19.3 States should administer taxes efficiently and transparently. |
19.3 Государствам следует администрировать налоги прозрачно и эффективно. |
It does so through reciprocal representation agreements entered into with 150 foreign societies which, in turn, administer and protect its members rights in their respective territories. |
Он делает это через соглашения о взаимном представительстве, заключенные с 150 зарубежными обществами, которые, в свою очередь, администрировать и защищать права своих членов в их соответствующих территориях. |
The most active, experienced, and trusted wikiHowians may gain additional editing privileges which help them administer and protect the website. |
Наиболее активные, опытные и доверенные wikiHowians могут получить дополнительные права на редактирование, которые помогают им администрировать и защищать веб-сайт. |
As noted, the ISU was asked to administer the contract with independent evaluator of the ISU. |
Как уже отмечалось, ГИП было предложено администрировать контракт с независимым оценщиком ГИП. |
(c) It would likely be relatively easy to administer and have minimal administrative costs. |
с) по всей вероятности, данный вариант будет достаточно просто администрировать с минимальными административными издержками. |
Many open source content management systems have enabled the inclusion of video content, allowing bloggers to host and administer their own video blogging sites. |
Многие системы управления содержимым с открытым кодом обеспечили включение видеоинформации в контент, позволяя блогерам создавать и администрировать свои собственные сайты видеоблогов. |
The Virtual Server Service allows to create, administer and use e-mail addresses, which are based on the domain name associated with the Service. |
Услуга виртуального сервера позволяет создавать, администрировать и использовать адреса э-почты, которые базируются на связанном с Услугой доменном имени. |
Higher courts do not have the right to administer the affairs of lower courts or to interfere in the consideration of cases; any judge is completely impartial and independent in his or her decisions on cases. |
Вышестоящие суды не имеют права администрировать деятельность нижестоящих судов, вмешиваться при рассмотрении конкретных дел, при разрешении которых любой судья полностью самостоятелен и независим. |
When you enter a contest or other promotional event, we may ask for information such as your name, address, telephone number and e-mail address so we can administer the contest and notify winners. |
При подаче вами заявки на участие в конкурсе или другой рекламной акции, чтобы иметь возможность администрировать конкурс и известить победителей, мы можем попросить вас предоставить определенную информацию, такую как ваше имя, адрес, номер телефона и адрес эл. почты. |
As a rule, the servers maintenance is up to the client, however if you lack required skills or personnel, we can administer the server for you. |
Как правило, клиент обычно самостоятельно обслуживает сервер, но если вы не имеете необходимых навыков и персонала, то мы можем администрировать ваш сервер за вас. |