Английский - русский
Перевод слова Adult
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Adult - Человек"

Примеры: Adult - Человек
A total of 156898 persons attended literacy and adult education classes in the 2009-2010 school year, of whom 150905 were women and 5993 men. В 2009/10 учебном году курсы грамотности и образования для взрослых посещали в общей сложности 156898 человек, из которых 150905 - женщины и 5993 - мужчины.
Ecuador also faces this problem: a facility with a capacity of 80 was occupied by 209 adult prisoners and 70 children. В Эквадоре также существует такая проблема - там в камере, рассчитанной на 80 человек, содержалось 209 взрослых заключенных и 70 детей.
In Q1 2013, this opportunity was used by an average of 70 people, i.e. about 10% of all adult residents of the centres. В первом квартале 2013 года этой возможностью воспользовались в среднем 70 человек, т. е. около 10 процентов от общего числа взрослых, находящихся в этих центрах.
From 2008 to 2012, about 60 adult victims had received assistance, including 19 who had been housed in shelters. С 2008 по 2012 год около 60 взрослых жертв получили компенсацию, включая 19 человек, помещенных в приют.
And as frightening as this notion may be, I'm probably the most stable adult in Abel's life. И, как бы страшно это не звучало, я, возможно, самый адекватный взрослый человек в жизни Авеля.
I'm an adult, as are you. Я такой же взрослый человек, как ты.
A sane adult with a law degree crawling around a barnyard, barking at fowls, trying to find a duck who lays solid gold... Вменяемый взрослый человек с юридической степенью ползает по скотному двору, лает на птиц, пытаясь найти утку, которая несётся чистым золотом...
An adult taking dump in only 49 seconds? Взрослый человек успеет кучу навалить за 49 секунд?
It's my opinion that Tim is a healthy adult who represents no danger to himself or anyone else. Тим - адекватный, взрослый человек, и не причинит вреда ни себе, ни другим.
If you have to suffer like an adult and abort the child we can marry as well. Ты страдаешь по поводу аборта как взрослый человек, мы должны вступить в брак.
1 adult + 1 child (please specify the age limit: .) 1 взрослый человек + 1 ребенок (просьба указать возрастное ограничение:
Seryozha feels that the adult man perceives him as an independent person, can communicate with him as with a peer, respects his thoughts and acts. Серёжа чувствует, что взрослый человек воспринимает его самостоятельной личностью, может общаться с ним на равных, уважает его мысли и поступки.
All I can say is he's an adult man. Дядя, что ты несешь, ты же взрослый человек.
Mother, I'm an adult, I want you to stop being jealous. Мама, я уже взрослый человек, я хочу, чтобы ты прекратила ревновать.
Fortunately, this one was a responsible adult who would never disobey my dad's insane rules. К счастью, деда - человек ответственный, и не будет нарушать папины правила.
Whatever you did in the past has no bearing on what we have together now, so as a mature adult I would, of course, help your ex. Твое прошлое не имеет значение, сейчас мы вместе, и как взрослый человек, конечно, я бы помогла твоей бывшей.
I am an adult and an educator, and I command you to stop right now in the name of Stephen Hawking. Я взрослый человек, учитель, и я приказываю прекратить это, во имя Стивена Хокинга.
It's just that I'm an adult. Я про то, что я взрослый человек.
I am an adult, okay? Я - взрослый человек, понятно?
What adult still lives with their parents? Какой взрослый человек будет жить со своими родителями?
You're an adult who can't get by without an allowance from his parents. Ты взрослый человек, неспособный сводить концы с концами без помощи своих родителей.
And I know you think that makes him an adult, but... it doesn't. И я знаю, что тебе кажется, что в таком возрасте - это уже взрослый человек, но... это не так.
I just think if I start acting like an adult for once, maybe... Если я хоть раз буду вести себя, как взрослый человек...
Aren't you the responsible adult? Не ты ли ответственный и самостоятельный человек?
So I decided to make breakfast like an adult, Поэтому я решила приготовить завтрак как взрослый человек.