Every one of the 38 Provinces is being pressed to create and/or activate a "woman's desk" to assure serious attention to issues which affect women and girls - both within the church and in the surrounding secular society at large. |
Каждой из 38 провинций предлагается создать и/или активизировать работу «бюро по положению женщин» в целях обеспечения уделения пристального внимания вопросам, затрагивающим женщин и девочек, как в рамках церкви, так и в окружающем ее светском обществе в целом. |
JS1 stated that refugees' basic rights such as health care, education and movement were not respected and recommended that Morocco activate the Foreign Ministry's Office of Refugees and Stateless Persons and recognize basic rights for migrants and refugees, consistently with international conventions. |
Авторы СП1 отметили несоблюдение таких основных прав беженцев, как права на медицинское обслуживание, образование и перемещение по стране, и рекомендовали Марокко активизировать деятельность Управления по вопросам беженцев и неграждан при Министерстве иностранных дел и признать основные права мигрантов и беженцев в соответствии с положениями международных конвенций. |
I can't activate it. |
Я не смогу сама активизировать снаряд. |
The State makes efforts through specialized programmes and initiatives to activate physically inactive women. |
Государство с помощью специализированных программ и инициатив прилагает усилия для того, чтобы активизировать женщин, у которых нет достаточной физической нагрузки. |
Moreover, once we can do that, we can actually activate specific neurons or we can destroy or inhibit the activity of those neurons. |
Более того, когда нам это удастся, мы сможем активизировать отдельные нейроны, прекращать или подавлять работу этих нейронов. |
Executive Order Number 492, issued on February 1, 2006, orders the NICA to activate the National Maritime Aerial Reconnaissance and Surveillance Center or NMARSC, which shall serve as the primary IMINT provider for the Philippine intelligence community. |
Согласно указу президента Nº 492 от 1 февраля 2006 года, Агентству поручено активизировать деятельность Национального центра морской и воздушной разведки (англ. National Maritime Aerial Reconnaissance and Surveillance Center, NMARSC), который является главным центром видовой разведки в филиппинском разведывательном сообществе. |
Meanwhile, movements such as Selma James and Marirosa Dalla Costa's Wages for housework campaign attempted to activate the most exploited and invisible sectors of the economy and challenge the typical, male and industrial focus of labor studies. |
В то же время, такие движения как «Зарплата за домработу» Сельмы Джеймс и Мариарозы Делла Косты попробовали активизировать наиболее эксплуатируемые и менее заметные сектора экономики и оспорить типичный мужской и индустриальный фокус в изучении труда. |
And so we, in the mixing process, have to develop the gluten, we have to activate the leaven or the yeast, and we have to essentially distribute all the ingredients evenly. |
Поэтому в процессе смешивания мы должны развить клейковину, активизировать закваску или дрожжи, и равномерно распределить все ингредиенты. |
Mr. Mizukami (Japan) said that it was essential to secure broader financial resources, including domestic resources, and to activate international trade and investment, in order for the international community to realize sustainable development. |
Г-н Мидзуками (Япония) говорит, что для достижения устойчивого развития международному сообществу следует выделять больший объем финансовых ресурсов, в том числе внутренних ресурсов, и активизировать международную торговлю и инвестиции. |
(a) To invite companies involved in the exchange of information to activate dialogue between those who are concerned with that field and review best practices in establishing exchange points. |
а) предложить компаниям, занимающимся вопросами обмена информацией, активизировать диалог между заинтересованными сторонами и провести обзор передовой практики в области создания точек обмена трафиком; |
Well, how do we boot up a chromosome? How do we activate this? |
Как же нам "запустить", активизировать хромосому? |
And we then thought to ourselves, with those big stores, I wonder if sunlight might activate those stores and release them from the skin, where the stores are about 10 times as big as what's in the circulation. |
Представив человека, как огромное хранилище этого вещества, мы решили выяснить, может ли солнечный свет активизировать эти запасы и привести к их высвобождению из кожи, которая содержит в 10 раз больше этого вещества, чем система кровообращения. |
Activities currently include the Grass-roots Women's International Academy (GWIA) for peer-group learning among communities in the North and South, the "local-local dialogues" to activate grass-roots women's participation in local authority decision-making. |
Среди участников осуществляемых в настоящее время мероприятий следует назвать Международную академию низовых женских организаций, которая ведет разъяснительную работу в местных общинах Севера и Юга, налаживает "местный диалог", чтобы активизировать участие низовых женских организаций в процессах принятия решений на местах. |
Activate nutrition cycle one. |
Активизировать первую фазу цикла питания. |
Activate nutrition cycle two. |
Активизировать вторую фазу цикла питания. |
Activate nutrition cycle three. |
Активизировать третью фазу цикла питания. |
If the weapon indeed works the way Merlin's writings imply, we would simply need to activate it, and send it to the Ori galaxy, and they would be eliminated. |
Если оружие действует так, как следует из записей Мерлина, нам нужно просто активизировать его и послать в галактику Орай. |
With bacteria and Archaea, the chromosome is integrated into the cell, but we recently showed that we can do a complete transplant of a chromosome from one cell to another and activate it. |
У бактерии Археи - одноклеточный прокариот - хромосома является частью клетки, но мы недавно показали, что возможно пересадить хромосому из одной клетки в другую и затем активизировать её. |
Activate the National Water Council. |
Активизировать работу Национального совета по водным ресурсам. |
Great News! The alternative way to activate ZengimCELL service! |
Еще одна возможность активизировать услугу ZəngimCELL! |