Английский - русский
Перевод слова Adult
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Adult - Человек"

Примеры: Adult - Человек
As a result, adult illiteracy, which already affects over 900 million people, most of them in developing countries, is likely to remain a major problem. В результате неграмотность среди взрослого населения - а она уже охватывает более 900 млн. человек, в своем большинстве в развивающихся странах, - по всей вероятности, останется серьезной проблемой.
They can fit up to three adult guests or two adult guests with two children. Могут принимать до трех взрослых человек или двое взрослых с двумя детьми.
Lenny's an adult, and he made an adult decision, and I have to abide by it. Ленни - взрослый человек, и он принял взрослое решение, и я должен действовать соответственно этому.
I mean, what kind of adult man challenges another adult man to a fight? Я имею в виду, что взрослый человек бросает вызов другому взрослому человеку дратся?
But when I chose a career as an adult, it was filmmaking. Но, когда я выбирал карьеру, как взрослый человек, я выбрал киноиндустрию.
A pensioner may receive an increase of his Retirement Pension for an adult dependant or for dependent children. Пенсионер может получить прибавку к своей пенсии, если у него есть на иждивении взрослый человек или дети.
(a) A single adult with no dependent children; а) одинокий взрослый человек, не имеющий на иждивении детей;
In Sapang Palay, San Jose Del Monte, Bulacan, the prevalence of adult schizophrenia was 12 cases per 1,000 population in 1988-89. В Сапанг Палае, Сан Хосе дель Монте, Булакан, показатели шизофрении среди взрослых в 1988-1989 годах составляли 12 случаев на 1000 человек.
Pursuant to the Family Act, the it is the age of 18, and at that age an adult acquires legal capacity. Как гласит Закон о семье, этот возраст наступает в 18 лет, и с этого момента взрослый человек приобретает правоспособность.
For instance, in Tigray, with 3.5 million people, 400,000 adult women had organized themselves. Например, в Тиграе, в котором проживает 3,5 миллиона человек, 400000 взрослых женщин являются членами организаций.
This reduction of almost 100 million in 10 years represents a drop in the adult illiteracy rate from 22.2 per cent to 8.72 per cent. Это сокращение почти на 100 млн. человек за 10 лет представляет собой уменьшение, доли неграмотных среди взрослого населения с 22,2 до 8,72%.
In addition, every adult is entitled to apply for such a benefit irrespective of his/her partner, an arrangement from which primarily women will benefit. Кроме того, каждый взрослый человек имеет право претендовать на такое пособие, независимо от его/ее партнера, и действие этого механизма прежде всего скажется благотворным образом на положении женщин.
364.25. The number of adult students, those attending night schools, etc., nearly tripled, rising from 153,010 to 479,870 students. 364.25 Число взрослых студентов, посещающих вечерние школы и т.д., увеличилось почти в три раза с 153010 до 479870 человек.
There are now some 450,000 fewer adult smokers in our city than there were in 2002. По сравнению с 2002 годом число взрослых курильщиков в городе сократилось на 450000 человек.
Mr. Lim, as an independent adult, may also choose to remain in Australia and maintain contact with his family by various means. Г-н Лим как самостоятельный взрослый человек может также предпочесть остаться в Австралии и поддерживать связи со своей семьей с помощью различных средств.
Through self-education under the guidance of trained volunteer adult leaders, an individual learns to be responsible and capable of operating in multicultural groups. С помощью самообразования под руководством опытных взрослых добровольцев человек учится быть ответственным и способным действовать в группах, состоящих из представителей многих культур.
As a mature, reasonable adult, I understand that this will be the last project that Ben and I are working on together. Как эмоционально зрелый и разумный человек, я понимаю, что это будет последний проект, над которым мы с Беном работаем вместе.
And we do what any responsible adult would do... leave 'em at the police station and run away. И мы сделаем то, что сделал бы любой сознательный взрослый человек... оставим их у полицейского участка и убежим.
And if that's what's happening, I'm going to respect her decision as an adult that she is. И если оно так и есть, я отнесусь с уважением к её решению, она ведь взрослый человек.
You can choose to act like an adult. Можно вести себя как взрослый человек!
Yes, assuming you'd only accept the invitation if you were going to behave like an adult in front of the children. Да, если предположить, что приняв приглашение, ты соглашаешься вести себя в присутствии детей как взрослый человек.
You're an adult, but at times you don't act like it. Ты взрослый человек, но иногда ведешь себя как маленькая.
An adult at least 17 years of age may marry without a guardian's consent; there are cases of coercion and control by guardians, but they do not constitute a phenomenon. Взрослый человек не моложе 17 лет может вступить в брак без согласия опекуна; встречаются случаи принуждения и попыток контроля со стороны опекунов, однако они не носят повсеместного характера.
According to Law 448/2006 regarding the protection and promotion of the rights of persons with disabilities, the disabled adult has the right to a monthly indemnity, irrespective of person's income. Согласно Закону 448/2006 о защите и осуществлении прав инвалидов взрослый человек с ограниченными возможностями имеет право на пособие по инвалидности независимо от личного дохода.
In 2011/12 the number of participants in the adult functional education program was 2.1 million persons (1.3 million male and 810 thousand female). В 2011/12 году в программе функционального образования для взрослых принимали участие 2,1 млн. человек (1,3 млн. мужчин и 810000 женщин).