Английский - русский
Перевод слова Adapted
Вариант перевода Адаптировались

Примеры в контексте "Adapted - Адаптировались"

Примеры: Adapted - Адаптировались
Under the authority of the Security Council and with the active support of the international community, the scope of the sanctions regime has been enlarged, its tools have been extended and improved, and its working methods have been progressively adapted to the new circumstances. Под руководством Совета Безопасности и при активной поддержке со стороны международного сообщества охват режима санкций был расширен, его инструменты были укреплены и усовершенствованы, а методы его работы постоянно адаптировались к новым обстоятельствам.
In the course of updating the Principles in light of the factors specified in resolution 2004/72, the independent expert has framed changes with a view towards ensuring that the Principles are readily adapted to diverse legal systems and, more generally, towards enhancing their clarity. В ходе обновления Принципов в свете факторов, указанных в резолюции 2004/72, независимый эксперт сформулировал изменения с учетом того, чтобы Принципы легко адаптировались к различным правовым системам и, в более общем плане, была обеспечена их большая ясность.
However, in the midst of all this diversity, certain similar patterns can nonetheless be identified in how different groups of countries adapted to economic adversity during episodes as diverse as the following: Вместе с тем среди всего этого многообразия можно, тем не менее, выделить определенные сходные модели того, каким образом различные группы стран адаптировались к экономическим трудностям в рамках следующих различных по своему характеру явлений:
Recognizes that while some countries have successfully adapted to the changes and benefited from globalization, many others, especially the least developed countries, have remained marginalized, and that benefits are very unevenly shared, while costs are unevenly distributed; признает, что, в то время как некоторые страны успешно адаптировались к изменениям и смогли воспользоваться плодами глобализации, многие другие, особенно наименее развитые страны, по-прежнему остаются на периферии мировой экономики, и что благами глобализации пользуются весьма неравномерно, и неравномерно распределяются ее издержки;
I mean it, you've adapted very fast. Вы так быстро адаптировались.
The people adapted to the changed environment. Люди адаптировались к изменившейся среде.
I see you've adapted. Смотрю, вы уже адаптировались.
These processes adapted to changing environments in the region by implementing a horizontal and participatory approach. Эти процессы адаптировались к изменяющейся ситуации в регионе, применяя горизонтальный подход, основанный на широком участии населения.
Like the rest of this verminous planet, you adapted to your situation to survive. Как и все остальное на этой отвратительной планеты, вы адаптировались к вашей ситуации, чтобы выжить.
They have adapted to cope with massive hydrostatic pressure, unusual trophic conditions and frequent physical disturbance. Они адаптировались к колоссальному гидростатическому давлению, необычным трофическим условиям и частому физическому воздействию.
Some countries have successfully adapted to the changes and benefited from globalization, thanks in part to export-led and FDI absorption strategies. Некоторые страны успешно адаптировались к этим изменениям и воспользовались преимуществами глобализации, в частности благодаря стратегиям, ориентированным на расширение экспорта и поглощение ПИИ.
Second, traditional medicines have been appropriated, adapted and patented with little or no compensation to the original knowledge holders and without their prior consent. Во-вторых, методы традиционной медицины перенимались, адаптировались и запатентовывались за небольшую компенсацию первоначальным носителям знаний или без нее и без их предварительного согласия.
Indri are so closely adapted to living here that now they can live nowhere else. Индри столь сильно адаптировались к здешней жизни, что не выживают в любых других местах.
Our challenge is like that of Industrial Revolution-era moths, which adapted to their new soot-laden environment by becoming darker (and thus better able to hide from predators). Наша задача такая же, как и у мотыльков во времена промышленной революции, которые адаптировались к новой, покрытой сажей и копотью окружающей среде, став темнее (и таким образом смогли лучше прятаться от хищников).
For two thousand years about 5508 BC for 3506 BC hominids adapted for new conditions of an environment. по 3506 год до н.э. гоминиды адаптировались к новым условиям внешней среды.
"And if they do, they have adapted to the customs of the Anglo-Saxons long ago." "А если есть что, значит, они давно адаптировались к англосаксонским обычаям".
One theory as to why the Barwon Park rabbits adapted so well to Australia is that the hybrid rabbits that resulted from the interbreeding of the two distinct types were much more suited to Australian conditions. Одна из версий, объясняющих, почему кролики Бэрвон-парка так быстро адаптировались в Австралии, гласит, что произошло скрещивание двух различных видов кроликов, и получившиеся гибридные особи были особенно выносливыми и энергичными.
His ancestors, who had come to the Falkland Islands (Malvinas) in 1869, had moved permanently to Argentina in the 1890s. They had adapted successfully to local conditions, preserving their traditions and continuing to speak their mother tongue. Его предки, прибывшие на Фолклендские (Мальвинские) острова в 1869 году, в 90х годах позапрошлого столетия окончательно переселились в Аргентину, где они весьма успешно адаптировались к местным условиям, сохранив свои традиции и продолжая разговаривать на родном языке.
In other words, bona fide NGOs had not encountered any difficulties in complying with the procedure and had already adapted to the new conditions. Другими словами, добросовестные НПО без труда прошли эту процедуру и уже адаптировались к новым условиям работы.
Some had successfully adapted to them and benefited from globalization, but many others, especially the least developed countries, had remained marginalized. Некоторые из них успешно адаптировались к указанным условиям и используют преимущества глобализации, однако многие другие страны из этой группы, в первую очередь наименее развитые страны, по-прежнему остаются маргинализированными.
Many have adapted to the larger society in which they live, and take part in its culture, education systems and economic life. Многие из них адаптировались к условиям более крупного общества, в котором они проживают, и принимают участие в развитии его культуры, систем образования и экономической жизни.
The intention is not that the service lines be applied rigidly, but that they be adapted to country circumstances and demand. Смысл здесь заключался в том, чтобы линии обслуживания не применялись жестко, а адаптировались с учетом обстановки и спроса в странах.
She liked the country and successfully adapted to it, even giving English lessons to members of the Imperial Family, among them Prince Chichibu, brother of Emperor Hirohito. Ей нравилась страна, и она успешно адаптировались к жизни в ней, даже давала уроки английского языка для членов императорской семьи, в том числе принцу Титибу, брату императора Хирохито.
Evolution favors those creatures best adapted to their environment. Эволюция благосклонна к тем созданиям, что лучше адаптировались к своей окружающей среде.
They are not adapted to temporary danger. Они не адаптировались к временным угрозам.