Английский - русский
Перевод слова Administer
Вариант перевода Регулировать

Примеры в контексте "Administer - Регулировать"

Примеры: Administer - Регулировать
To effectively administer and monitor peacekeeping cash flow requirements. Цель З: эффективно регулировать и контролировать движение наличности, требующейся для операций по поддержанию мира.
The authority to issue and administer contracts in these cases is delegated, within certain limitations to division directors and heads of offices. В этих случаях полномочия заключать контракты и регулировать контрактные отношения делегированы, с некоторыми ограничениями, директорам отделов и руководителям отделений.
According to Article 13 of the Constitution, religious minorities are free to practice their religious ceremonies and administer their personal status. Согласно статье 13 Конституции, религиозные меньшинства могут беспрепятственно практиковать свои религиозные обряды и регулировать свой личный статус.
Participating organizations had no need to research and administer their remuneration arrangements on an individual basis and thus gained in terms of greater efficiency. У участвующих в этой системе организаций нет необходимости проводить самостоятельные исследования и регулировать свои системы вознаграждения, и таким образом они выигрывают в плане обеспечения большей эффективности.
This arrangement also allows the Government to administer power subsidies in a relatively transparent manner. Кроме того, такая схема позволяет правительству регулировать субсидии на электроэнергию на относительно транспарентной основе.
The Executive Office continues to administer the CIT funding for DPKO and DFS. Административная канцелярия продолжает регулировать выделение средств на приобретение КИТ для ДОПМ и ДПП.
On that occasion, the Office underlined that indefinite appointments are simpler to administer since they do not require the time-consuming procedure of extension. В этой связи УВКБ подчеркнуло, что бессрочные контракты легче регулировать в административном плане, поскольку они не требуют занимающей много времени процедуры продления.
Domestic resource mobilization depends on many factors, such as the size of the tax base, a country's capacity to collect and administer taxes, tax elasticity, the volatility of sectors being taxed, and commodity prices. Мобилизация внутренних ресурсов зависит от многих факторов, таких как размеры налоговой базы, способность страны взимать и регулировать налоги, налоговая эластичность, неустойчивость облагаемых налогами секторов и цены на сырьевые товары.
Consequently, they offer the services that clients request and services that they can administer rather than services based on their assessment. Вследствие этого они предлагают те услуги, которые запрашивают клиенты и которые они могут регулировать, а не услуги, основанные на результатах их оценок.
Since women usually take on the role of water custodian, giving them access to technological knowledge, scientific management capacity and political empowerment allows them to more accurately administer water as a precious renewable resource. Поскольку, как правило, женщины несут главную ответственность за водоснабжение, предоставление им доступа к технологическим знаниям, создание потенциала в области научного управления и расширение их политических прав позволяют им более точно регулировать потребление воды, являющейся ценным возобновляемым ресурсом.
The measures envisaged to forestall what could easily turn into a permanent weakening of Statistics Canada's capacity to administer itself effectively - a capacity that has earned the agency government-wide accolades - fall into two categories. Разработанные меры по недопущению процесса, который мог бы без труда вылиться в необратимое ослабление способности Статистического управления Канады эффективно регулировать свою деятельность - способности, которая по праву принесла Управлению заслуженное общегосударственное признание, - можно разбить на две группы.
The role of the Space Licensing and Safety Office is to administer the regulation of the emerging commercial space launch industry for the safety of the Australian and international communities. Управление по вопросам лицензирования и безопасности космической деятельности призвано регулировать деятельность в новой сфере коммерческих космических запусков в целях обеспечения безопасности Австралии и международного сообщества.
The term "control" denotes power or authority to manage, direct, regulate, administer or oversee. Термин "контроль" обозначает право или полномочие управлять, руководить, регулировать, ориентировать или осуществлять надзор.
This act establishes the right of local governments to freely administer and manage their own affairs in order to promote grass-roots development and strengthen local governance. Этот закон определяет право местных руководящих органов свободно вести и регулировать свои собственные дела, с тем чтобы способствовать процессу развития на низовом уровне и повышать эффективность местного управления.
National authorities attempted to ameliorate the conflicts surrounding secondary occupations by entrusting "abandoned land" to the municipalities, who were in turn empowered to administer and manage these lands. В попытке снизить остроту конфликтов, возникающих в связи с вторичным занятием домов, национальные органы власти поручили решение вопроса о "бесхозяйных землях" муниципалитетам, которые были уполномочены распоряжаться этими землями и регулировать их распределение.
We know how to administer it now and to regulate it. Refine with it. Мы теперь знаем, как управлять им, регулировать дозы, очищать его.
The legislator wishes to completely regulate those cultural fields that are of special importance for the society and authorizes the Ministry of Culture to administer these fields. Законодательная власть хотела бы полностью регулировать те сферы культуры, которые играют особенно важную роль в жизни общества, и предоставляет министерству культуры право распоряжаться деятельностью в этих областях.
Having been granted the freedom to administer themselves, territorial units now have a free hand in establishing priorities, carrying out their work, managing their areas of competence and choosing appropriate resources for the effective and efficient administration of local affairs. Право независимо управлять, которым теперь наделены территориальные образования, позволяет им свободно определять их приоритеты в рамках осуществления их деятельности, регулировать их функции и свободно выбирать надлежащие средства для эффективного ведения дел на местах.
We provide your players with statistics, cashout-on-demand and provide you with a full integrated and user-friendly system to administer your player base with ease and efficiency. Мы предоставим вашим игрокам статистику, возможность снятия денег со счёта по требованию и предоставляем вам полностью интегрированную системуб позволяя вам регулировать своих игроков просто и эффективно.