The idea behind the new readiness reviews is to send compliance officers to the field on short notice to obtain a clear and accurate snapshot of how the local security management system works on a day-to-day basis. |
Этот обзор заключается в направлении - с краткосрочным уведомлением - сотрудников по проверке выполнения в отделения на местах для того, чтобы получить четкое и точное представление о повседневном функционировании местных систем обеспечения безопасности. |
It also provides accurate and real understanding of the areas of operation and its terrain, which is vital to MINURSO operations, especially in high-risk and restricted movement areas. |
Это также позволяет получить четкое и реальное представление о районах операций и их рельефе, что имеет жизненно важное значение для операций МООНРЗС, особенно в районах, отличающихся повышенным риском и ограниченной свободой передвижения. |
For example, there is a need for accurate and readily accessible data and a clear indication of the steps that are taken from the time a claim is submitted to the time of payment. |
Например, необходимы точные и легкодоступные данные и четкое указание последовательности процедур от момента поступления требования до момента его оплаты. |
Accurate data collection, analysis, and reporting help assure program quality and responsiveness to local and national needs. |
Скрупулезное отношение к сбору и анализу данных, а также четкое ведение отчетности помогают обеспечить высокий уровень качества и соответствие местным и государственным потребностям. |