Английский - русский
Перевод слова Administer
Вариант перевода Управлению

Примеры в контексте "Administer - Управлению"

Примеры: Administer - Управлению
It is expected that, initially, this new strict control mechanism will be found difficult to administer by some users and a careful monitoring of its functioning on the part of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts will be required. Ожидается, что вначале некоторым пользователям будет трудно работать с этим новым механизмом строгого контроля, и Управлению по планированию программ, бюджету и счетам необходимо будет внимательно следить за его функционированием.
The measures envisaged to forestall what could easily turn into a permanent weakening of Statistics Canada's capacity to administer itself effectively - a capacity that has earned the agency government-wide accolades - fall into two categories. Разработанные меры по недопущению процесса, который мог бы без труда вылиться в необратимое ослабление способности Статистического управления Канады эффективно регулировать свою деятельность - способности, которая по праву принесла Управлению заслуженное общегосударственное признание, - можно разбить на две группы.
The role of ESCAP in managing the Fund is to promote the development of effective early warning systems through regional cooperative arrangements, to develop partnerships and promote coherence among different early warning stakeholders, and to administer the funds efficiently and transparently. Роль ЭСКАТО по управлению Фондом заключается в содействии разработке эффективных систем раннего предупреждения на основе региональных механизмов сотрудничества, установлении партнерских связей и обеспечении связанности действий различных занимающихся вопросами раннего предупреждения сторон, а также в эффективном и транспарентном администрировании средств Фонда.
The Registry of the Tribunal continued to exercise court management functions, to provide administrative services to Chambers and the Office of the Prosecutor, to provide information to the media and the public, to administer the legal aid system and to supervise the detention unit. Секретариат Трибунала продолжал осуществлять свои функции по управлению судом, обеспечивать административное обслуживание камер и Канцелярии Обвинителя, предоставлять сведения средствам массовой информации и общественности, управлять системой оказания правовой помощи и контролировать работу изолятора.
The incumbents would administer all national staff working in the Guard Force Management Unit, recommend security procedures for the control of personnel and cargo movements and liaise with local authorities and private security companies. Сотрудники на этих должностях будут осуществлять административное обслуживание всего национального персонала, работающего в Группе по управлению силами охраны, рекомендовать процедуры обеспечения безопасности при осуществлении мер контроля за передвижением персонала и грузов и поддерживать контакты с местными органами власти и частными охранными службами.
A few years later we saw the conclusion of negotiations which terminated a colonial jurisdiction, known as the Canal Zone, and we are now about to begin - it will happen before the end of the century - to operate and administer the inter-oceanic waterway. Через несколько лет в результате завершения переговоров была принята колониальная юрисдикция, известная как зона Канала, и мы сейчас собираемся приступить к обеспечению до конца этого столетия перехода к управлению и администрированию межокеанского водного пути.
(b) Expand the Ministry of Education and Culture's capacity to administer the educational programmes and projects, for example, support to school management and supervision, project supervision, research, evaluation and monitoring activities. Ь) укрепления потенциала Министерства образования и культуры в области управления образовательными программами и проектами, например поддержка управлению школами и надзора за ними, наблюдение за осуществлением проектов, а также исследовательская, оценочная и контрольная деятельность.
Under this system, Pension Fund Administering Institutions (AFPs) are set up as companies whose sole purpose is precisely to administer the individual savings accounts for the pensions of their contributors, and to pay the benefits established by law. В этой связи в настоящее время создаются учреждения по управлению пенсионными фондами (УПФ), единственная задача которых и состоит в управлении личными сберегательными пенсионными счетами их членов, а также в выплате установленных законом пособий.
With the click of a mouse, you can administer your web space, to manage multiple domains and accounts, create and delete mail boxes and users from one central location. Все основные операции по управлению сервером, такие как создание пользователей, сайтов, доменов, почтовых ящиков, выполняются парой кликов мыши.