| Under adult education programmes, 72.56 million people had become literate by March 1999. | В рамках программы образования взрослого населения к марту 1999 года 72,56 млн. человек стали грамотными. |
| He is already an adult, an independent person - and his whole life lies ahead. | Он уже взрослый, самостоятельный человек - и у него впереди вся жизнь. |
| Frederica Virginia "Ricky" Heinicke, physically an 11-year-old girl but emotionally almost adult. | Фредерика Вирджиния «Рикки» Хайнике - физически 11-летняя девочка, но эмоционально это почти взрослый человек. |
| Any adult person of foreign origin, wanting to learn to speak, read and write French. | Любой взрослый человек иностранного происхождения, желающих научиться говорить, читать и писать по-французски. |
| Look, I'm being an adult about this, Addison. | Я веду себя как взрослый человек, Эддисон. |
| You're supposed to be an adult but you act childish. | Предполагается, что ты взрослый человек. |
| You know she's an adult. | Ты же знаешь, она взрослый человек. |
| Admirable, Paul, but this adult is still going out of town. | Похвально, Пол, но один взрослый человек уезжает из города. |
| A man who spent most of his adult years running questionable scientific experiments on human subjects. | Человек, который провел большую часть своей жизни, ставя сомнительные эксперименты над людьми. |
| I even have a receipt, because I keep all my receipts like a mature adult person. | У меня даже есть чек, потому что я сохраняю все чеки как взрослый ответственный человек. |
| She is not thinking like an adult. | Она не думает, как взрослый человек. |
| Brian, you're an adult. | Брайан, ты - взрослый человек. |
| You're an adult, you should know that. | Вы взрослый человек, должны это знать. |
| But obviously, I'm the only adult here. | Но, очевидно, я здесь единственный взрослый человек. |
| Five hundred adults are expected to graduate annually through the main public adult training centre with technical assistance from UNDP. | Ожидается, что ежегодно при технической помощи со стороны ПРООН 500 человек будут заканчивать курс подготовки в главном государственном центре профессиональной подготовки для взрослых. |
| I want to go on a vacation as an adult. | Я хочу отправиться в отпуск, как взрослый человек. |
| Thus, there are approximately 75 convicts per 10,000 adult citizens. | Так, на каждые 10000 человек взрослого населения приходится примерно 75 осужденных. |
| Any adult over the age of 17 can apply for admission. | Любой взрослый человек старше 17 лет может подать заявление о приеме в соответствующее учебное заведение. |
| A suspect or accused person may not receive more than two adult visitors at the same time. | На свидание с подозреваемым или обвиняемым допускаются одновременно не более двух взрослых человек. |
| If a mentally healthy and adult person refuses food, the doctor must respect this. | Если психически здоровый совершеннолетний человек отказывается от пищи, врач обязан уважать его решение. |
| I'm an adult, and I have my comic book. | Я взрослый человек, и у меня есть этот комикс. |
| All I'm saying is that you're an adult now. | Я хочу сказать, что ты уже взрослый человек. |
| Now, you need an adult in your life. | Поэтому тебе нужен взрослый человек рядом. |
| April is an adult, and her healthcare is confidential. | Эйприл - взрослый человек, состояние ее здоровья - конфиденицально. |
| Basic education is essential to overcoming barriers to their future employment and political participation, as women presently constitute roughly two thirds of the 793 million adult illiterates worldwide. | Базовое образование необходимо для преодоления препятствий их будущей работе и участия в политической жизни, поскольку на сегодняшний день женщины составляют примерно две трети из 793 млн. человек неграмотного взрослого населения в мире. |