых на основе всеобщего избирательного права при тайном голосовании.
However, the biggest increase in the last year had been in Latin America and South and South-East Asia, each with more than 1.5 million adult infections. Тем не менее самые высокие темпы роста числа зараженных за последний год отмечаются в регионах Латинской Америки и Восточной и Юго-Восточной Азии, в каждом из которых число зараженных составляет более 1,5 млн. человек.
The starting point is the idea that a bilingual adult living in an intercultural situation can learn to read and write in the two languages he or she speaks, the purpose being to reflect daily life through an applied cognitive exercise. Согласно исходной концепции, взрослый двуязычный человек, который живет в условиях переплетения культур, может научиться письменности и расшифровке письменных знаков на двух языках, на которых он говорит, поскольку речь идет об отражении его повседневного жизненного опыта в процессе приобретения знаний.
Teddy, look, you are a husband and a father, and, unlike Oscar, a mature adult. Тедди, послушай, ты муж и отец, и, в отличие от Оскара, взрослый человек.
In 2001, more than 1 million people became infected in Asia, with the adult HIV prevalence exceeding 2 per cent in Cambodia, Myanmar and Thailand. В 2001 году в Азии было инфицировано более 1 млн. человек, и показатель распространенности ВИЧ среди взрослых в Камбодже, Мьянме и Таиланде превысил 2 процента.
In cooperation with the United Nations, the EU continues its relentless work for the promotion of peace and conflict prevention so that in the future no one, child or adult, is forced to suffer in armed conflicts. В сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций ЕС продолжает вести неустанную работу в интересах поощрения мира и предотвращения конфликтов, с тем чтобы в будущем никто - ни взрослый человек, ни ребенок - не пострадали вследствие вооруженного конфликта.
According to the Civil Law, the maturity age is the completion of year 18 and the adult person, in case of being conscious, is competent for administrative transactions. В соответствии с Гражданским кодексом, совершеннолетие - это достижение 18 лет, когда взрослый человек, в случае его дееспособности, имеет право на административную деятельность.