Английский - русский
Перевод слова Acquire
Вариант перевода Заполучить

Примеры в контексте "Acquire - Заполучить"

Примеры: Acquire - Заполучить
We had good intel that an al-Qaeda cell was trying to acquire automatic rifles from a Russian arms deal. У нас были точные разведданные, что одна из ячеек Аль-Каиды пытается заполучить автоматы с продаж оружия от русских.
You want to acquire the chip and at the same time take Giordino off the board? Ты хочешь заполучить чип, и в то же самое время, вывести Джордино из игры?
To do so, Al-Qaida must acquire both specialist materials and the necessary expertise to use them, particularly in the case of a radiological device. Чтобы добиться этой цели, «Аль-Каида» должна заполучить как специализированные материалы, так и необходимые экспертные знания, позволяющие использовать такие материалы, особенно в случае радиологического устройства.
I just - how might I acquire one of these for myself? Как я... могу заполучить одну из них [бутылок виски]
What's valuable isn't knowing what Pablo has, but what he wants to acquire. Ценно знание не того, что есть у Пабло, а то, что он хочет заполучить.
The ambassador's limousine will drive her directly from the consulate to the plane, which only leaves us a few moments between the consulate and the limo to acquire its contents. Посольский лимузин доставит ее непосредственно от консульства к самолету, и это оставляет нам только несколько минут между консульством и лимузином чтобы заполучить содержание пакета.
An accident enabled me to acquire the Traags knowledge. Случайность позволила мне заполучить знания Траагов
We're not trying to acquire laborers. Мы не стараемся заполучить рабочих.
Will there be another opportunity to acquire the Darkhold? Будет другая возможность заполучить Даркхолд?
You need to acquire this cup. Ты должен заполучить эту чашу.
By May 2002 Columbia Pictures sought to acquire rights to Ghost Rider in turnaround from Dimension Films following their success with Spider-Man. К маю 2002 Columbia Pictures стремились заполучить права на фильм Призрачный гонщик, после успеха Человек-паука.
My agents in Singapore have obtained copies of letters... written to British government from certain persons... wishing to acquire interests in Siam or parts thereof. мои агенты в Сингапуре достали копии писем правительству Британии от лиц, которые желали бы заполучить часть Сиама.
He was unable to acquire exclusive legal rights to import ice into Cuba, but was nonetheless able to maintain an effective monopoly through his control of the ice houses. Коммерсанту не удалось заполучить монопольные права на импорт льда на Кубу, однако ему удавалось по факту почти монопольно контролировать этот рынок благодаря единоличному контролю над хранилищами льда на острове.
It would be nice if third-world countries could somehow acquire first-world institutions, but the safe bet has to be that this will happen only when they are no longer third-world countries. Было бы здорово, если бы страны третьего мира могли бы каким-нибудь образом заполучить институты стран первого мира, но надо рассчитывать на то, что это случиться лишь после того, как они перестанут быть странами третьего мира.
A man like me can acquire any number of beautiful women who don't complain about doing their chores. Такой видный мужчина как я, может заполучить себе любую, которая не стала бы возмущаться из-за работы по дому.
Neither civilians nor corporations may acquire one. to bring about dystopia. Обычному человеку или корпорации не заполучить себе хотя бы одну из них. в результате чего мир превратился в дистопию.
Giovio worked zealously to acquire works for his collection, writing to dozens of public figures across Europe and the Near East to solicit portraits. Джовио работал чрезвычайно усердно, что видно из множества писем, которые он отсылал общественным деятелям Европы и Ближнего Востока в попытке заполучить их портреты.